Camiño de navegación

Publicacións

DS. Senado, Comisiones, núm. 512, de 10/11/1999
PDF





CORTES GENERALES



DIARIO DE SESIONES DEL



SENADO



Año 1999 VI Legislatura
Comisiones. Núm. 512



COMISION DE ASUNTOS EXTERIORES



PRESIDENCIA DEL EXCMO. SR. D. JOSE LUIS LOPEZ HENARES



celebrada el miércoles, 10 de noviembre de 1999



ORDEN DEL DIA:



Comparecencia del Secretario de Estado de Política Exterior y para la
Unión Europea, Excmo. Sr. D. Ramón de Miguel y Egea, para informar sobre
el acuerdo de paz en Kosovo y las decisiones adoptadas en torno a los
planes de reconstrucción económica de la zona (Número de expediente
713/000873).




Contestación por el Gobierno a las siguientes preguntas:



--De don Fernando González Laxe (GPS):



Sobre las razones por las que se reduce el nivel de cooperación que
presta la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) con las
universidades españolas en el marco de los actuales programas de
cooperación universitaria con Iberoamérica (Número de expediente
681/001564).




Sobre los contenidos mínimos que han de incluirse en las disposiciones
finales en la Ronda del Milenio de la Organización Mundial del Comercio
(OMC) (Número de expediente 681/001565).




--De don Ignacio Díez González (GPS):



Sobre la situación de la ciudadana española María Isabel Pastor Bayo,
detenida en Parmasola, Santa Cruz de la Sierra (Bolivia) (Número de
expediente 681/001583).




Sobre la situación actual en la que se encuentra la aplicación del
convenio bilateral entre el Reino de España y la República del Perú para
el traslado de personas condenadas y el cumplimiento de condenas en su
país de origen (Número de expediente 681/001584).




Sobre la situación actual y las previsiones en relación con la ciudadana
española recluida en la prisión de Tacua (Perú) desde el día 3 de marzo
de 1999, la cual se encuentra embarazada y afectada de una grave
enfermedad (Número de expediente 681/001585).




Página 2




Sobre las previsiones del Gobierno en orden a relevar al responsable de
la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI), citado como
testigo con derechos de imputado por un juzgado de instrucción de
Valencia (Número de expediente 681/001587).




Sobre la situación real de los ciudadanos españoles Dris Mohamed Haddi,
Mohamed Mohamed Amar y Hamido Mohamed Mohamed, recluidos en prisión en
Argelia desde el día 18 de febrero de 1996 (Número de expediente
681/001591).




--De don Fernando González Laxe (GPS), sobre las causas por las que la
sede del Instituto Cervantes en Dublín (Irlanda) mantiene de forma
reiterada problemas internos con los trabajadores y el personal del
centro, así como sobre si han sido habilitados por el centro cursos de
catalán, euskera y gallego, y sobre si durante el período 1996/1997 dicho
centro ofreció un curso de bailes latinos (Número de expediente
681/001592).




Comparecencia del Director del Instituto Cervantes, Ilmo. Sr. D. Fernando
Rodríguez Lafuente, para informar sobre las actividades y proyectos del
mismo (Número de expediente 713/000874).




Examen y aprobación, en su caso, de los tratados números 261 a 270, ambos
inclusive (Números de expediente 610/000261 a 610/000270).




Se abre la sesión a las dieciséis horas y treinta minutos.




El señor PRESIDENTE: Señorías, se abre la sesión.

En primer lugar, hay unas propuestas de modificación del orden del día.

Una de ellas es de don Fernando González Laxe, a quien doy la palabra.




El señor GONZALEZ LAXE: Muchas gracias, señor Presidente.

Habida cuenta de que en el orden del día están incluidas unas preguntas
de respuesta oral ante esta Comisión, referidas a las actuaciones del
Instituto Cervantes en su sede de Dublín, y teniendo constancia de que su
Director comparece en el día de hoy, no tengo ningún inconveniente, señor
Presidente, en que dichas preguntas sean contestadas por el responsable
directo de dicho Instituto. No tengo ningún tipo de objeción que oponer a
ello si usted lo considera oportuno.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias.

Me parece una propuesta muy sensata. ¿Se acepta por parte de la Comisión?
(Asentimiento.)
Por tanto, dichas preguntas serán contestadas por el Director General del
Instituto Cervantes, cuya comparecencia ha sido solicitada también por
parte de la Comisión.

La segunda propuesta se hace por parte de la Presidencia y, por los
contactos que he tenido con los distintos portavoces, sé que hay
unanimidad. Consiste en que uno de los tratados que traemos hoy, que es
el del Convenio de doble imposición entre el Reino de Dinamarca y España,
en lugar de incluirse en el orden del día, por problemas de última hora,
se deje pendiente para una próxima reunión de la Comisión.

¿Está de acuerdo la Comisión? (Pausa.)
Este punto queda suprimido del orden del día.

Ruego al señor Letrado que compruebe la asistencia de los señores
Senadores.

Por el señor Letrado se procede a la comprobación de las señoras y los
señores Senadores presentes.




El señor PRESIDENTE: En primer lugar, como es habitual, comenzamos por la
lectura y aprobación del acta de la sesión anterior. Los señores
portavoces tienen conocimiento del acta; si no hay objeción se da por
leída y, si no hay oposición, se da por aprobada. (Pausa.)
Queda aprobada.




--COMPARECENCIA DEL SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA
UNION EUROPEA PARA INFORMAR SOBRE EL ACUERDO DE PAZ EN KOSOVO Y LAS
DECISIONES ADOPTADAS EN TORNO A LOS PLANES DE RECONSTRUCCION ECONOMICA DE
LA ZONA (713/000873).




El señor PRESIDENTE: El primer punto del orden del día es la
comparecencia del Secretario de Estado de Política Exterior y para la
Unión Europea para informar sobre el acuerdo de paz en Kosovo y las
decisiones adoptadas en torno a los planes de reconstrucción económica de
la zona.

Esta comparecencia fue solicitada por don Fernando González Laxe, en
representación del Grupo Parlamentario Socialista, pero fue unánimemente
aceptada y corroborada por la totalidad de los miembros de la Mesa en
representación de la Comisión.

Quiero decir brevemente que esta solicitud coincide con los deseos de
esta Comisión que, desde el principio, ha prestado una gran atención a
los acontecimientos, muchos de ellos dolorosos, que, en general, se están
produciendo desde hace unos años en el sudeste de Europa y,
especialmente, en Kosovo, donde, efectivamente, la política exterior
española tiene una acción comprometida y decidida con presencia de
nuestras Fuerzas Armadas y, por ello, hemos acordado, a petición, repito,
del Grupo Parlamentario



Página 3




Socialista, la presencia del Secretario de Estado de Política Exterior, a
quien agradecemos su presencia y le doy la palabra.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Muchas gracias, señor Presidente.

Es para mí una satisfacción estar de nuevo en el Senado. Ya conocen el
Presidente y los miembros de esta Comisión que estoy siempre disponible
para comparecer en estas sesiones informativas y de respuesta a
preguntas.

Quisiera también agradecer al Senador González Laxe su amabilidad por
haberme liberado de contestar a una pregunta sobre el Instituto
Cervantes. Me quedo mucho más a gusto si la contesta Fernando Rodríguez
Lafuente, que va a comparecer después. No es que me importe hacerme cargo
de las preguntas de todo el Ministerio de Asuntos Exteriores, puesto que
asumo todas las responsabilidades, incluida la del Instituto Cervantes,
pero como va a estar aquí el Director del Cervantes tiene más sentido que
lo haga él. No obstante, le agradezco al Senador su amabilidad.

Voy a referirme al asunto de la comparecencia. He venido a informar sobre
el acuerdo de paz en Kosovo y las decisiones adoptadas en torno a los
planes de reconstrucción económica de la zona. Este tema no es sencillo.

Quizás, tendré que pedir indulgencia si me paso del tiempo normal porque
es un asunto que se resiste a ser tratado parcialmente y es bueno verlo
en todos sus aspectos.

Transcurridos más de cuatro meses desde la adopción por el Consejo de
Seguridad de la Resolución 1.244 podemos decir que la situación en
Kosovo, aunque dista de estar bien, ha mejorado sustancialmente. Queda,
desde luego, mucho por hacer. Se necesita dar respuesta a algunas
cuestiones claves para la evolución futura de la región a las que me
referiré más adelante. Ya he dicho que la situación ha mejorado. Para
corroborar esta afirmación resulta útil recordar cuáles fueron nuestros
objetivos cuando participamos en las acciones de la OTAN contra objetivos
de la República Federal de Yugoslavia y qué grado de cumplimiento estamos
teniendo en esos objetivos.

El primer objetivo fue poner fin a la represión brutal y a la limpieza
étnica que se estaba llevando a cabo en el territorio de Kosovo contra
los kosovares de origen albanés por parte del Gobierno de Belgrado. Hoy
las fuerzas serbias --militares, paramilitares o de cualquier tipo-- ya
se han retirado completamente de Kosovo y una fuerza militar
internacional, la Kfor, se ha desplegado en el territorio ofreciendo
estabilidad y seguridad. Esta fuerza cuenta ahora mismo con 41.000
efectivos de 20 países diferentes entre los cuales se encuentran 1.200
soldados españoles. Aunque ha habido incidentes con elementos radicales
de la población albanokosovar, la fuerza militar internacional ha
desarrollado hasta ahora una excelente labor limitando estos incidentes
progresivamente y ejerciendo un control bastante adecuado de una
situación sobre el terreno que es difícil. De lo que se trata es de
buscar la manera de proceder a la labor de reconstrucción y al desarrollo
institucional del territorio.

El Gobierno español otorgó desde el primer día una especial importancia a
la participación de las tropas rusas en esta fuerza. Este es un elemento
importante porque todo el mundo sabe que Rusia fue muy contraria a la
acción militar de la OTAN, sin embargo, se ha podido contar con ellos en
esta tarea de pacificación y reconstrucción. Desde su despliegue el
destacamento ruso ha dado pruebas sobradas de estar contribuyendo
positivamente a la tarea internacional de Kosovo.

El segundo gran objetivo era conseguir la vuelta a sus hogares de los más
de un millón de refugiados y desplazados que fueron víctimas de la brutal
campaña de limpieza étnica. Podemos decir que apenas tres meses después
de la retirada de las fuerzas serbias casi 800.000 refugiados y
desplazados han vuelto a sus hogares. Unos 44.000 permanecen todavía en
los países de la región, en los países limítrofes, y algo así como 37.000
permanecen todavía en países terceros de acogida, entre ellos, España,
aunque en España no queda prácticamente ninguno porque todos han decidido
volver a sus hogares.

Se estima en unas 500.000 personas las que permanecen todavía desplazadas
en el interior de la provincia como consecuencia principalmente de la
destrucción de sus hogares. En este punto es necesario, sin embargo,
hacer mención de un desarrollo que el Gobierno valora de forma muy
negativa. Alrededor de 150.000 personas, bajo el hostigamiento y
violencia de grupos armados albanokosovares, se han visto obligados a
abandonar Kosovo durante los últimos meses. Se trata fundamentalmente de
ciudadanos serbios, aunque también hay muchos kosovares de etnia gitana y
montenegrina que están dentro de ese gran grupo que se han visto
obligados a abandonar la provincia.

Si bien el ritmo de salida de esta gente ha descendido notablemente en
las últimas semanas es necesario corregir esta situación, aunque en
algunos casos ya no puede ser corregida porque nos parece que uno de los
objetivos fundamentales era preservar el carácter multiétnico de la
región de Kosovo y es evidente que en las zonas donde han salido serbios
y otras personas de etnia no albanokosovar el ideal de buscar una
convivencia multiétnica ya ha desaparecido.

El tercer objetivo era sentar las bases para un desarrollo político y
económico de Kosovo. Naturalmente, es el objetivo esencial para lograr la
estabilidad en la región. En esta materia trabaja con intensidad la
Misión de las Naciones Unidas para Kosovo, MINUK. Me gustaría exponer con
algún detalle la labor de esta misión que es un poco el brazo ejecutor de
la política de la comunidad internacional en Kosovo.

Bajo la dirección del representante especial, el Secretario General,
Bernard Kouchner, el antiguo Presidente y fundador de «Médicos sin
Fronteras», la misión de Naciones Unidas afronta dos tareas
fundamentales. Primera, restablecer los servicios públicos esenciales y
llevar a cabo las labores urgentes de reconstrucción. Y segunda, preparar
una administración provisional para la provincia y sentar las bases para
sus futuras instituciones políticas.

En relación con la primera de estas tareas, con el restablecimiento de
los servicios públicos esenciales, la prioridad



Página 4




absoluta es dar abrigo, antes de la llegada del invierno que es siempre
duro en los Balcanes, a alrededor de 350.000 personas que no tienen
hogar. Un primer censo del estado de las viviendas de Kosovo --que ya se
ha realizado-- ha dado como resultado que 50.000 casas han sido
completamente destruidas, mientras que otras 50.000 han sido seriamente
dañadas, que, no obstante, son susceptibles de ser reparadas.

La labor de Naciones Unidas, en estrecha colaboración con ACNUR, se
centra en llevar a cabo con urgencia estas reparaciones, así como el
establecimiento de unidades provisionales de viviendas que permitan pasar
el invierno en condiciones mínimamente dignas a las personas que no
tienen posibilidad de abrigarse en algún sitio. Quisiera destacar que
estos trabajos van a buen ritmo y que están bastante avanzados.

En lo que se refiere a los trabajos para restablecer los servicios
públicos esenciales, hay que consignar importantes progresos en materia
de correos, telecomunicaciones, energía eléctrica y transporte público.

También merece una especial mención el tema de la enseñanza. En apenas
dos meses la misión de Naciones Unidas ha sido capaz de reparar y poner
en funcionamiento la casi totalidad de las escuelas, lo que ha permitido
un inicio en condiciones de relativa normalidad del curso escolar. La
verdad es que a principios de septiembre abrieron sus puertas más de 400
escuelas que atienden a más de 100.000 niños.

Cuando estaba examinando este tema de las escuelas me pareció necesario
destacar una cosa que me parece muy esclarecedora de la realidad de hoy
en día, y es que de estas 400 escuelas que se han logrado reabrir
solamente hay dos que tienen carácter mixto, que son étnicamente mixtas,
lo cual no hace más que arrojar luz sobre la triste realidad de que ese
ideal de una sociedad multiétnica en Kosovo está muy lejos de ser
alcanzado.

En relación con la administración del territorio, se trata de crear en
este momento, casi de la nada, unas estructuras básicas que doten a
Kosovo de un gobierno eficaz al tiempo que tratan de asentar
progresivamente modelos democráticos de gestión, algo que es
completamente ajeno a la historia reciente y anterior de la región.

En una primera fase, estas estructuras son creadas y gestionadas por la
comunidad internacional a través de las Naciones Unidas, y en un momento
posterior, que es en el que estamos ahora, se intenta dar a la población
local una participación en esas actividades.

Finalmente, y tras la celebración de elecciones, los ciudadanos de Kosovo
deberán ir asumiendo plenamente el gobierno del territorio. Será a partir
de ese momento cuando se inicie el proceso previsto en la Resolución
1.244, por el que se decidirá el «status» final de Kosovo.

Actuando de acuerdo con este modelo, el señor Kouchner ha creado el
Consejo de Transición de Kosovo, que se reúne semanalmente bajo su
dirección, y que agrupa a los principales partidos y organizaciones
políticas y grupos étnicos. En este Consejo, los habitantes de Kosovo
tienen la oportunidad de contribuir de forma directa a la toma de
decisiones de la Administración internacional, fomentándose el consenso
sobre las diversas cuestiones relacionadas con la administración civil.

Muchas cosas están pasando, y la verdad es que nosotros hemos lamentado
la decisión adoptada el pasado día 22 de septiembre por los
representantes serbios en este Consejo de interrumpir su participación en
él. Esta actitud, presentada por los delegados serbios como manifestación
de su oposición categórica a la forma en que se ha creado el Cuerpo de
Protección de Kosovo, no hace más que añadir un obstáculo más a la
necesaria normalización de la comunidad serbia de Kosovo. El Gobierno
español comparte con el señor Kouchner su profunda preocupación por el
hecho de que ninguno de los dirigentes albanokosovares tomara la palabra
en aquella reunión del Consejo para intentar disuadir a los
representantes serbios de su decisión de abandonar el órgano. Como ya he
dicho y seguiré diciendo hasta el final, es lamentable comprobar la total
ausencia de voluntad de tender un puente, por mínimo que sea, entre las
dos comunidades.

Parte esencial de este esfuerzo de creación de una administración civil
la constituyen las fuerzas de Policía. Se trata, no sólo de cubrir con
una policía democrática, al servicio de los ciudadanos, el vacío absoluto
que en esta materia se ha creado tras la retirada de las fuerzas serbias,
sino de hacer frente a lo que se va configurando como uno de los grandes
problemas del territorio: el aumento del crimen organizado y la
proliferación de las mafias.

El componente de Policía Internacional de la misión de las Naciones
Unidas consta de tres elementos: Policía civil, Unidades Especiales y
Policía fronteriza.

En estos países, más de 1.100 policías, procedentes de veinticinco
países, desarrollan ya su labor en Kosovo. Es necesario, sin embargo,
aumentar este número dada la magnitud de los problemas de seguridad
ciudadana. Quisiera recordar a los señores Senadores que España
contribuye al mantenimiento de esta fuerza con 150 policías y guardias
civiles.

Por otra parte, y en este mismo sentido, me parece interesante señalar la
apertura, bajo la responsabilidad directa de la OSCE --la Organización de
Seguridad y Cooperación en Europa-- de una Academia de Policía en la que
los primeros 200 alumnos reciben ya formación. Estos alumnos, que han
sido seleccionados entre 19.500 aspirantes, pertenecen a todas las etnias
de Kosovo. Sin embargo, hay que señalar de nuevo otra nota negativa, que
es que la mayor parte de los alumnos serbios han abandonado la Academia
como consecuencia del temor a acciones violentas de la mayoría de origen
albanés. La pasada semana, esta nueva Academia de Policía concedió sus
primeros diplomas a la primera promoción de policías.

Como señalé al principio de mi intervención, la situación en Kosovo
plantea algunas cuestiones de fondo a las que considero necesario hacer
referencia, exponiendo los elementos que van a configurar la posición
española en estas cuestiones. Me gustaría referirme a tres en concreto:
la desmilitarización del Ejército de Liberación de Kosovo, la
recuperación del carácter multiétnico del territorio y el debate en torno
a la independencia de Kosovo. Estos son los grandes temas de fondo sobre
los que tendremos que pronunciarnos,



Página 5




y no sólo nosotros, sino también la comunidad internacional.

En primer lugar, la desaparición del Ejército de Liberación de Kosovo
como estructura militar y la reintegración de sus miembros a la sociedad
civil es una de las pruebas fundamentales para que el proceso de paz de
Kosovo tenga éxito. Si esto no se consigue ya sabemos los riesgos a los
que se va a hacer frente: el mantenimiento dentro de la sociedad
albanokosovar, por una parte, de un permanente factor de inestabilidad,
con la tentación recurrente de un grupo reducido a imponer su voluntad,
por la fuerza de las armas, al resto de la comunidad; una permanente
amenaza a las fuerzas internacionales que están presentes; y una amenaza
permanente para el resto de los grupos étnicos, que ven en el Ejército de
Liberación de Kosovo una amenaza para su seguridad. También es verdad que
existe otro riesgo que es el de que algunos miembros de la organización,
en ausencia de perspectivas laborales en la vida económica kosovar,
pongan sus armas al servicio de organizaciones criminales, aumentando la
amenaza, que hoy en día ya existe en Kosovo, del crimen organizado y de
las mafias. Todas éstas son razones de peso que abonan la solución de la
disolución de este Ejército de Liberación.

Todo el mundo es consciente de estos riesgos, y la comunidad
internacional, a través de las Naciones Unidas y de la Kfor, inició el
pasado mes de julio un proceso que pasaba por la integración, a título
individual, de algunos miembros de la ELK, en el nuevo Cuerpo de Policía
o la búsqueda de oportunidades de empleo a través de la Organización
Internacional para las Migraciones. Sin embargo, el elemento decisivo de
esta labor de desmilitarización de la ELK ha sido la creación del Cuerpo
de Protección de Kosovo, mediante un acuerdo que tuvo lugar el 21 de
septiembre pasado, con funciones que son las habituales en un cuerpo de
protección civil y que, además, tiene competencias para la reconstrucción
de infraestructuras y para las labores de desminado. Este Cuerpo, que en
principio no tiene ningún papel en cuestión de seguridad pública, también
podrá llevar a cabo labores de escolta y de protección de edificios
públicos, por lo que estarán autorizados a portar armas.

La Unión Europea, en principio, ha dado su bienvenida a la creación de
este Cuerpo como una forma eficaz de favorecer la reintegración en la
vida civil de los antiguos guerrilleros del Ejército de Liberación de
Kosovo. Sin embargo, creo que todos tenemos que estar muy atentos en los
próximos meses para vigilar el cumplimiento real del acuerdo y, en
particular, tres de sus elementos: la composición multiétnica del Cuerpo
--de nuevo estamos ante el mismo problema--, el control político de la
misión de las Naciones Unidas, y el operativo por parte de la Kfor.

En lo que se refiere al segundo gran tema, que es la recuperación del
carácter multiétnico del territorio, y como he señalado antes, algo más
de la mitad de los más de 200.000 serbios que habitaban en Kosovo han
huido a Serbia o a Montenegro, fundamentalmente bajo presión del
hostigamiento, de la amenaza y de la violencia de grupos albanokosovares.

A ellos se han unido otros 20.000 montenegrinos y prácticamente toda la
comunidad gitana de habla serbia y de habla romaní, porque hay algunos
miembros de la comunidad gitana que ni siquiera hablan serbio.

En algunos casos se han dado casos de venganza aislada, pero no es
aceptable que la respuesta a las masacres de albanokosovares que llevó a
cabo el régimen de Belgrado se convierta ahora en una venganza
sistemática contra los serbios. Ante esto cabe hacerse las siguientes
consideraciones. En primer lugar, que la OTAN no lanzó su campaña aérea
contra el régimen del Presidente Milosevic con la intención de favorecer
a un grupo étnico en detrimento de los otros. Nosotros deseábamos que los
albanokosovares fueran respetados en Kosovo, pero no que los serbios
fueran expulsados de allí. De lo que se trataba era de poner fin a una
campaña de limpieza étnica, sentando las bases de un Kosovo respetuoso
con todas las comunidades, para que todas pudieran vivir de forma
pacífica. Esa fue nuestra intención cuando participamos en la operación,
y no el crear una situación en la que la limpieza étnica tiene otro
signo. En segundo lugar, los dirigentes albanokosovares deben saber que
el menor gesto de apoyo a una campaña de este tipo se traducirá en una
falta de apoyo internacional. Deberían mantenerse contrarios al
hostigamiento de los serbios, y en vez de hacer tanta manifestación
retórica, deberían acometer acciones prácticas que favorezcan la vuelta a
los serbios desplazados, pero esto no está sucediendo. Finalmente, los
ciudadanos serbios de Kosovo, por su parte, deberían cooperar con la
misión de Naciones Unidas y con la Kfor en el cumplimiento de los
diferentes extremos de la Resolución 1.244. De nada vale albergar
esperanzas de gobiernos paralelos o particiones del territorio. No es ése
el camino adecuado para preservar la comunidad serbia de Kosovo.

Todo esto nos lleva al tercer gran tema, y a la vez tercera cuestión, que
yo había planteado: el debate sobre el futuro status de Kosovo. Se trata,
como ya he dicho antes, de una cuestión que, de acuerdo con los términos
de la Resolución 1.244, debe ser abordada en un futuro por los propios
kosovares y por la comunidad internacional. Por esta razón, nos parece
que hablar en estos momentos de independencia es plantear un falso
problema que, como tal, no puede tener solución. Como saben sus señorías,
España no favorece la independencia de Kosovo, y no lo hace porque
estamos firmemente convencidos de que otra entidad estatal más en los
Balcanes, basada aparentemente en la homogeneidad étnica, no sería más
que el prólogo de nuevos conflictos, de nuevas guerras en esa parte de
Europa. Un Kosovo independiente no resolvería en estos momentos ni uno
solo de los problemas que tiene planteado este territorio y, en general,
el sudeste de Europa. Son problemas de desarrollo político, de
transiciones democráticas incompletas o simplemente no iniciadas, de
consolidación de la sociedad civil, de desarrollo económico, de creación
de economías de mercado capaces de generar riqueza, de integración
regional. Desde luego, no van a resolverse con la independencia ninguno
de estos problemas y sí se pueden crear otros nuevos: se pondría en
peligro el proceso de construcción política y económica de este
territorio; el proceso de Bosnia-Herzegovina sería totalmente incoherente
y con ello se verían amenazados los acuerdos de Dayton; se



Página 6




crearía una extraordinaria inestabilidad en el sur de los Balcanes,
particularmente en Albania y en Macedonia --en Macedonia el 35 por ciento
de la población es de origen albanés y la población de Albania es toda
albanesa--, y tendría consecuencias muy negativas sobre los procesos
constitucionales internos en la República Federal de Yugoslavia.

Creemos que debe ser en un estado ulterior al proceso de paz de Kosovo
cuando la cuestión del «status» definitivo del territorio deberá
plantearse. Mientras tanto, no parece útil hacer conjeturas, y ello
fundamentalmente porque ese «status» futuro va a depender fuertemente de
cuestiones que todavía están irresueltas, y entre ellas principalmente
dos: el proceso de transición democrática en Serbia y en la República
Federal de Yugoslavia, y el proceso de integración regional que se ha
iniciado con el Plan de Estabilidad para el sureste de Europa, con todo
lo que eso conlleva de pactos de estabilización y asociación que la Unión
Europea va a llevar a cabo en la zona.

Me gustaría mencionar la posición de España respecto de estas dos
materias de gran alcance para el futuro de la región. Como el Ministro
Abel Matutes y yo mismo hemos tenido ocasión de señalar en diversas
comparecencias, tanto en esta Comisión como en la del Congreso, el
régimen del Presidente Milosevic es el mayor factor de inestabilidad en
este momento en la región de los Balcanes. No puede haber una paz
duradera en la región mientras este régimen no sea sustituido por un
gobierno democrático.

España, junto con nuestros socios de la Unión Europea, está llevando a
cabo diversas acciones con el objetivo de favorecer una transición
democrática en Serbia. Se trata de una estrategia que intenta conjugar el
aislamiento del régimen a través de la utilización de instrumentos como,
por ejemplo, el conjunto de sanciones en vigor que más puedan afectar a
los estamentos que le sostienen, la congelación de activos financieros, o
la lista de prohibición de entrada en el territorio de la Unión Europea.

El pasado 11 de octubre, en el marco del Consejo de Asuntos Generales que
tuvo lugar en Luxemburgo, los Ministros de Asuntos Exteriores de la Unión
tuvieron un primer encuentro con algunos representantes de la oposición
serbia. A nuestro juicio, este encuentro representa el inicio de un
proceso de decisiones concretas por parte de la Unión en apoyo a las
aspiraciones democráticas del pueblo serbio. Con ocasión de esta reunión,
la Unión Europea hizo pública una Declaración que sienta las bases para
lo que deberá ser una futura relación con la República Federal de
Yugoslavia. Por otra parte, este debate tendrá continuación en el próximo
Consejo de Asuntos Generales a celebrar el día 15 de noviembre. Dentro
del Consejo hay dos grupos enfrentados: aquellos que pensamos que el
mantenimiento de las sanciones no va a servir más que para reforzar el
sentimiento victimista de los serbios y la autoridad de Milosevic, y
aquellos que piensan que hay que seguir castigando a Milosevic a través
del embargo petrolero y del transporte aéreo en tanto no convoque
elecciones democráticas. Nosotros somos de la opinión de que el
levantamiento del embargo puede crear un ambiente que le haga comprender
al pueblo serbio que la comunidad internacional le ayuda y que, por
tanto, puede iniciar todo un proceso que acabe con el derrocamiento de
Milosevic.

Por lo que se refiere al Pacto de Estabilidad, en una gran conferencia a
nivel de Jefes de Estado y de Gobierno celebrada en Sarajevo el pasado 30
de julio, como sus señorías conocen, se dijo que aún es pronto para poder
tener una idea clara sobre las posibilidades de este instrumento. De
hecho, a lo largo de este mes se están poniendo en marcha las diferentes
mesas de trabajo, y España está participando en ello. España ha hecho
recaer el nombramiento de embajador en misión especial para el Pacto de
Estabilidad en la persona de don Fernando Valenzuela, ex embajador en
Canadá y anteriormente Subsecretario de la Agencia de Cooperación, que
creo es conocido por algunos de ustedes. España está participando
activamente en las diferentes mesas de trabajo: de reconstrucción, de
desarrollo político, de derechos humanos, etcétera.

Ya de una manera más concreta, me gustaría señalar que la ayuda brindada
por España durante 1999 fue sobre todo humanitaria. Precisamente en esta
segunda fase es donde vamos a poner más el acento en la reconstrucción de
Kosovo.

Con respecto a las acciones humanitarias, diré simplemente a título
informativo, que España ha dado refugio en su territorio a 1.467
albaneses. Por otra parte, el Ministerio de Defensa construyó y mantuvo
un campo de refugiados en la zona norte de Albania, concretamente en
Durres. Esa operación supuso un desembolso de unos 1.500 millones de
pesetas. Ese campo fue clausurado cuando ya los refugiados regresaron a
sus hogares de Kosovo, pero los materiales que quedaron fueron donados a
la Prefectura de Durres para que ésta atendiera, no solamente a las
necesidades de los refugiados, sino también a las de la población local
albanesa. El Ministerio de Sanidad y Consumo suministró a los desplazados
kosovares medicamentos por valor de 12 millones de pesetas. La Agencia
Española de Cooperación Internacional está contribuyendo activamente en
la ayuda y reconstrucción de Kosovo al dedicar unos 2.200 millones de
pesetas para este fin.

La verdad es que, firmados los acuerdos de paz, la reconstrucción de
infraestructuras es prioritaria, y con esta finalidad la Agencia Española
de Cooperación Internacional aprobó un segundo grupo de proyectos por
Resolución publicada el día 7 de agosto en el «Boletín Oficial del
Estado». Hasta el momento se han concedido subvenciones fundamentalmente
a las ONGs que han tenido presencia española sobre el terreno. Además de
las ya conocidas, Cruz Roja y Cáritas, hay que citar Farmacéuticos Mundi,
Comité Internacional de Rescate, Fundación Humanismo y Democracia,
Cooperación Jóvenes del Tercer Mundo y Movimiento por la Paz, el Desarme
y la Libertad.

El pasado 30 de septiembre finalizó un nuevo plazo de presentación de
proyectos para los que se dispone de 675 millones de pesetas y está
previsto que en el plazo breve de 15 días sean seleccionados nuevos
proyectos de reconstrucción presentados por las ONGs en esta tercera y
última fase. Dicha selección se llevó a cabo teniendo en cuenta los
problemas a corto plazo en Kosovo que abarcan desde la reconstrucción de
casas y otras infraestructuras --como



Página 7




el sistema eléctrico, reconstrucción de escuelas y hospitales, apoyo
urgente a la restauración de servicios básicos-- a lo que hay que añadir
la necesidad de continuar impulsando el retorno de aquellos refugiados
que, por diversas razones, todavía no han vuelto.

Junto a ello, existe el compromiso del Ministerio de Economía y Hacienda
de conceder créditos FAD por valor de 7.000 millones de pesetas para
ayudar a la reconstrucción de Kosovo y, naturalmente, es de destacar
también el esfuerzo en el campo del mantenimiento del orden público con
la presencia de 150 guardias civiles y policías nacionales, como antes
mencioné.

No quisiera tampoco que se olvidara que España contribuye con entre un 6
y un 7 por ciento a los esfuerzos que está realizando la Unión Europea
para ayudar a la región afectada por la crisis de Kosovo, que incluye a
Albania, Bosnia-Herzegovina, Croacia, República Federal de Yugoslavia y
la ex república yugoslava de Macedonia. Las estimaciones de asistencia de
la Unión Europea en esta región, durante el año 1999, son de alrededor de
730 millones de euros.

Voy a concluir esta exhaustiva exposición de los problemas de Kosovo y,
como conclusión, quiero señalar que la paz, la estabilidad y los valores
democráticos en todo el sudeste de Europa siguen siendo prioritarias para
la política exterior de la Unión y para la nuestra. El Gobierno tiene un
compromiso con este objetivo, compartido con nuestros socios de la Unión
y de la Alianza, que estamos decididos a mantener. Tenemos gran
intensidad de contactos con estos países; por ejemplo, el pasado martes
estuvo en visita oficial el Ministro de Asuntos Exteriores de
Bosnia-Herzegovina, señor Prlic, con quien tuvimos ocasión de debatir
estos temas largamente y, el próximo día 25, vamos a recibir al Ministro
de Asuntos Exteriores de Albania, señor Milo. Por lo tanto, estamos en
continuo contacto con todos los países de la región y estamos dispuestos
a contribuir y jugar el papel que nos corresponde dentro del esfuerzo que
está realizando la comunidad internacional y, muy particularmente,
nuestros socios de la Unión Europea y de la Alianza.

Gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado, por esta
detallada información.

Vamos a abrir ahora un turno de portavoces. En primer lugar, por el Grupo
Parlamentario Socialista, tiene la palabra el Senador González Laxe.




El señor GONZALEZ LAXE: Gracias, señor Presidente.

Quiero que mis primeras palabras sean para agradecer la información que
nos ha dado el Secretario de Estado, en respuesta a la solicitud de
comparecencia sobre el acuerdo de paz en Kosovo y las posiciones
adoptadas en torno a los planes de reconstrucción económica de la zona.

Sabe bien el Secretario de Estado que solicitamos la comparecencia en los
primeros días de septiembre, una vez abierto el plazo en el registro,
porque a finales de julio --es decir, finalizado el anterior período de
sesiones-- tuvo lugar lo que usted ha denominado como Cumbre de Sarajevo.

Esta fue una importante cita en la que Jefes de Estado y de Gobierno
centraron la atención sobre los problemas de la zona de Kosovo. Algún
comentarista político ha definido las lecciones de una guerra como el
éxito militar y la derrota política. En el número de noviembre de «Le
Monde Diplomatique» viene un artículo relativo a Kosovo en el que se
dice: «Exito militar, derrota política»; y, «la Operación de Kosovo no es
una excepción». No sé si tiene razón el autor de este comentario, Gabriel
Kolko, pero es cierto que si nosotros pedimos --a principios de
septiembre-- la urgente comparecencia del Gobierno para informarnos sobre
Kosovo era porque considerábamos imprescindible el papel de España en esa
labor de pacificación y de ayuda.

Se puede resumir en tres grandes apartados lo que ha dicho el Secretario
de Estado sobre la Cumbre de Sarajevo: primero, que el objetivo era
asentar la paz en la región; segundo, defender el pluralismo político; y,
tercero, respetar las minorías étnicas.

Ha dicho en su intervención que se consiguió lo que se quería, sin
embargo, yo creo que quedan todavía muchas cosas por conseguir y, si no
es así, es que pusimos muy bajo el listón de lo que queríamos.

En Sarajevo, por no remontarnos más atrás ni hacer mención del conflicto
antes de su solución, nos hemos manifestado todos a favor de ayudar a la
reconstrucción y facilitar la integración en estructuras euroatlánticas.

Hemos abrazado el cambio democrático, la reconciliación regional y hemos
tratado de acordar un empuje hacia un horizonte positivo marcado por la
estabilidad. En Sarajevo todos los Jefes de Estado y de Gobierno, es
decir, los representantes de los países que han querido contribuir al
proceso de estabilidad, de paz, de defensa del pluralismo político y de
respeto a las minorías étnicas, se han fijado una serie de objetivos,
porque se ha establecido el marco de la democracia, se ha establecido el
marco del desarrollo y se ha establecido el marco de la seguridad.

El Secretario de Estado ha mencionado los conceptos de democracia y los
derechos humanos, pero creo que lo ha hecho de pasada y que deberíamos
seguir promoviendo el respeto de los derechos humanos, dando una
responsabilidad personal a los individuos y que se garantice la libertad
de expresión y el imperio de la ley, cosa que, en algunos momentos,
todavía no se está consiguiendo.

En cuanto al desarrollo económico y la cooperación, es imprescindible
reforzar lazos económicos, buscar una economía libre de trabas y de
obstáculos, luchar contra la corrupción y el delito y reformar los
mercados para que sean más transparentes y limpios.

En cuanto a la seguridad, hay que reducir las tensiones y crear un
proceso de paz con unas relaciones de buena vecindad; y, sobre el control
civil de las fuerzas armadas, es obvio que --como usted decía-- la UCK no
puede mantener la situación de privilegio y que es imprescindible que se
actúe rápidamente, poniendo en marcha medidas contra el crimen
organizado, el terrorismo o contra la proliferación de armas de pequeño
calibre porque, estos últimos días, se está publicando en los medios de
comunicación que existe una situación de peligro.




Página 8




El balance de la situación en Kosovo, durante los últimos tiempos, la ha
resumido bastante bien Miguel Herrero Rodríguez de Miñón en un artículo
reciente. Hay tres costes: el primero, la pérdida de vidas, de las que
algunas fueron contabilizadas asépticamente como «decisiones
colaterales»; el segundo, los gastos bélicos de reconstrucción y atención
humanitaria; y, el tercero, el exilio o los desplazamientos.

En consecuencia, la situación actual viene definida --y creo que podemos
estar de acuerdo-- por lo que ha manifestado el Secretario de Estado. La
nominación de Bernard Kouchner como responsable o representante especial
del Secretario General de Naciones Unidas, nombrado en junio de este año,
abre varias posibilidades: que la MINUK, o misión de administración de la
ONU en Kosovo, administre el territorio y la población, incluidos los
poderes legislativos, ejecutivos y judiciales; que se facilite --como
bien decía el señor Secretario de Estado-- la democratización y las
instituciones democráticas; y que la Kfor sea la única presencia legal
autorizada, con la creación de un cuerpo civil de paz --Kosovo Corps--
creado entre la ONU y la OTAN para ayudar a la reconstrucción y a los
esfuerzos de rehabilitación son respuestas inmediatas, pero nos queda la
aplicación de todos los objetivos definidos en el Plan de Estabilidad.

Ahí es donde echo de menos, si me permite usted la expresión, una falta
de definición por parte del Gobierno español, o dicho de otra forma si
quiere mucho más concreta y específica, hasta qué punto estamos
dispuestos a participar en esos objetivos definidos en el Pacto de
Estabilidad.

Hoy día se están produciendo grandes manifestaciones y declaraciones
pero, sobre todo, unos compromisos referidos a las necesidades
financieras a corto, medio y largo plazo para la reclamación de la
participación de la Unión Europea, del Banco Mundial, o de otras
instituciones, como el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo; hoy
se reclama una intensificación de la cooperación económica a mayor nivel;
hoy se pone de manifiesto la necesaria e imprescindible acometida de las
reformas estructurales, tanto en lo referente a medidas para facilitar
los intercambios como para aquellos instrumentos básicos para la
reparación y rehabilitación de los temas de transporte y las
infraestructuras; hoy se pide, se reclama, se exige incluso que las
exportaciones de la zona provenientes de la región tengan un acceso
privilegiado en los países de la Unión Europea para facilitar su
desarrollo.

En estos momentos, una vez acordada una serie de soluciones al problema
político, se requiere que los problemas vinculados a la reconstrucción
económica, situación humanitaria y de desplazamientos y refugiados, tomen
una carta de naturaleza diferente.

Celebro que se haya nombrado a un representante español en esas
comisiones de trabajo de reconstrucción y derechos humanos. Lamento, en
consecuencia, que hasta este momento, 10 de noviembre, no se comunique al
Senado de España cuáles son los trabajos, las misiones, los objetivos que
ese representante español tiene como cometido en esas instituciones.

El mes de septiembre ha estado plagado de reuniones vinculadas a la
búsqueda de soluciones a los problemas de la zona: el Banco Europeo de
Reconstrucción y Desarrollo ha preparado un documento en dicho mes para
promover la economía privada, su crecimiento y su integración en la zona
del Sudeste europeo; la MINUK, Misión de Naciones Unidas para la
Administración en Kosovo, su jefe de reconstrucción económica ha
presentado también otro documento el 28 de septiembre; el Banco Europeo
de Inversiones ha expuesto otro texto de soluciones sobre las necesarias
inversiones, sobre las infraestructuras básicas; expertos de otros países
de la zona han presentado igualmente textos sobre los Balcanes después de
Kosovo, y la Cruz Roja ha mostrado un informe de la situación en estos
momentos. El propio Comisario europeo de Relaciones Exteriores, Chris
Patten, celebró una conferencia el 24 de septiembre en Washington sobre
la reconstrucción económica de los Balcanes.

Señor Secretario de Estado, aun compartiendo parte del diagnóstico y de
las necesidades, las opciones y objetivos que España, el Gobierno de
España, el Estado español debe poner en práctica, coincidirá usted
conmigo en que a veces es necesario que esa información sea no solamente
aportada por el Gobierno, sino respaldada por el Poder Legislativo. En
ese sentido, le vuelvo a repetir lo mismo que en otras comparecencias
suyas en el Senado. Esta es una Cámara de representación del pueblo
español que tiene como norma un «Fair Play» con los gobiernos, con el
actual, con el anterior y con el futuro a la hora de buscar puntos de
acuerdo. Seguimos con minuciosidad, sobre todo los grupos parlamentarios,
los acontecimientos que se producen en todo el planeta. Tenemos una
información, no digo que al momento, pero sí al día anterior. Pero,
evidentemente, queremos compartir y ayudar a formar a la opinión del
Estado español.

Señor Secretario de Estado, es evidente que su exposición no deja de ser
una especie de sofisma. Si uno define sus objetivos y para llegar a
conclusiones necesita esto, en mi mundo, en el mundo de la universidad,
se llama tautología. No creo que debamos hacer aquí una especie de
tautología, pero he de decir que si es pronto para valorar un instrumento
como el Pacto de Estabilidad celebrado en Sarajevo en el mes de julio, es
urgente que por parte del Gobierno de España, definida una área de alta
preocupación e interés, se pongan los medios oportunos. Evidentemente, el
6 ó 7 por ciento de nuestra aportación dentro del conjunto de la Unión
Europea es una cantidad significativamente importante, pero está por
debajo de lo que queramos representar cuando deseemos opinar sobre los
temas de la Unión Europea.

Comparto con usted la idea de que Milosevic es el mayor factor de
inestabilidad de la región; que España desea impulsar la transición
democrática; que los problemas de la delimitación de la UCK son
importantes, que hay que recuperar la convivencia multiétnica y que hoy
no es el momento de plantear la independencia de Kosovo o su futuro
«status». En eso estamos de acuerdo. Pero es evidente, señor Secretario
de Estado, que cuando toda Europa está trabajando en este tema, nosotros
deberíamos estar provocando que se acelerara el trabajo sobre esa área
que a todos nos ha llamado desgraciadamente la atención por su
conflictividad,



Página 9




por los problemas humanos y por el desarraigo que se ha producido, como
los crímenes y las crueldades allí ocurridas, y, por tanto, ojalá que,
cómo dice este artículo publicado en el mes de noviembre en «Le Monde
Diplomatique», Kosovo deje de ser un éxito militar y una derrota
política, y se convierta en un éxito militar, pero también en un éxito
político.

Nada más. Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador González Laxe.

¿Algún otro portavoz desea hacer uso de la palabra? (Pausa.)
Por el Grupo Parlamentario Popular, tiene la palabra el Senador Ramírez
Pery.




El señor RAMIREZ PERY: Gracias, señor Presidente.

Gracias, señor Secretario de Estado por su comparecencia, su exposición
ajustada y completa de los hechos que el portavoz del Grupo Parlamentario
Socialista ha planteado también en sus dimensiones y enfoques.

Me gustaría hacer un pequeño comentario quizá por deformación
profesional, y es que más que incidir en las pequeñas ideas referentes a
este asunto voy a hacerlo en las grandes, que estoy seguro que todos las
tenemos latentes o presentes. Ayer se cumplieron los diez años de la
caída del Muro de Berlín y del Telón de Acero, como todos sabemos, pero
otros muros, según se comenta en todos los foros, están surgiendo en
Europa, sobre todo los construidos por ciertos nacionalismos que están
produciendo guerras sangrientas, como hemos comprobado.

Se me ocurre que hasta ahora en Europa habíamos vivido 50 años de unidad,
no discuto los sistemas ni los métodos que había, y que las soluciones
han de pasar por los cuatro factores fundamentales que se han citado
aquí, tener las ideas generales muy claras para que podamos llegar a
ellas: el factor económico, es indudable, ya se ha hablado de las
aportaciones precisas para que Europa proporcione a la región de Kosovo,
Bosnia y también a Rusia, en el Cáucaso, la paz y la tranquilidad; en
segundo lugar, la desaparición de Milosevic por procedimientos
democráticos; en tercer lugar, la existencia del Euroejército y, en
cuarto lugar, la educación para la convivencia en estos territorios,
porque lo peor de este asunto no son los problemas que se están
planteando con ser ya malos de por sí, sino que Europa está siendo puesta
a prueba, y hasta ahora, no se ha podido demostrar que estemos a la
altura de las circunstancias porque si bien estamos aportando soluciones
económicas, si bien estamos intentando que Milosevic deje de ser lo que
es actualmente mediante el sistema democrático, si bien estamos
intentando que el Euroejército se ponga en funcionamiento, no hemos
logrado que hasta el momento haya una pacífica convivencia. Eso atañe a
factores internos, y yo entiendo que en todo esto que se ha hablado aquí
--que se ha hecho con mucha justicia y propiedad-- se han descuidado los
factores internos, como se descuidaron en Bosnia, donde tuve ocasión de
comprobarlo personalmente, y donde dudo que, si no se aplican otras
reglas, podamos llegar a una pacífica convivencia.

Nada más y muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Gracias, Senador Ramírez Pery.

Tiene la palabra el señor Secretario de Estado, para comentar algunas de
las intervenciones.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Muchas gracias, señor Presidente.

Quisiera agradecer, en primer lugar, sus intervenciones a los portavoces
del Grupo Parlamentario Socialista y del Grupo Parlamentario Popular,
señor González Laxe y señor Ramírez Pery, que naturalmente tengo muy en
cuenta porque, como siempre hemos dicho, estas comparecencias en el
Senado son temas de ida y vuelta. La Administración y el Gobierno
informan de las cosas que están haciendo, pero al mismo tiempo se nutren
de las sugerencias e ideas que aquí se expresan, como no puede ser de
otra manera. Un gobierno no puede pretender actuar sin las ideas y el
apoyo de los grupos parlamentarios, sobre todo en cuestiones como éstas,
que son totalmente de Estado, en las que hay un alto consenso y en las
que siempre el Senado ha tenido una posición de apoyo a este Gobierno y a
los anteriores.

El mensaje que me ha parecido percibir más claro, con respecto a lo que
se ha dicho aquí, es la acusación de lentitud que ha manifestado el
Senador González Laxe en nuestra participación en el Pacto de
Estabilidad. El Senador González Laxe sabe que nosotros estuvimos ahí
desde el principio. El Presidente Aznar estuvo en la reunión de Sarajevo,
además hizo una visita a Kosovo con ocasión de aquella reunión, y tuvo la
oportunidad no sólo de ver a las tropas sobre el terreno, sino también de
tener una entrevista con el entonces comandante Michel Jackson, que ahora
ha sido reemplazado, y con el señor Bernard Kouchner. Tuvimos una reunión
de trabajo importante, interesante. Por tanto, justo desde el principio,
nosotros tratamos de posicionarnos políticamente, y sobre todo hemos dado
siempre al señor Kouchner la seguridad de que tiene todo nuestro apoyo,
porque la verdad es que tiene una tarea más que ingrata. El apoyo
político, aunque sólo sea personal y transmitido por los jefes de
Gobierno a su persona, tiene un valor inestimable y no sé si todos lo han
hecho, pero yo le puedo garantizar que el Presidente del Gobierno español
sí tuvo mucho interés en ir a decirle al señor Kouchner que, a pesar de
sus dificultades, no solamente tendría los medios materiales y las tropas
a su disposición, sino sobre todo el apoyo político del Gobierno español,
que es muy importante, sobre todo para una persona que, como todos
sabemos, es un gran altruista y que está haciendo esa tarea tan ingrata,
por pura vocación política; por tratar de contribuir a la convivencia en
una zona tan difícil como es Kosovo. En cualquier caso, nosotros seguimos
en contacto con el señor Kouchner.

El Plan de Estabilidad no ha hecho más que empezar, porque el
nombramiento formal del miembro alemán Bodo Hombach, como alto
representante de la Unión Europea para el Pacto de Estabilidad no fue
confirmado



Página 10




hasta el mes de septiembre. A partir de ese momento Bodo Hombach ha
querido, en primer lugar, tomar contacto con las Administraciones para
saber qué es lo que se podía hacer y lanzar el proceso. Nosotros hemos
estado en contacto con él, y al mismo tiempo hemos tratado de secundar
todo el proceso, con ayuda y con gente, pero hasta el mes de octubre no
se hizo la primera reunión de los representantes de los países que
integran el Pacto de Estabilidad. Precisamente con ocasión de esa reunión
el Gobierno español nombró, por acuerdo del Consejo de Ministros, a este
representante especial, como habían hecho también otros países. Debo
decir que aquí nosotros hemos seguido el ejemplo de Francia y del Reino
Unido, que han nombrado personas específicas, es decir, un embajador en
misión especial. No es una persona en concreto como, por ejemplo, el
Director General para Europa o el Director General de la Agencia, sino
que se ha nombrado a una persona específicamente para ello, para lo cual
hemos buscado un perfil de una persona que tuviera no solamente altura
política, sino también experiencia en tareas humanitarias. No olvidemos
que el señor Valenzuela, como todo el mundo sabe, fue designado por Kofi
Annan para ser su representante personal en Kosovo, y que los rusos
vetaron su asignación a este puesto precisamente por tener nacionalidad
de un país de la OTAN, pero ha sido una persona del entorno y de la
confianza del Secretario General Kofi Annan, y, por tanto, nos pareció la
persona más adecuada para hacer la coordinación. El ha participado ya en
las primeras reuniones --ha habido dos-- del Pacto de Estabilidad y a lo
largo del mes de octubre se han venido constituyendo las mesas, aunque de
momento no se ha reunido más que una, y nosotros ya estamos participando
en todas ellas.

Por tanto, quisiera tranquilizar al señor González Laxe en el sentido de
que estamos participando en el Pacto de Estabilidad desde el principio y
que, además, una vez que rodemos un poco, tendría mucho gusto en volver a
comparecer aquí o en enviar la información por escrito a sus señorías
sobre cuál es nuestro grado de participación.

Naturalmente, la Unión Europea, que es la que se está gastando el dinero
en nuestro nombre --porque nosotros contribuimos--, está ya avanzando
dinero para proyectos muy importantes, y sobre todo para el prioritario,
que es la reconstrucción de las casas para que la gente pueda pasar el
invierno, porque de aquí a quince días no será posible vivir a la
intemperie o en malas condiciones porque el invierno en Kosovo es muy
crudo.

En este momento, el gran fallo en Kosovo es el que he mencionado antes:
el entendimiento étnico, porque el resto de las cosas van más o menos
encajándose. Los servicios están empezando a funcionar, la policía está
empezando a funcionar, la reconstrucción de las casas así como la de
refugios va muy adelantada, los hospitales funcionan, las escuelas
funcionan. Por tanto, todo lo que era el Plan de Reconstrucción y el Plan
de Estabilidad más o menos encaja, ahora bien, como sabe el señor
González Laxe a veces las cosas no van tan deprisa como quisiéramos y es
verdad que hemos recibido, no España, sino toda la Unión Europea, el
reproche permanente de nuestros queridos amigos norteamericanos, que
dicen que ellos fueron muy efectivos mandando aviones y que nosotros no
somos tan efectivos gastando el dinero. Los norteamericanos siempre son
muy exigentes cuando se trata de utilizar el dinero de los demás, porque
hasta ahora ellos no han puesto un centavo para la reconstrucción de
Kosovo. Decir las cosas es fácil, pero luego hacerlas no lo es tanto.

Sí quisiera decir que las cosas van, si no de forma totalmente
satisfactoria, sí de forma tan normal que incluso con ocasión de la
cumbre de la OSCE que va a tener lugar la semana que viene en Estambul en
la que todos los jefes de Estado y de Gobierno van a participar --estará
presente el señor Aznar, estará presente Clinton y Yeltsin o bien Putin,
en fin estarán todos--, se había planteado la posibilidad de hacer una
reunión al margen de ese Pacto de Estabilidad y reafirmar los principios
de Sarajevo. Al final se ha decidido no hacerla, porque se iba a dar la
sensación de que el tema no funcionaba, cuando era todo lo contrario, ya
que las mesas de trabajo están funcionando y las labores más urgentes
también. Naturalmente hay cosas que se pueden mejorar, pero se ha
desechado la idea de hacer una reunión específica porque sería el
reconocimiento de que el Pacto de Estabilidad no anda. Por otra parte, la
Comisión tiene que empezar ya a negociar esos nuevos acuerdos de
estabilización y asociación con esos países, lo que dará un marco más
claro de acción comunitaria, no solamente con Kosovo, sino con todos los
países limítrofes: Albania, Macedonia y la República Federal de
Yugoslavia.

Por tanto, mi impresión no es negativa. Tomo muy buena nota de ese deseo
legítimo que tiene el Senado de conocer cómo van los trabajos del Pacto
de Estabilidad. Desde luego, yo estoy dispuesto a comparecer en cualquier
momento, lo mismo que el Embajador en misión especial si se le
solicitara. En cualquier caso, vamos a preparar una documentación para
que, si no fuera posible mi comparecencia aquí en las próximas semanas,
antes de principios de diciembre haya una nota explicativa de cómo va el
Pacto de Estabilidad, la participación española y los proyectos en los
que nos vamos comprometiendo.

Muchas gracias, señor Presidente.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.

Tiene la palabra el Senador González Laxe.




El señor GONZALEZ LAXE: Muchas gracias, señor Presidente.

Quiero hacer varios comentarios.

En primer lugar, esta Comisión ha previsto en sus reuniones previas
visitar Kosovo en diciembre, para así, poder comprobar «in situ» lo que
usted ha visitado. Algunos miembros de la Comisión han estado allí con
otras organizaciones, pero la mayoría no. Yo creo que sería una buena
lección para poder hablar con el corazón. Usted me entiende, señor
Secretario de Estado. Tiempo atrás nos decía un representante de otro
país: Déjelo, que están hablando sus corazones, no sus bocas. Yo creo que
así tendríamos que hablar. Como estamos hablando, por lo menos en mi
caso, con el corazón bastante abierto, también he solicitado una
comparecencia de un miembro del Gobierno para



Página 11




que informe de la reunión de la OSCE de Estambul. Me da igual que sea
dentro de diez días, pero no dentro de dos meses, porque quizá están
disueltas las Cámaras y usted, a lo mejor, no tiene por qué comparecer ni
yo solicitar su comparecencia ni opinar en ese momento. Es decir,
estaríamos empatados.

A mí me preocupa el plan de reconstrucción económica. He asistido a
varios seminarios en los dos últimos meses y me he interesado mucho por
Kosovo y su reconstrucción. He aprendido muchísimas cosas, porque desde
la distancia es, a veces, muy difícil, pero estando en contacto con
representantes de instituciones multinacionales e, incluso, de Gobiernos,
uno aprende.

Por ejemplo, es bueno que se haya nombrado embajador con misión especial
y que el grado de participación cada vez sea más alto. Por tanto, la
respuesta es inmediata. Si no puede comparecer «motu proprio» o a
petición de los grupos, suminístrenos la información. Es bastante
jorobado --entre comillas-- que tengamos que enterarnos por gente de
fuera o que tengamos que acudir a Internet a buscar las manifestaciones
existentes. Tenemos un Gobierno, una Administración, que es la que tiene
que informar a los representantes de la sociedad civil.

Ya que dice usted que toma buena nota de todo, a mí me gustaría resaltar
varios puntos referentes a la puesta en práctica de los procesos de
privatización de las explotaciones agrarias. En Kosovo la población
agraria adscrita a la agricultura sobrepasa el 30 por ciento. No es un
país desarrollado. En el año 1990 tenía el 80 por ciento de la media de
los países de Europa central --no de la europea-- y en 1995, el 50 por
ciento. Es decir, el PIB se reduce el 40 por ciento en los últimos cinco
años y su PIB per cápita es parejo o un poco superior al de Albania.

Cuando se lleva a cabo el proceso de privatización de las explotaciones
agrarias hay que preguntarse el cómo y la velocidad. Es decir, qué es lo
que sale a privatizar y si todo sale al mismo tiempo o gradualmente.

Usted dirá que este Senador Socialista, gallego y amigo está un poco
chiflado. No, no lo estoy. De verdad que no. El gran problema es que hay
mucho dinero volátil en esos países, como usted ha dicho antes, debido a
los problemas de las mafias y de la corrupción. Yo estoy de acuerdo. ¿Es
que en esos países las mafias y la corrupción son los que van a comprar
los terrenos que se van a poner en marcha por las privatizaciones? ¿Es
que vamos a pasar de que la agricultura suponga el 35 por ciento de la
población activa a un país que no la tenga? ¿Es que esos países van a
pasar de tener una especie de colchón de seguridad alimentario a
transitar hacia una sociedad en la que serán deficitarios para que se
cree un nuevo problema?
Simplemente pongo sobre la mesa estas preguntas para poder significar la
importancia que, desde cualquier punto de vista humanitario, tienen los
problemas de una reconstrucción social, económica y política, sin meterme
en lo que a usted le gusta, señor Secretario de Estado, que son los
problemas del derecho, de los derechos humanos vinculados con los
procesos de democratización, en donde también surgen otro tipo de
problemas. Como usted es experto en esto y yo, quizá, lo sea más en la
parte económica, me he permitido apostillar sobre estos apartados.

En resumen, primero, estamos muy interesados en esto. Segundo, vamos a
seguirlo de cualquier forma. Y, tercero, creo que sería bueno que el
Senado de España y la Comisión específica de Asuntos Exteriores tuviera
información rápida, constante, continua y concisa sobre este proceso
porque creo que es una especie de asignatura pendiente que tiene Europa
con respecto a una parte que la integra, que es la zona del sureste
europeo, los Balcanes y Kosovo.

Nada más y muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador González Laxe.

Tiene la palabra el señor Secretario de Estado si desea contestar.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Voy a contestar muy brevemente para
tranquilizar al Senador González Laxe, que ya sabe bien que los
diplomáticos españoles, además de interesarnos por la política y los
derechos humanos, muy frecuentemente nos dedicamos al pez, a la fruta y a
la hortaliza con muchísimo gusto.

Por tanto, no tiene que tener ninguna inquietud. Además, él sabe muy bien
que, en mi caso particular, he dedicado muchísimos años de mi vida y sigo
haciéndolo a lo que a él le parecen pequeñas cosas, pero que son grandes,
porque son importantes para la convivencia con los pueblos.

Muchas gracias, señor Presidente.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.

¿Alguna señora Senadora o señor Senador desea hacer uso de la palabra?
(Pausa.)
Tiene la palabra la Senadora Ana Guirado.




La señora GUIRADO PEREZ: Sólo quiero puntualizar algunas cosas, señor
Presidente.

En cuanto a la parte Serbia norte --no quiero referirme todavía a Kosovo
como un territorio distinto porque creo que en estos momentos no es
prudente--, quisiera saber, si el Gobierno tiene algún tipo de
información sobre la situación económica y cuál es el estado de las
escuelas porque, al mes de agosto, estaban ocupadas por los 60.000
refugiados procedentes de la zona de Kosovo.

Por otro lado, según la información que tengo, el día 27 de agosto
Milosevic mandó una carta al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas
presentando nuevas protestas por la situación de violación de su
territorio y las actuaciones que se estaban llevando a cabo. ¿Cuál es la
reacción del Gobierno?
Comparto con usted el criterio de que la oposición puede estar un poco
mediatizada y abandonada, desde el punto de vista de que el embargo está
haciendo crecer un sentimiento un tanto patriótico, equivocado, desde mi
punto de vista, de apoyo a Milosevic. ¿Qué apoyo político



Página 12




se está prestando a la oposición a Milosevic, para llegar a conseguir
que, al menos, convoque elecciones libres?
Desde el punto de vista de Kosovo, Bernard Kouchner decía en esa fecha
que harían falta entre 30 y 50.000 viviendas para realojar a los
refugiados. Kfor les había prometido viviendas prefabricadas y la Unión
Europea algo que no es conveniente en un territorio tan terriblemente
frío, como son tiendas de campaña. El era mucho más partidario incluso de
poner plásticos a las casas más derruidas. ¿En qué estado se encuentra
ahora mismo la reconstrucción de las viviendas de Kosovo? ¿Cuál es el
estado de la oposición kosovar encabezada quizás por Rugova y otros
líderes políticos? ¿Cuál es su estado de cohesión y cuáles son, sobre
todo, las perspectivas de celebrar las elecciones con éxito?
Me gustaría saber si el censo que se estaba elaborando ha avanzado,
cuáles son los medios que se están utilizando y si tenemos ya prevista
una fecha para las elecciones.

Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senadora Guirado.

Tiene la palabra, porque la ha solicitado, el Senador Díez González.




El señor DIEZ GONZALEZ: Muchas gracias, señor Presidente.

Aprovechando que está presente el señor Secretario de Estado, y dado que
el debate se ha centrado en la situación de Kosovo, diré que este Senador
tuvo la oportunidad, hace escasamente un mes, de visitar la zona como
miembro de la delegación parlamentaria española de la Asamblea
parlamentaria del Atlántico Norte que tenía una reunión en Tirana. Tras
las gestiones que hizo su Presidente, el señor Rupérez, pudimos visitar
la zona donde están las fuerzas españolas de la Kfor en Kosovo. Y no
solamente las visitamos, sino que, además, nos desplazamos con ellas y
pudimos ver la operatividad de las unidades en las misiones de
pacificación, concretamente, de las minorías serbias. Fuimos observadores
de la garantía que dan las fuerzas de la Kfor y nuestras fuerzas armadas
para que esas minorías serbias puedan convivir y no solamente mediante
una fuerza permanente, sino acompañando a los niños a las escuelas,
etcétera. Pudimos comprobar sobre el terreno la importancia de la
presencia española en el área que comparte con las fuerzas italianas de
la Kfor y la importancia de la Guardia Civil que está desplazada en esa
área.

Quiero señalar --y aprovecho la ocasión para que conste en el «Diario de
Sesiones»-- la transcendencia, la importancia y el esfuerzo que las
fuerzas españolas de la Legión y de la Guardia Civil están desarrollando
en la Kfor en el área de su responsabilidad en Kosovo.

Nada más, señor Presidente. Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Senador.

Tiene la palabra el Senador Arvizu y Galarraga, del Grupo Parlamentario
Popular.

El señor ARVIZU Y GALARRAGA: Muchas gracias.

Señor Secretario de Estado, a lo largo de su intervención ha deslizado
una frase que tiene una carga política que no he visto reflejada aquí y
es que los americanos se han permitido censurar lo lenta que va la
reconstrucción de Kosovo cuando ellos no han puesto un duro. Lo cierto es
que ellos han destruido ayudando también a la industria armera de su
país, lo cual no deja de ser un lucrativo negocio. Yo pregunto si existe
algún título, fuera del de aliado o del de superpotencia, en virtud del
cual una nación que destruye, siquiera sea por acuerdo de la comunidad
internacional, tiene derecho a exigir a los demás que se apliquen a
reconstruir lo que ella misma destruyó. Es mucho más fácil reducir a la
unidad la negación que la afirmación y es mucho más fácil destruir que
reconstruir o que simplemente construir.

Quería, aparte de dejar sentada esta opinión personal, preguntarle al
señor Secretario de Estado si puede ofrecer alguna luz al respecto, ya
sea fijando la posición del Gobierno del Presidente Aznar ya sea como
cosa que depende de su negociado.

Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador.

Tiene la palabra el Secretario de Estado para responder a las diversas
preguntas que se han formulado.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLIITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Muchas gracias.

Voy a contestar brevemente a la Senadora Guirado. Efectivamente, las
escuelas se utilizaron como refugio de los huidos serbios de la
provincia, pero --según las noticias que tenemos-- están ya en
funcionamiento. Parte de las escuelas que se habían utilizado para
refugio han sido desalojadas y no parece que haya habido ningún problema
para el inicio del curso escolar en Serbia.

Las protestas de Milosevic sobre la ocupación del territorio y la carta
forman parte de la estrategia. Milosevic y su Gobierno han hecho
protestas de todo tipo. Han querido, incluso, llevar al tribunal de
justicia al Secretario General de la OTAN. Esta y otras cosas absurdas
forman parte de toda la campaña de radicalismo estúpido basadas en una
idea legalista que, desde luego, no tiene sentido, puesto que el régimen
de Milosevic se ha puesto claramente al margen de la legalidad por las
acciones que hizo.

Decía efectivamente Bernard Kouchner que había que reconstruir las
viviendas. Había dos tipos de casas, unas que estaban parcialmente
destruidas que eran más o menos 50.000. Esas prácticamente se van a poder
reconstruir. Se van a poder parchear de aquí al invierno. Luego había
unas cuarenta y tantas mil totalmente destruidas y ésas va a ser muy
difícil reconstruirlas enteras. Se han reconstruido algunas, pero la
mayor parte de las personas que habitaban esas viviendas o se han
realojado en otros sitios o para ellos hay soluciones de albergues
colectivos que, desde luego, no son tiendas de campañas porque --como
bien dice la Senadora-- ese clima no es para vivir en tiendas de campaña.

Se han habilitado grandes unidades de albergues



Página 13




para acoger grupos de familias que todavía no han podido reconstruir sus
casas.

Respecto de la oposición Kosovar está todo poco claro. Por un lado, está
el mundo de Rugova que parece que no tiene mucha fuerza en este momento.

Luego está el mundo de la gente que se ha implicado personalmente en el
frente, en el Ejército de Liberación de Kosovo. Esa lucha está ahí
soterrada y no saltará hasta que no haya elecciones. El propio Kouchner
no es partidario de convocar las elecciones muy deprisa porque dice que
hacerlo contribuiría al caos, puesto que no se ha podido terminar de
elaborar el censo. Se está trabajando en el censo, pero no se tiene. No
han hablado de fechas. Hay quienes dicen que habría que celebrarlas
cuanto antes en el primer semestre del año próximo. Hay otros que dicen
que el primer semestre no da garantías y que habría que esperar a que
avance el año que viene --quizás más bien al final del año 2000-- para
que haya mayores garantías de que el resultado refleje, de alguna manera,
la voluntad democrática de la gente en un estado de mayor normalidad y no
en el estado en que nos encontramos.

Al Senador Díez González quiero simplemente agradecerle las palabras de
apoyo que ha tenido para los españoles que están allí contribuyendo a la
pacificación de la zona. Además, la presencia de senadores y
parlamentarios españoles sobre el terreno es una excelente iniciativa. Ya
había apuntado el señor González Laxe la posibilidad de que hubiera una
visita institucional. Creo que es una excelente idea. También me parece
una excelente idea --que yo recuerdo haberla comentado con don Javier
Rupérez cuando fueron a Albania-- que se aprovechen todas las ocasiones
para hacerse presente ahí. Eso da dimensión política a lo que estamos
haciendo. No es simplemente una aventura del Coronel Díez de Villegas con
sus legionarios, sino que es la expresión de la voluntad política, de las
fuerzas políticas que tenemos un objetivo político en la zona y no que
estemos allí contribuyendo a no sabemos qué. Queremos pacificar la
sociedad, reconstruirla, tener una sociedad multiétnica, unas elecciones
a término, etcétera. Por tanto, creo que es una excelente idea.

Al señor Arvizu quisiera decirle que siempre que contesto aquí sentado,
independentemente de lo que diga, siempre, en cualquier circunstancia,
represento la opinión de mi Gobierno y no doy opiniones ni como
Secretario de Estado ni como persona particular. Todo lo que yo digo aquí
compromete al Gobierno de España. Naturalmente, respecto de la pregunta
que me plantea no le puedo decir más que los Estados Unidos son muy
libres de hacer las críticas que quieran. España participó, junto con los
Estados Unidos y sus aliados en la acción militar. Fue una acción querida
y consensuada a todos los niveles políticos. Participamos en un área que
nos pareció absolutamente fundamental para parar la barbarie en aquel
momento y sabemos las consecuencias negativas que eso ha tenido, sobre
todo de destrucción. Naturalmente, estamos comprometidos para volver a
restablecer en la zona la situación que había antes, es decir la
reconstrucción de la sociedad civil, y lo haremos sea cual sea la
posición de algunos de nuestros aliados; si los norteamericanos no pagan,
allá ellos, nosotros tenemos el compromiso moral de participar en la
reconstrucción de un país que ha quedado laminado por una acción militar
que nosotros no deseábamos pero que no ha habido más remedio que llevar a
cabo, y al final lo hemos hecho con plena conciencia. Ningún país europeo
puede decir que ha entrado en esa aventura sin saber a lo que iba; todos
sabíamos a lo que íbamos; a ninguno nos gustaba, sabíamos que no teníamos
otra alternativa. Paramos la barbarie pero han quedado esos daños, que ha
cuantificado el Senador González Laxe, citando al señor Herrero de Miñón,
de vidas, de costes materiales y de costes del sufrimiento humano. Como
una sociedad democrática y humanitaria que somos tenemos que estar
dispuestos a arrimar el hombro en esto, como en otras cosas, y si los
norteamericanos no arriman el hombro es su problema, pero nosotros
tenemos una deuda moral que estamos dispuestos a cumplir. Es una decisión
de la Unión Europea y por tanto es nuestra y de nuestros socios.

Gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.




CONTESTACION POR EL GOBIERNO A LAS SIGUIENTES PREGUNTAS:



--DE DON FERNANDO GONZALEZ LAXE, DEL GRUPO PARLAMENTARIO SOCIALISTA,
SOBRE LAS RAZONES POR LAS QUE SE REDUCE EL NIVEL DE COOPERACION QUE
PRESTA LA AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACION INTERNACIONAL (AECI) CON LAS
UNIVERSIDADES ESPAÑOLAS EN EL MARCO DE LOS ACTUALES PROGRAMAS DE
COOPERACION UNIVERSITARIA CON IBEROAMERICA (681/001564).




El señor PRESIDENTE: Ampliamente debatido este asunto, pasamos al punto
tercero del orden del día, que es la contestación por el Gobierno a
diversas preguntas formuladas en su momento.

En primer lugar, la pregunta del Senador González Laxe, sobre las razones
por las que se reduce el nivel de cooperación que presta la Agencia
Española de Cooperación Internacional (AECI) con las universidades
españolas en el marco de los actuales programas de cooperación
universitaria con Iberoamérica.

Para formular la pregunta, tiene la palabra el Senador González Laxe.




El señor GONZALEZ LAXE: Muchas gracias, señor Presidente.

Señor Secretario de Estado, estoy sumamente sorprendido por la aplicación
del Programa Intercampus, de cooperación universitaria o intercambio de
profesores y estudiantes entre países latinoamericanos y España.

Como bien sabe, nace dentro del contexto de la Cumbre Iberoamericana,
cuya próxima sesión tendrá lugar dentro de unos días en La Habana, pero
hay tres datos que



Página 14




llaman la atención: primero, el presupuesto se ha ido reduciendo desde el
año 1996 a 1999 y ha pasado de 730 a 450 millones, es decir se ha
reducido un 40 por ciento. Es sorprendente que al mismo tiempo que se
reduce el presupuesto, el número de universidades signatarias del
programa, sobre todo universidades americanas, hayan pasado de 278 en el
año 1996, a 520 en el año 1998, cuando en el año 1994, en que se
comienza, son 60; es decir, que se ha multiplicado por ocho desde el año
1994 y duplicado en el período 1996-1998. Es decir, se reduce el
presupuesto, aumenta el número de universidades signatarias del programa
y se reduce a la mitad, desde el año 1996 a 1999 --ya que se reduce el
presupuesto-- el número de los latinoamericanos becados en España y de
los españoles becados en Latinoamérica.

El Ministro me contestó en el Senado a una pregunta similar diciendo que
no es bueno que los universitarios pasen poco tiempo, 15 días, máximo un
mes, y que lo que se intenta es reducir el dinero para que un estudiante
español pase un año en una universidad latinoamericana e igualmente un
estudiante latinoamericano en España. Pero desde el punto de vista
universitario no es necesario estar un año. Este programa inicial --y
tengo aquí la convocatoria de profesores y de estudiantes del año 1999--,
es para seminarios, para talleres, para experiencias, para comparar
estudios, por lo que no es necesario estar un año entero. Creo que es
mucho más interesante estar cortos períodos de tiempo en función de las
propias demandas de la universidad.

La Conferencia de Rectores de Universidades Españoles, en el mes de mayo
se ha manifestado a través de un documento haciendo mención de trabas al
proceso y sobre todo subrayando que se está presentando una deficiente
diligencia --dice textualmente--. ¿Por qué hacemos esto? Yo creo que es
bueno mantener, desarrollar, fomentar e incentivar el grado de
cooperación universitaria en los dos sentidos: profesores y alumnos,
latinoamericanos en España y españoles en Latinoamérica.

¿Encuentra usted, Secretario de Estado, alguna razón para cortar este
tipo de cooperación cuando en estos momentos lo que estamos diciendo con
grandes titulares es que incrementamos nuestra cooperación con
Latinoamérica, con la cual tenemos --con mayúsculas, subrayado y
cursiva-- un área de especial interés y preferencia?



El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador González Laxe.

Tiene la palabra el Señor Secretario de Estado para responder a la
pregunta.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Gracias, señor Presidente.

Un reciente comunicado de la Conferencia de Rectores de las Universidades
Españolas ha criticado supuestamente la escasa colaboración de la Agencia
Española de Cooperación Internacional (AECI) con las universidades
españolas en el ámbito de la cooperación con Iberoamérica. Ese comunicado
de la Conferencia sólo se refiere al Programa de Cooperación
Interuniversitaria, antes Intercampus, pero hay otros importantes
programas basados en la participación activa de las universidades, que
han supuesto en el año 1998 más del 8 por ciento del presupuesto de la
AECI, es decir 3.027 millones de pesetas sobre un presupuesto de 36.047,
con la participación de 13.000 personas.

El programa que se inicia en 1994 bajo el nombre de Intercampus, con una
concepción de programa de sensibilización social y de intercambio, más
que de programa de cooperación al desarrollo, es un programa cuya
financiación es compartida por la AECI y por las universidades que
intervienen, tanto españolas como americanas, ya que a ellas les
corresponde cubrir principalmente los gastos y estancia de los
universitarios.

Al aspecto académico se le asignaba un papel más bien secundario, como
herramienta de selección de candidatos dentro de un esquema general cuyo
objetivo fundamental era el de conseguir una corriente de intercambios
masivos que, a través de las experiencias vivenciales, en primer lugar, y
académicas, en un segundo plano, contribuyeran a la construcción de lo
que se ha dado en llamar el espacio común iberoamericano.

Durante los primeros años de su vida, el programa Intercampus tuvo un
crecimiento muy rápido para lograr la movilidad del mayor número posible
de universitarios españoles e iberoamericanos, tanto profesores como
estudiantes y gestores, y de 668 personas que viajaron en 1994, se pasó a
2.994 en 1995 y a 4.593 en 1996, con una proyección de crecimiento
exponencial, sin contar con unos objetivos temporales ni presupuestarios
claramente definidos, y con un limitado carácter académico, pues el
grueso de los intercambios afectaba a estudiantes a partir del tercer año
de la carrera universitaria. Esto significó que en el año 1996, el 84,3
por ciento de los intercambios correspondía a estudiantes de grado.

El crecimiento, que culmina en 1996, era insostenible para las
capacidades presupuestarias y logísticas de las universidades e implicaba
una tendencia a concentrar fondos de la AECI para cooperación al
desarrollo con Iberoamérica en un programa que no tenía techo de
crecimiento, todo ello en un contexto presupuestario de la Agencia que no
podía crecer a un ritmo similar. No se podía optar por detraer fondos de
otros ámbitos de cooperación, tanto o más necesarios, como salud,
necesidades estructurales básicas, modernización y democratización de
instituciones, medio ambiente y otros; o de otras zonas del mundo en
desarrollo distintas a Iberoamérica. Así pues, todas estas
consideraciones hicieron necesaria la remodelación del programa.

También hay que tener en cuenta que se producían críticas en todos los
ámbitos, incluido el universitario, respecto al enfoque exageradamente
masivo del programa, pues siendo de cooperación al desarrollo, se ponía
un acento excesivo en viajes cortos de un número muy alto de estudiantes.

Con la entrada de la nueva administración, a mediados de 1996, se inicia
un período de análisis y reflexión sobre el programa y de su
funcionamiento como consecuencia de



Página 15




nuevos planteamientos de la política general de cooperación, y más
concretamente, de la cooperación en el ámbito educativo y universitario.

Además del análisis interno de los aspectos operativos de funcionamiento,
se sopesaron diferentes valoraciones y apreciaciones externas,
procedentes fundamentalmente de universidades españolas.

A partir de septiembre de 1996, se inicia formalmente el proceso de
remodelación del programa Intercampus, cuyo instrumento principal ha sido
el Comité Técnico, formado paritariamente por miembros de la AECI y por
representantes de la Conferencia de Rectores de Universidades Españolas.

Si en el año 1995 se dedicaban 2.508 millones de pesetas a la cooperación
universitaria con Iberoamérica, en 1998 se dedicaron 3.027 millones de
pesetas. Si en 1995 hubo 12.550 personas beneficiarias, en 1998 fueron
13.006 los participantes. También se han aumentado de 38 a 90 millones de
pesetas las cantidades concedidas a proyectos bilaterales. Me parece que
de estos datos puede deducirse la falta de base real de algunas de las
críticas de la Conferencia de Rectores.

Así pues, fruto de los trabajos del Comité Técnico fue la adopción de una
serie de propuestas consensuadas, dirigidas a incrementar su carácter
académico y a estabilizar el número de participantes, a partir de 1997,
en una cifra cercana a los 3.000, de los cuales un 55 por ciento fueron
estudiantes y más de un 40 por ciento, profesores. La cooperación
española reconoce el papel crucial de la Universidad en todo el proceso
de desarrollo sostenible como institución generadora de conocimientos y
replicadora de los mismos, con el objetivo primordial de formar y
capacitar recursos humanos. Este apoyo está plenamente vigente hoy,
especialmente en Iberoamérica, que continúa siendo la primera zona del
mundo en cuanto a esfuerzo español en cooperación al desarrollo.

Sin embargo, la apuesta por la cooperación interuniversitaria no puede
hacernos perder de vista el compromiso de la política española de
cooperación para contribuir al alivio de la pobreza y la necesidad de
invertir en desarrollo social a través de programas de educación básica,
alfabetización, saneamiento, agua potable, microcréditos, etcétera, que
son la parte más importante de la labor de la Agencia Española de
Cooperación Internacional.

A través del diálogo y de la negociación con las universidades,
continuaremos insertando la cooperación universitaria en el marco de esta
política de cooperación al desarrollo para mejorar la calidad de los
sistemas educativos iberoamericanos, pero el crecimiento exponencial del
programa Intercampus ha sido algo cuya continuación no se ha considerado
útil y, como ya le he dicho al Senador, se ha optado por mantener el
nivel que había, dedicando más dinero a otras actividades de cooperación
universitaria.

Gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.

Para réplica, tiene la palabra el Senador González Laxe.

El señor GONZALEZ LAXE: Gracias.

Gracias, Secretario de Estado, por su sinceridad. Cuando uno plantea una
pregunta y la respuesta es tan clara y tan rotunda, aunque esté en
completo desacuerdo, tiene que dar las gracias, y así lo hago.

Voy a razonar mi posición; tampoco vamos hacer más debate, porque si
mantenemos dos posiciones distintas e irreconciliables, difícilmente
lograremos un punto de encuentro.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): No hay nada que sea irreconciliable.




El señor GONZALEZ LAXE: Hasta ahora y sobre esta cuestión, sí.

Usted dice que un crecimiento exponencial es insostenible y no se puede
mantener. Ante esto, usted, que es diplomático y conoce cuáles son los
buenos haceres de su digna profesión, sabe que existe el establecimiento
de unos límites. Si uno crece mucho, la respuesta no es que descienda
mucho. Se puede establecer un límite, eso que dicen los matemáticos --por
encontrar un ciencia intermedia--: Busquemos una línea asintótica. Y
entonces buscamos hacia dónde se puede mantener. Pues mantengamos hasta
aquí. Usted ha reconocido que Iberoamérica es una zona de especial
referencia. Eso no quita para que usted haya dicho: Hay otras zonas. Sí;
ése es el discurso obligado que tiene que hacer, pero Iberoamérica es una
zona de especial referencia.

El crecimiento de las universidades signatarias fue en aumento y las
peticiones --que no lo ha dicho-- también han ido en aumento. Lo malo es
que la respuesta a las peticiones fue en descenso.

Creo que se equivoca --y perdone lo que le voy a decir, porque lo hago
sinceramente--, y hay un exceso de «funcionarización» dentro del
Ministerio en este apartado, porque el mundo universitario es flexible,
incluso como la Economía. La gente no va a estar un año. Eso quizá suceda
para una misión de funcionario, pero lo que interesa al universitario es
un seminario, un taller, unas jornadas, un congreso; no la estancia de un
año. Lo que quiere un alumno es convivir --y tampoco necesita un año--,
es aprender una zona. Las ofertas de las universidades españolas son
todas del 19 de abril al 19 de mayo; del 1 de abril al 20 de abril. Son
estancias cortas, y eso es lo que ha rechazado --entre comillas-- la
«funcionarización» de los responsables de la AECI en lo que hace
referencia al programa Intercampus. Por eso defiendo, y estoy de acuerdo
--en otras ocasiones lo criticaré-- con lo que hace la Conferencia de
Rectores: Busquemos los intercambios a tiempos cortos. Demos las
oportunidades de mayor convivencia, y de esta forma no estaríamos en un
papel secundario.

Hay una última cosa, señor Presidente, y ya acabo.

No trate de convencerme de que jugamos con dos niveles, con dos balanzas:
una, el programa Intercampus --intercambio interuniversitario-- y otra la
cooperación al desarrollo. Es que había que equilibrarlos, porque los
recursos financieros y presupuestarios son escasos. La cooperación



Página 16




al desarrollo también ha descendido. Por tanto, si descienden todos --yo
no entro ahí, y es seguro que habrá razones muy poderosas y potentes--,
en este caso concreto, cuando una cosa iba bien, cuando no tenía por qué
buscar un crecimiento sostenible, sino unos límites en los que todo el
mundo podría estar más o menos de acuerdo --haciendo buenos los oficios
diplomáticos-- se ha rebajado y se ha entorpecido. Creo que la AECI ha
quedado mal en el mundo universitario de aquí y en el del otro lado del
Atlántico, y una cosa que era novedosa, innovadora, y que estaba abriendo
nuevos caminos para la cooperación y el intercambio, se ha quedado ahí,
como algo interrumpido. Espero que el próximo año se pueda poner en
marcha de nuevo, con nuevas ideas, con nuevos programas y con nuevas
decisiones, pero eso no depende ni de usted ni de mí, sino de otra gente.

Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador González Laxe.

Tiene la palabra el señor Secretario de Estado.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Gracias.

Senador González Laxe, fiel al principio que antes enuncié de que estas
comparecencias y estas preguntas son parte de un proceso de ida y vuelta,
no dejaré de transmitir estas opiniones --vertidas por un Senador que es
profesor universitario y que, por lo tanto, tiene conocimiento sobre la
materia-- a los responsables de la Agencia que elaboran estos programas.

Gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.




--DE DON FERNANDO GONZALEZ LAXE, DEL GRUPO PARLAMENTARIO SOCIALISTA,
SOBRE LOS CONTENIDOS MINIMOS QUE HAN DE INCLUIRSE EN LAS DISPOSICIONES
FINALES EN LA RONDA DEL MILENIO DE LA ORGANIZACION MUNDIAL DEL COMERCIO
(OMC) (681/001565).




El señor PRESIDENTE: Pregunta del Senador González Laxe sobre los
contenidos mínimos que han de incluirse en las disposiciones finales en
la Ronda del Milenio de la Organización Mundial del Comercio.

Tiene la palabra el Senador González Laxe.




El señor GONZALEZ LAXE: Muchas gracias, señor Presidente.

Creo que éste es un asunto que está planteado como pregunta pero que
merecería que se le dedicase --y estoy seguro de que estaríamos de
acuerdo el Secretario de Estado y los miembros de la Comisión-- mucho más
tiempo por la trascendencia e importancia que tiene.

La única conclusión que quería sacar hoy son respuestas o posiciones del
Gobierno español respecto a una serie de cuestiones que se van a plantear
a partir del día 30 de noviembre en Seattle, en la Ronda del Milenio de
la Organización Mundial del Comercio y sobre los que la sociedad en su
conjunto, y los sectores económicos en su totalidad, están preocupados.

Si quiere, me limito exclusivamente a los temas agrarios, porque, si no,
no me va a dar tiempo y el Presidente me va a cortar la palabra, y con
razón además.




El señor PRESIDENTE: Le agradezco mucho su autolimitación.

Gracias.




El señor GONZALEZ LAXE: Por ejemplo, ¿qué opinamos sobre la eliminación o
reducción de los subsidios a la exportación de los productos agrarios?
Estados Unidos aboga por una rebaja sustancial y está aliada con los
países de la CAIRNS, y la Unión Europea ofrece subsidios. ¿Qué opinamos
nosotros?
Segundo, ¿qué opinamos sobre la reducción de las medidas de apoyo?
Estados Unidos pretende la reducción del apoyo interno a la agricultura
que presta la Unión Europea. ¿Qué hacemos nosotros?
¿Qué opinamos sobre las medidas de acceso a mercados? Estados Unidos
aboga por una mayor liberalización de los mercados agrarios, esto es,
transformando en aranceles todas cuantas prohibiciones y restricciones a
la importación existen hasta el momento y, por lo tanto, Estados Unidos
quiere reducir los aranceles y poner en marcha nuevas reglas de juego más
transparentes y no discriminatorias.

¿Qué opinamos sobre la suspensión de las empresas estatales de comercio?
Este es uno de los objetivos de Estados Unidos en relación con dichas
empresas que distorsionan el libre comercio de los productos agrarios y
que tienen efectos perniciosos sobre el mercado. Es un poco lo que hace
China, señor Presidente.

En quinto lugar, ¿qué opinamos sobre los acuerdos sobre medidas
sanitarias y fitosanitarias, es decir, el campo de la biotecnología, en
lo que los Estados Unidos están a favor y la Unión Europea, o algunos
países de la Unión Europea, en principio, están en contra de los
productos transgénicos?
¿Qué opinamos sobre el funcionamiento del organismo de solución de
diferencias que hasta este momento, en casi todos los Paneles, ha ganado
Estados Unidos?
En definitiva, señor Presidente, si la Unión Europea desea una
negociación con una agenda amplia que incluya no solamente los problemas
agrícolas, sino los servicios, la regulación de las inversiones, las
tarifas industriales y la competencia, ¿cuál es la posición, los
contenidos específicos, propios, singulares que quiere mantener España en
esta Ronda del Milenio que empieza el 30 de noviembre, que tiene un
temario más o menos cerrado, que está previsto que tenga una duración
máxima de dos o tres años y que tiene su conclusión prevista para el año
2003? ¿Cuáles van a ser esos compromisos vinculantes? Creo que hay



Página 17




muchas áreas de preocupación y en estos momentos la mejor forma de
disiparlas es que el Gobierno nos diga cuáles son --eso que el Secretario
de Estado conoce muy bien--, es decir, qué columnas vamos a colocar como
objetivos y qué otra columna vamos a colocar como mínimos en esta Ronda.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador González Laxe.

Para responder, tiene la palabra el señor Secretario de Estado.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): El Senador González Laxe tiene razón. Esto
merecería una sesión monográfica porque, naturalmente, este tema es
complejo. Vamos a tener muchas ocasiones para hablar de esto, porque el
Senador conoce que el 30 de noviembre se abre la Conferencia inaugural en
Seattle, en el Estado de Washington, pero en las perspectivas más
optimistas la llamada Ronda del Milenio no estará concluida antes de tres
años, con lo cual va a pasar una gran cantidad de agua debajo de los
puentes durante tres años, y yo espero que tengamos oportunidad de hablar
muchas veces de esto, no solamente por parte de los representantes de
Exteriores, sino también por parte del Ministerio responsable de esta
negociación, que es el Ministro de Economía y Hacienda, señor Rodrigo
Rato, que es el que va a representar al Gobierno español en la
Conferencia de Seattle.

Yo no quisiera que cayéramos en el síndrome en el que nos quieren hacer
caer los americanos, y es que a base de darnos tanto la vara --con perdón
de la expresión coloquial-- sobre la agricultura, parece que la Ronda del
Milenio no fuera más que de agricultura. Eso es lo que ellos quisieran,
que no habláramos más que de agricultura, y la verdad es que la primera
regla de táctica que nosotros tenemos en esta Ronda es precisamente no
hablar de agricultura sino hablar del resto, porque pareciera que el
comercio mundial solamente gira en torno a los intercambios de materias
primas agrícolas, cuando gira en torno a otros temas muy cruciales y muy
importantes en los que los Estados Unidos y sus compañeros del grupo
CAIRNS están muy en falta y dejan mucho que desear.

Por lo tanto, independientemente de puntear los temas agrícolas de manera
específica, tendremos que ver cuál es el panorama global, porque las dos
condiciones fundamentales que nosotros y nuestros socios hemos planteado
en la negociación son, primero, que el acuerdo sea global y, segundo, que
sea un acuerdo de compromiso único, es decir, lo que llaman los
americanos «single undertaking», que nada está acordado hasta que todo
está acordado. Por lo tanto, hemos de acordar otras muchas cosas además
de los temas agrícolas.

El programa de trabajo inicial comprende muchos aspectos que habrán de
concretarse en Seattle y, desde luego, a lo largo de las negociaciones.

En primer lugar, la aplicación de los acuerdos y decisiones vigentes;
negociaciones comprendidas en el mandato de Marrakech --que comprenden
agricultura, pero donde también hay servicios--; acuerdo de derechos de
propiedad intelectual relacionados con los temas comerciales; algunos
otros trabajos que fueron delineados en la conferencia de Singapur,
fundamentalmente inversión, competencia y contratación pública;
recomendaciones basadas en las conclusiones de la reunión de alto nivel
sobre países menos adelantados para ver qué ventajas damos a los PMA;
otros posibles acuerdos comerciales más complejos, como negociaciones
arancelarias sobre productos no agrícolas, el famoso binomio
comercio-medio ambiente, sobre el que hay que hablar mucho, el otro
famoso binomio que algunos quieren utilizar en perjuicio de los países en
vías en desarrollo, que es comercio-derechos socia|es, y otro tema que es
súper nuevo y emergente, que es el famoso comercio electrónico, porque en
el mundo de Internet conviene que empecemos ya a fijar cuales son las
reglas.

Teniendo en cuenta este abanico de cuestiones, la Unión Europea ha
procedido ya a la elaboración de una posición comunitaria en la forma de
unas conclusiones del Consejo, que fueron aprobadas el pasado 26 de
octubre. Lo debatimos el día 11 de octubre y quedaron pendientes los
temas --lo recordará el Senador-- de la diversidad cultural de los
franceses y el asunto del binomio derechos sociales-derechos comerciales
que planteaba Alemania. Finalmente hubo un acuerdo; se hizo un esfuerzo
de redacción y la verdad es que ese proyecto final de conclusiones tiene
un carácter bastante equilibrado y resume bastante bien los objetivos de
la Unión Europea en la Ronda del Milenio. Yo no sé si el Senador ha
tenido acceso a ese documento, si no, yo me comprometo a enviárselo
mañana mismo. Voy a tomar nota, pero quiero que el Embajador Abello se
acuerde de que este documento de conclusiones de la Ronda del Milenio hay
que mandarlo inmediatamente. Se trata de un texto relativamente detallado
que recoge los grandes objetivos que quiere la Unión, es decir,
consolidación del sistema comercial centrado en un conjunto de normas
multilaterales, promoción de una mayor liberalización comercial, mejora
en la integración de los países en vías de desarrollo en el sistema
comercial multilateral y examen de los regímenes concernientes a la
interrelación entre el comercio y otras políticas conexas.

El Consejo reafirma la necesidad de una Ronda amplia que no solamente
abarque el programa de trabajo previsto en la Ronda Uruguay en materia de
agricultura y servicios, sino todas las cuestiones que antes he citado,
como comercio-inversiones, comercio-competencia, facilitación del
comercio, acceso a productos no agrícolas, comercio-medio ambiente,
aspectos comerciales vinculados a la propiedad intelectual, los famosos
TRIPs, contactos públicos y barreras al comercio.

Como dije antes, compromiso único, «single undertaking», y conveniencia
de que su duración sea corta, no más allá de tres años. Naturalmente, se
subraya la necesidad de buscar soluciones para los países en vías de
desarrollo, sobre todo para los menos avanzados. Lo que puedo decirles es
que la valoración de estas conclusiones, de este documento de salida,
para nosotros es positiva, ya que prácticamente han sido recogidos todos
los temas que nosotros planteamos: tratamiento «in extenso» del tema
comercio-inversiones,



Página 18




que es fundamental, consideración de la mayoría de los productos de los
países menos avanzados para que puedan ser susceptibles de una
liberalización absoluta, e inclusión del comercio electrónico con un
paquete equilibrado. Y otra cosa por la que luchamos hasta el último
minuto y que logramos: consideración de la pesca como un sector
diferenciado para que el producto pesquero no sea considerado como una
mercancía más, sino que esté vinculado a ese famoso tema que su señoría
conoce tan biencomo yo, el acceso a los recursos y a los temas
medioambientales.

En cuanto a nuestras prioridades para las próximas negociaciones,
queremos ser bastante pragmáticos y a la vez conscientes, ya que un
enfoque demasiado ambicioso puede llevar a un coste alto en términos de
concesiones en otros sectores. Por eso, en este punto nos parece muy
importante delimitar las prioridades, teniendo en cuenta, además, que
nuestros socios tienen las suyas propias: si ellos quieren ser muy
ambiciosos en los temas agrícolas, van a tener que serlo también en los
temas de servicios, comercio electrónico, contratación pública, etcétera.

Y si nosotros somos muy ambiciosos en eso también, vamos a tener que
pagar en concesiones agrícolas. Por tanto, todos tendremos que moderar
nuestra ambición para llegar al límite en que encontremos un equilibrio.

Para conseguir eso, es fundamental ligar las concesiones en agricultura a
intereses ofensivos en el mismo sector, dentro de un planteamiento
negociador amplio, otorgar a la pesca un tratamiento específico, mejorar
el acceso a los mercados en productos industriales y en servicios,
desarrollar los trabajos previstos en acuerdos TRIPs respecto a las
indicaciones geográficas y denominaciones de origen, y avanzar en la
negociación de un acuerdo multilateral de inversiones en el seno de la
Organización Mundial de Comercio.

Creo que éstos son, en principio, los elementos que, antes de que empiece
el baile, definen la situación actual de las negociaciones en curso,
negociaciones que veremos cómo se concretan en la Conferencia Ministerial
de Seattle, y que posteriormente han de desarrollarse a lo largo de los
años que duren las negociaciones de la nueva Ronda, que esperamos
finalice con éxito para ayudar a la profundización del proceso de
liberalización comercial multilateral, lo que creemos redundará en
nuestro beneficio y fundamentalmente en el de los países en vías de
desarrollo.

Gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.

Tiene la palabra el Senador González Laxe.




El señor GONZALEZ LAXE: Señor Secretario de Estado, permítame decirle en
primer lugar que espero me acepte que tenga yo perspectiva de nuevo
milenio al plantearle esta pregunta, en el sentido de que precisamente
eso es lo que va a empezar, no ya el siglo, sino el milenio, y trate de
buscar cuáles son las nuevas reglas de juego. Y permítame también que le
recuerde --ya que dice usted que el baile empieza el 30 de noviembre--
que en aquella gran película del director de cine Ettore Scola titulada
«Le bal», el baile, y en la que reflejaba la historia del baile, se veía
cómo ha ido evolucionando la forma de bailar en función de las
situaciones económico-sociales de cada siglo.

Pues este baile sí que genera incertidumbre en aquellas actividades y en
aquellos sectores que reciben de las administraciones públicas
importantes ayudas, subvenciones, incentivos, o formas de subsidio en
función de los cuales se mantienen en actividad. Conoce usted muy bien el
reciente trabajo del Banco Mundial en el que se reflejan por porcentajes
cuáles son los productos que reciben ayudas. Pues hay algunos, sobre todo
las materias primas en agricultura y también en pesca, en que el
porcentaje de ayuda supera el 40 por ciento.

Y yo no estoy defendiendo la posición americana en el Senado de España
--¡válgame Dios; usted sabe que es todo lo contrario!-- en contra de la
posición comunitaria o de la Unión Europea. Pero lo que sí es cierto es
que los sectores agrícolas y ganaderos, forestales y pesqueros españoles
tienen la mosca tras la oreja porque saben que en la Ronda del Milenio
--por la propaganda o por las actitudes de determinados países--, bien
Estados Unidos, bien algunos países del grupo CAIRNS, deciden que se han
de reducir las subvenciones, los subsidios y las ayudas, y que la Unión
Europea tiene un mecanismo, producto de la solución de compromiso, por el
cual se mantiene todo esto, todas estas ayudas, incentivos y subsidios.

Es decir, que ahí nos encontramos con una cierta dificultad.

Yo comparto con usted que el temario es muy grande y que esto va a durar,
como mínimo, entre dos y tres años. Hasta ahora ninguna de las rondas que
ha habido han durado el tiempo previsto de antemano; todas lo
sobrepasaron, incluso la de Marraquech, que fue la última, que se
extendió dos años más de lo que se preveía.

Creo que hoy debemos tener una posición clara al menos en algunos temas:
trabajo infantil, «dumping» social, deslocalización de las empresas y
normas laborales. Se trata de fenómenos importantes, y es que en el mundo
de la globalización una persona puede decir lo siguiente: Quito de aquí
la Ford y la pongo en otro lado. O bien: Hiunday tiene que dejar de
producir en este sitio y la pongo en este otro. Y lo mismo ocurre en
relación con el acuerdo multilateral de inversiones. Creo, por tanto, que
en estos temas hay que tener una determinada posición. ¿Es que vamos a
hacer el «seguidismo» que ha hecho Francia en la propiedad intelectual?
(Por cierto, parece que Francia es el único país que está enfrentándose a
pecho descubierto a los Estados Unidos.) ¿O es que nos vamos a quedar
únicamente en las soluciones de compromiso acordadas en esa reunión de
octubre por los 15 países de la Unión Europea? A propósito de ello, le
agradeceré que me envíe las conclusiones para no tener que «picarlas» en
Internet.

Creo que esos temas son importantes, como también es interesante lo de la
pesca diferenciada --y en ello puede contar con mi apoyo total, se lo
daré casi con los ojos cerrados--, que podría consistir en seguir la
misma onda de la agricultura y su multifuncionalidad. Este es un concepto
que ya ha calado en el mundo de la negociación política. A lo mejor la
pesca también es multifuncional ya que tiene el mismo contenido que la
agricultura, y en relación con ello



Página 19




podemos basarnos en los informes del Año Mundial de los Océanos,
celebrado el pasado año sin ir más lejos, informes que Naciones Unidas y
otros organismos internacionales encargaron al Doctor Mario Soares, quien
presidiera todo aquel foro e hiciera posteriormente una declaración.

Por eso, si usted me dice que el baile va a empezar, aunque todavía no
hay que elegir pareja, sí hay que ir sacando ya la entrada para poder
estar presentes allí. Debemos saber ya qué traje vamos a ponernos y qué
papeles vamos a meter en la cartera, o si simplemente vamos a ir a ese
baile para hacer el seguimiento de lo que esté pasando en Seattle y en
las próximas reuniones. Si el baile empieza, escojamos bien la
vestimenta, llevemos la cartera, metamos los papeles que necesitemos y
sepamos claramente cuáles van a ser nuestros aliados en cualesquiera de
los temas, para que al cabo de un tiempo, en el año 2003 o en los
posteriores, podamos saber que en esa respuesta de la globalización del
nuevo milenio, los intereses españoles, incluso los de los sectores más
desprotegidos y los de los sectores y actividades más innovadores, han
ganado o, por lo menos, no han perdido, pero que, sobre todo, se hayan
colocado en una situación que les permita, a partir de ahí, afrontar el
milenio con unas mejores condiciones.

Lo único que puedo decirle finalmente, es que hemos iniciado un debate
que seguramente a lo largo de la próxima legislatura tendremos ocasión de
seguir manteniendo, aunque no sé dónde estará cada uno en ese baile: si
unos arriba y otros abajo o viceversa. Pero, sin duda alguna, el baile
habrá empezado y todos estaremos ya en condiciones de bailar.

Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor González Laxe.

Tiene la palabra el señor Secretario de Estado.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Simplemente quiero recordar al señor González
Laxe una cosa que él conoce, y es que el traje de bailar lo decide el
Comité 133. Por tanto, nosotros contribuimos ahí, pero quien negocia en
nuestro nombre es la Unión, puesto que la política comercial es una
política comercial común de acuerdo con el artículo 133 del Tratado.

Gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado. (El
señor Díez González pide la palabra.)
Senador Díez González, tiene la palabra.




El señor DIEZ GONZALEZ: Muchas gracias, señor Presidente.

Corresponde dar paso a mis preguntas, por eso quería solicitar la
formulación conjunta de las tres primeras preguntas.




El señor PRESIDENTE: Si el señor Secretario de Estado no tiene
inconveniente, me parece adecuado y beneficioso en una sesión tan extensa
como la de hoy.

--DE DON IGNACIO DIEZ GONZALEZ, DEL GRUPO PARLAMENTARIO SOCIALISTA:



SOBRE LA SITUACION DE LA CIUDADANA ESPAÑOLA MARIA ISABEL PASTOR BAYO,
DETENIDA EN PARMASOLA, SANTA CRUZ DE LA SIERRA (BOLIVIA) (681/001583).




SOBRE LA SITUACION ACTUAL EN LA QUE SE ENCUENTRA LA APLICACION DEL
CONVENIO BILATERAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPUBLICA DEL PERU PARA
EL TRASLADO DE PERSONAS CONDENADAS Y EL CUMPLIMIENTO DE CONDENAS EN SU
PAIS DE ORIGEN (681/001584).




SOBRE LA SITUACION ACTUAL Y LAS PREVISIONES EN RELACION CON LA CIUDADANA
ESPAÑOLA RECLUIDA EN LA PRISION DE TACNA (PERU) DESDE EL DIA 3 DE MARZO
DE 1999, LA CUAL SE ENCUENTRA EMBARAZADA Y AFECTADA DE UNA GRAVE
ENFERMEDAD (681/001585).




El señor PRESIDENTE: Pasamos a las preguntas que ha formulado el Senador
Díez González.

En primer lugar, formula una pregunta sobre la situación de la ciudadana
española María Isabel Pastor Bayo, detenida en Parmasola, Santa Cruz de
la Sierra, en Bolivia.

En segundo lugar, formula una pregunta sobre la situación actual en la
que se encuentra la aplicación del convenio bilateral entre el Reino de
España y la República del Perú para el traslado de personas condenadas y
el cumplimiento de condenas en su país de origen.

La tercera es sobre la situación actual y las previsiones en relación con
la ciudadana española recluida en la prisión de Tacna (Perú) desde el día
3 de marzo de 1999, la cual se encuentra embarazada y afectada de una
grave enfermedad.

Para formular las preguntas, tiene la palabra el Senador Díez González.




El señor DIEZ GONZALEZ: Muchas gracias, señor Presidente.

Por no repetir las preguntas, tan sólo voy a hacer referencia a los
tratados bilaterales contraídos por España. Por un lado, tiene uno
firmado con Perú el 25 de febrero de 1986 y en virtud del cual puede
hacerse referencia a la ciudadana a la que su señoría ha hecho mención.

Por otro, cuenta con el tratado con Bolivia, también de transferencia de
personas condenadas, de 24 de abril de 1990.

Ambos tratados están en vigor en este momento, pero a mí me preocupa la
funcionalidad del tratado firmado con Perú y la situación de las personas
aludidas.

Nada más y muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: El señor Secretario de Estado tiene la palabra.




Página 20




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Le agradezco al Senador Díez González que,
una vez más, despierte en nuestra conciencia un problema humanitario que
refleja la situación de tantas otras personas españolas que han sido
detenidas en cárceles extranjeras. El Ministerio de Asuntos Exteriores no
siempre puede ofrecer buenas noticias al respecto, pero el hecho de
considerarlo en sesiones como ésta nos hace pensar en reafirmar nuestra
voluntad para seguir haciendo todo lo posible con el fin de resolver
estos problemas.

Con respecto a la situación de María Isabel Pastor Bayo, detenida en
Parmasola, Santa Cruz de la Sierra (Bolivia), he de decir que está a la
espera de ser juzgada por narcotráfico. En el transcurso de la última
visita a los presos españoles en cárceles bolivianas que llevó a cabo el
Cónsul General de España en La Paz el 27 de octubre, éste tuvo
oportunidad de hablar directamente con la interesada y de apreciar la
aparente mejora de su estado de salud a raíz de los últimos análisis
médicos que han logrado determinar el origen de sus dolencias. Durante el
transcurso de la entrevista, la detenida mostró gran interés por que le
fueran remitidos extractos de prensa española y manuales de Derecho
boliviano; asimismo, manifestó su preocupación y temor porque temía que
el juicio no llegara a celebrarse antes de fin de año.

En este sentido, la detenida dejó constancia de estas inquietudes en el
libro de visitas y rogó la intervención del Cónsul a fin de lograr una
agilización de los trámites en todo lo que afectara a su causa, ya que,
según informó la interesada, el juez había manifestado su intención de
imponerle una pena reducida, dadas sus particulares circunstancias.

Por su parte, el Cónsul General le informó que no se podía solicitar el
traslado a España mientras no hubiera recaído sentencia firme, algo que
el Senador conoce. El Cónsul también le comunicó la percepción que
nosotros tenemos, y es que no hay muchas posibilidades de que el juicio
se celebre a corto plazo. ¿Por qué? Porque, además de las dificultades
por las que atraviesa Bolivia, la reciente destitución en bloque del
Juzgado de sustancias controladas de La Paz por corrupción nos hace temer
que no sea muy real pensar en una agilización de los trámites; asimismo,
nos hace temer una prolongación de la situación de la señora Pastor.

A pesar de la buena impresión de este contacto y del gran ánimo de la
señora Pastor, el Cónsul de España nos ha transmitido su preocupación por
el estado de salud de la señora Pastor Bayo. Por las entrevistas
mantenidas con otros reclusos se ha tenido conocimiento de que sigue
consumiendo habitualmente estupefacientes y otras sustancias que
perjudican gravemente su estado. Aunque pasa por momentos buenos --y el
Cónsul la vio en uno de ellos, puesto que no le pareció que estaba mal--,
otros reclusos le informaron que con frecuencia tenía crisis y que no se
encontraba bien. Esto añade una preocupación adicional, porque, si no
está bien, que se prolongue todavía más la celebración del juicio no
beneficia en nada su recuperación física y mental. Esta es la situación
de la señora Pastor Bayo, y la seguiremos atentamente.

Con respecto a la ciudadana española detenida en la prisión de Tacna, en
Perú, desde el pasado 3 de marzo, hay que decir que se trata de María
Dolores Albújar García Caro, de 33 años, que fue detenida el 3 de marzo
por las autoridades policiales de Tacna cuando cruzaba la frontera desde
Chile en posesión de dos kilos ochocientos gramos de clorhidrato de
cocaína. Dicha señora está detenida en la cárcel de Poccalay-Tacna, que
está muy lejos y en un sitio difícilmente accesible, a la espera de
sentencia junto con el ciudadano español José Manuel Sales Ramos, de 32
años, que fue detenido con ella en la frontera de Chile.

La Dirección General de Asuntos Jurídicos y Consulares ha estado en
contacto continuo con la interesada y sus familiares, sobre todo con el
padre de la detenida, que fue quien informó sobre la delicada situación
de su hija: es seropositiva y drogodependiente. Igualmente, fue el padre
quien informó de su avanzado estado de gestación, y solicitó indicaciones
acerca de qué auxilio o asistencia sanitaria podría recibir en el propio
centro de detención.

Desde el primer momento se hizo un seguimiento de la situación en el
Consulado General de España en Lima, a través del Consulado honorario en
Arequipa, porque queda muy lejos. La distancia que separa el penal de
Tacna, casi 300 kilómetros, obligó a que se encomendara la visita a esta
señora del padre Francisco de la Aldea, de nacionalidad española y
residente en Tacna, y a través de él se le hace llegar una ayuda
económica de 150 dólares mensuales.

Hemos intentado realizar el traslado de esta señora a un centro más
próximo a Lima que ofrezca mejores garantías en cuanto a la atención
médica, pero ella lo ha rechazado porque no desea separarse del señor
Sales Ramos. Podríamos trasladarla a ella, pero, como no conseguimos que
le trasladen a él, no quiere marcharse para tener al menos la compañía de
su amigo y pareja, lo cual es lógico.

La asistencia sanitaria se está llevando a cabo en el Hospital Daniel
Alcides Carrión, adscrito al centro de detención, al que se hacen también
llegar medicamentos a través del Consulado General de España en Lima y de
la Cruz Roja. La detenida está inscrita en los programas de control de
enfermedades de transmisión sexual del penal y del seguro maternoinfantil
y, asimismo, tiene derecho a prestaciones sanitarias por parte de la
Seguridad Social peruana, al amparo del convenio bilateral firmado en
esta materia entre España y Perú. Desde el Hospital Carlos III de Madrid
también se está llevando a cabo un seguimiento, puesto que periódicamente
se envían documentos; pedimos la historia clínica y se la remitimos al
Hospital Carlos III, a fin de que pudiera hacer un seguimiento y darle
unos medicamentos que nosotros le hacemos llegar.

En el hospital adscrito al centro penal la señora Albújar --y ésta es una
excelente noticia-- dio a luz el mes pasado, el 26 de octubre, a una niña
que pesó 2,9 kilos; tanto la madre como la hija están en perfecto estado
de salud y no hubo complicación alguna en el alumbramiento. He tenido
noticias de que han sido ya dadas de alta por los médicos. Las gestiones
de la familia, del padre De La Aldea y de la Oficina Consular han
conseguido que la niña sea entregada en custodia a los padres de la
detenida, pudiendo



Página 21




salir del país siempre que lo autorice la madre ante notario y el órgano
judicial competente. Por lo tanto, los padres están dispuestos --es
decir, los abuelos de la niña-- a hacerse cargo de ella y si la madre lo
autoriza no habrá ningún problema. Ya hemos hecho las gestiones y
pensamos que ella lo va a autorizar, por lo que no habría ningún
problema; expediríamos el pasaporte a esa niña de manera inmediata y
podrá venir con sus abuelos a llevar una vida un poco más normal que la
de un penal.

También se han llevado a cabo las actuaciones necesarias, una vez dictada
sentencia, al amparo del convenio hispano-peruano para el traslado de
personas condenadas. Según hemos podido saber, el juicio no debería
retrasarse mucho tiempo porque la detenida se ha acogido al procedimiento
de arrepentimiento, previsto en la legislación peruana, que establece
específicamente un juicio de menor duración en comparación con los
procedimientos habituales. Por lo tanto, tenemos la esperanza de que este
juicio pueda llevarse a cabo en un plazo relativamente breve.

En lo que se refiere a la aplicación del tratado entre España y Perú
sobre transferencia de personas sentenciadas a penas privativas de
libertad y medidas de seguridad, así como de menores bajo tratamiento
especial, hecho en Lima el 25 de febrero de 1986, la práctica está
siguiendo --a nuestro juicio-- las pautas adecuadas. Ya han sido
trasladados a España, al amparo de dicho Convenio, los condenados
españoles don Pedro Tremps Lladó y, recientemente, doña Manuela Mora
Beltrán; y hay otras dos solicitudes en vía de trámite, la de Sara Díaz
Arredondo y la de Salvador Alfonso Escrivá. Tanto la Embajada como el
Consulado en Lima están haciendo las gestiones necesarias, ante las
autoridades competentes de Perú, para tratar de acelerar el traslado a
España de los penados españoles que así lo han solicitado, sobre todo en
los casos en que se encuentran en situaciones de grave enfermedad. Sin
embargo, el Senador Díez González sabe --y es mucho más especialista que
yo en esta materia-- que el artículo 6 del Acuerdo dice que el Estado
trasladante tiene la absoluta discrecionalidad para rechazar el traslado
del reo, sin necesidad de expresión de causa. De momento, no se ha
planteado este caso; vamos aplicando los procedimientos y, aunque no nos
han recurrido ninguno, podrían hacerlo, pero si se plantease esa
situación, recurriríamos a todas las presiones diplomáticas posibles,
como es natural.

En relación con otros detenidos españoles que se encuentran recluidos en
centros penitenciarios en aquel país, estamos en una situación que es
bastante frecuente, a la espera de que se dicte sentencia firme por los
tribunales peruanos para que se puedan acoger a los beneficios de dicho
Convenio.

Nada más y muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.

Tiene la palabra el Senador Díez González.




El señor DIEZ GONZALEZ: Voy a intervenir con mucha brevedad, señor
Presidente.

Quiero agradecer expresamente las gestiones que, en estos dramas
humanitarios y personales, está haciendo la Administración española. Me
consta, porque estamos en contacto con las familias afectadas y con el
padre De La Aldea, de la Compañía de Jesús, que está haciendo gestiones
de colaboración con las autoridades españolas.

La preocupación, en relación con el tratado de traslado de personas
condenadas con la República de Perú, es latente --como hemos manifestado
en otras ocasiones en esta Comisión y, hace unos meses, al señor
Ministro, en una pregunta-- porque tenemos constancia --y usted lo acaba
de ratificar ahora-- de la situación de grave enfermedad por la que
atraviesan algunos ciudadanos españoles condenados y que están esperando
la aplicación del Convenio bilateral entre España y Perú. Hay una amplia
relación de ciudadanos españoles, sobre todo en la prisión de San Juan de
Lurigancho, en Lima, sobre los que nos consta que la precariedad de su
estado de salud es notable y, únicamente, queremos animar a su
Departamento para que insista ante las autoridades peruanas en la
operatividad del Convenio bilateral.

Una vez más, le agradezco su comparecencia y las gestiones que están
haciendo las autoridades españolas en los dos casos personales que hemos
tratado en estas preguntas.

Es verdad que la ciudadana española que permanece en la prisión de
Bolivia está en la situación que usted ha descrito. Yo estoy en contacto
con los padres, que fueron a visitarla el pasado mes de agosto, y es
cierto también que la mala suerte se ha cebado en esta ciudadana porque
el tribunal que debería haberla juzgado ha sido destituido
fulminantemente por corrupción. Ha habido un problema tremendo en los
tribunales bolivianos y esto le ha perjudicado notablemente porque el
nuevo tribunal no se ha puesto todavía en marcha, no está estudiando los
casos y, lógicamente, se retrasará de forma notable la salida de una
sentencia que propicie su traslado inmediato.

Nada más y muchas gracias, señor Presidente.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador Díez González.




--DE DON IGNACIO DIEZ GONZALEZ, DEL GRUPO PARLAMENTARIO SOCIALISTA, SOBRE
LAS PREVISIONES DEL GOBIERNO EN ORDEN A RELEVAR AL RESPONSABLE DE LA
AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACION INTERNACIONAL (AECI), CITADO COMO TESTIGO
CON DERECHOS DE IMPUTADO POR UN JUZGADO DE INSTRUCCION DE VALENCIA
(681/001587).




El señor PRESIDENTE: La siguiente pregunta, también del Senador Díez
González, es sobre las previsiones del Gobierno en orden a relevar al
responsable de la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI),
citado como testigo con derechos de imputado por un juzgado de
instrucción de Valencia.

Tiene la palabra el Senador Díez González.




Página 22




El señor DIEZ GONZALEZ: Muchas gracias, señor Presidente.

La pregunta se formuló en el mes de septiembre y entonces, el señor
Espinosa, Secretario General de la Agencia Española de Cooperación
Internacional --Agencia a la que se ha citado en una pregunta que ha
formulado mi compañero de Grupo, el señor González Laxe-- aparecía como
imputado; sin embargo, el Secretario General de la Agencia Española de
Cooperación Internacional, Luis Espinosa, será juzgado en la Audiencia de
Valencia como supuesto coautor de un delito de insolvencia fraudulenta.

Usted sabe perfectamente que el ex Secretario General de la Confederación
Empresarial Valenciana, cargo que desempeñaba el señor Espinosa antes de
ser nombrado Secretario General de la AECI, está acusado por uno de los
acreedores de la empresa valenciana Robima, S. A., de ocultar --como
apoderado de la empresa y en connivencia con otro de sus gestores-- parte
del patrimonio de la firma.

La Audiencia ha rechazado el último recurso contra el procesamiento de
Espinosa, para quien se pide una pena de 7 años de prisión, y la decisión
de la Sección Segunda de la Audiencia de Valencia es firme, por lo que
--de respetarse los plazos habituales-- el señor Espinosa será juzgado en
los próximos meses en la Sección Primera de la Audiencia de Valencia.

Anteriormente, el Juzgado de Primera Instancia número 17 de Valencia, en
septiembre de 1993, y el Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad
Valenciana, en junio de 1995, declararon fraudulenta la quiebra de Robima
en los procesos abiertos en la jurisdicción civil. Por tanto, en este
momento estamos a la espera de los turnos que la jurisdicción tiene al
respecto de la persona que actualmente desempeña la responsabilidad de
ser el Secretario General de la AECI, es decir, la máxima autoridad de un
organismo importante en el organigrama del Ministerio de Asuntos
Exteriores.

La pregunta que se le suscita a este Senador es --puesto que está
pendiente una decisión en los próximos meses de la Audiencia de Valencia
en la que se pide una pena de 7 años-- si va a haber una respuesta
política por parte de los responsables del Ministerio de Asuntos
Exteriores, ya que existen no sólo quejas por la imputación del señor
Espinosa, sino también sobre su gestión en el sentido de favorecer a
determinadas empresas de forma claramente discriminatoria y con
detrimento a la igualdad de oportunidades que deben tener las empresas
que, a través de la acción de la AECI, pueden estar en programas
específicos de la misma Agencia. Además, hay ejemplos notables, así en el
caso de Perú --que su señoría conoce perfectamente--, en el plan de
desarrollo estratégico del turismo de Perú existen intereses de la propia
Administración peruana, pero también intereses españoles y, más
concretamente, del Consejo de Cámaras de Valencia, de la que Espinosa fue
Director General --ahora, en excedencia-- cargo que ocupó durante tres
semanas, poco antes de ser nombrado Secretario General de la Agencia.

El Grupo Parlamentario Socialista ha mostrado una preocupación reiterada
por este tema y, precisamente hoy, en el Pleno del Congreso de los
Diputados, había una pregunta oral dirigida al Ministro, señor Matutes
--que no ha podido comparecer-- en la que se planteaba la misma cuestión
que este Senador tiene la oportunidad de exponer a su señoría en este
momento.

Nada más, señor Presidente, muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador.

Tiene la palabra el señor Secretario de Estado para responder a la
pregunta.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Muchas gracias, señor Presidente.

El señor Espinosa, como todo el mundo sabe, en su momento fue citado a
declarar en el curso de unas diligencias previas instruidas por el
Juzgado de Instrucción número 9 de Valencia, en relación con unos hechos
acaecidos hace siete años, que no tienen nada que ver con las funciones
que actualmente desempeña en calidad de Secretario General de la Agencia
Española de Cooperación Internacional.

Conforme a los datos que obran en nuestro poder, el señor Espinosa no ha
sido procesado ni hay petición alguna en este sentido por parte del
Fiscal. No obstante, como ya ha señalado el Ministro de Asuntos
Exteriores en respuesta a una pregunta semejante planteada el pasado 26
de mayo por el Diputado Fernando Gimeno Marín, el Secretario General de
la Agencia ha manifestado en reiteradas ocasiones que, a pesar de estar
plenamente convencido de que la justicia se pronunciará favorablemente en
su caso, si tras las diligencias previas fuese procesado, sería él mismo
quien presentaría inmediatamente su dimisión.

Gracias, señor Presidente.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.

¿Desea hacer algún comentario o replicar el señor Díez? (Asentimiento.)
Tiene la palabra el señor Senador.




El señor DIEZ GONZALEZ: Muchas gracias, señor Presidente.

Creo que hay una mala información o no tienen la información adecuada en
su Departamento porque en este momento el señor Espinosa está procesado.

Es decir, los recursos que había planteado el señor Espinosa han sido
rechazados y hay un procesamiento abierto que en los próximos meses se
verá en la Audiencia Provincial de Valencia. Esa falta de información
hace que, lógicamente, con la contestación que me acaba de dar, en cuanto
ustedes confirmen ese procesamiento, el señor Espinosa debería ser cesado
o dimitir voluntariamente.

Yo quiero recordar al Gobierno en este caso que no se pueden emplear
distintas varas de medir. Se pueden aplicar determinadas varas de medir
en algunos supuestos y éste es un caso claro en el que la igualdad en la
vara de medir requeriría que se aplicase inmediatamente el cese o bien la
dimisión del señor Espinosa.

Reitero que la Audiencia Provincial de Valencia ha ratificado muy
recientemente, hace tres semanas exactamente,



Página 23




el procesamiento del señor Espinosa. Se ha rechazado el último recurso
que había planteado para no ser procesado, y en este momento existe no
solamente un procesamiento, sino una petición de siete años de prisión
por los problemas evidentemente derivados de su actividad anterior, pero
existe esa petición del Fiscal, que se verá en un próximo juicio en la
Audiencia Provincial de Valencia. De ahí que exista una contradicción,
que quiero reiterar en esta Comisión, puesto que si el procesamiento es
real, por sus palabras deduzco que o bien le cesan ustedes o bien el
señor Espinosa tiene que dimitir inmediatamente.

Nada más, señor Presidente, muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Senador.

¿Desea hacer uso de la palabra el señor Secretario de Estado?
(Asentimiento.) Tiene la palabra.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Muchas gracias, señor Presidente.

Señor Senador, no puedo más que atenerme estrictamente al tenor textual
de la respuesta que le ha dado.

Nada más y muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.




--DE DON IGNACIO DIEZ GONZALEZ, DEL GRUPO PARLAMENTARIO SOCIALISTA, SOBRE
LA SITUACION REAL DE LOS CIUDADANOS ESPAÑOLES DRIS MOHAMED HADDI, MOHAMED
MOHAMED AMAR Y HAMIDO MOHAMED MOHAMED, RECLUIDOS EN PRISION EN ARGELIA
DESDE EL DIA 18 DE FEBRERO DE 1996 (681/001591).




El señor PRESIDENTE: La última pregunta de este punto del orden del día
también es del Senador Díez González, sobre la situación real de los
ciudadanos españoles Dris Mohamed Haddi, Mohamed Mohamed Amar y Hamido
Mohamed Mohamed, recluidos en prisión en Argelia desde el día 18 de
febrero de 1996.

Tiene la palabra el Senador Díez González.




El señor DIEZ GONZALEZ: Muchas gracias, señor Presidente.

Este es un asunto que su señoría conoce perfectamente. Ha habido una
reciente contestación escrita del Gobierno a una pregunta que formuló la
Diputada socialista Fernández de la Vega, en relación con la situación de
estos tres ciudadanos españoles, sobre los que existen dudas en el
sentido de que pudiesen estar recluidos en una prisión argelina.

Nos consta que el señor Ministro planteó este verano a las autoridades
argelinas este supuesto, dado que las familias así lo han confirmado y
tienen conocimiento de que están detenidos o retenidos en una prisión
argelina desde el año 1996. No me voy a extender en los detalles prolijos
de la situación de estos ciudadanos españoles, que usted conoce
perfectamente, ya que, además, el señor Ministro personalmente la ha
planteado en un reciente viaje que hizo este verano a la República de
Argelia. Es más, conocemos la nota verbal que el Ministerio de Asuntos
Exteriores argelino ha remitido al Ministerio español de Asuntos
Exteriores sobre el desconocimiento que tienen las autoridades argelinas
sobre estos tres ciudadanos españoles.

Nuevamente, a pesar de esa nota verbal, queremos insistir en la
posibilidad de que nuestra representación diplomática, consular, incluso
nuestro embajador, pueda desarrollar una acción que permita saber a
ciencia ciertas si estos tres ciudadanos españoles están retenidos en
Argelia. No puedo decir otra cosa, puesto que las autoridades argelinas
niegan y reiteran que estos tres ciudadanos españoles estén retenidos,
pero evidentemente a la vista de las informaciones que las familias nos
suministran, y me imagino que ustedes a través de la representación del
Ministerio habrán tenido contacto con las familias, sería interesante
proseguir con estas investigaciones por parte de nuestra representación
en Argelia.

Nada más y muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Senador.

Tiene la palabra el señor Secretario de Estado.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Muchas gracias, señor Presidente.

Los españoles Mohamed Haddi, Mohamed Amar y Mohamed Mohamed
desaparecieron el 19 de febrero de 1996 cuando navegaban por aguas del
Estrecho de Gibraltar, según la información facilitada en marzo de dicho
año por el Jefe de Gabinete de la Delegación del Gobierno de Ceuta.

Inmediatamente se puso en marcha una operación de búsqueda coordinada por
el Centro Zonal de Coordinación de Salvamento de Tarifa que,
lamentablemente, resultó infructuosa. Estos tres españoles fueron
entonces dados por desaparecidos, contemplándose la posibilidad de que
hubiesen sido arrastrados hacia la costa argelina. Por esta razón, el
hecho fue puesto en conocimiento de la Embajada de España en Argel, que a
su vez entró en contacto con nuestro Consulado General en Orán por cubrir
dicho consulado toda la zona más cercana a la costa marroquí y, en
consecuencia, ser un posible lugar de arribo de una embarcación, en el
caso de que la embarcación hubiera tenido alguna emergencia y no se
hubiera hundido, pero hubiera sido arrastrada por el mar.

La Embajada de España en Argel realizó gestiones encaminadas a averiguar
el paradero de los tres desaparecidos ante el Wilaia de esa ciudad
mediante notas verbales de 6 de marzo y 20 de junio de 1996, al igual que
el Consulado General en Orán ante la seguridad del Wilaia correspondiente
mediante notas verbales de 22 de abril de ese mismo año. Dichas
gestiones, como las emprendidas ante las comisarías de policía de
Mostaganem y Arzeu no dieron ningún resultado satisfactorio.




Página 24




Cuando la Delegación del Gobierno en Ceuta remitió al Consulado General
en Orán fotocopias de los documentos nacionales de identidad de los
desaparecidos, ese consulado pudo emprender nuevas actuaciones ante el
Wilaia mediante nota verbal de 24 de noviembre. En dicha comunicación se
señalaba la posibilidad de que los interesados hubiesen ocultado
deliberadamente su nacionalidad española. Las autoridades argelinas se
mostraron en todo momento dispuestas a colaborar, pero siguieron sin
admitir la presencia de los tres ciudadanos españoles en territorio
argelino y mucho menos su reclusión en alguno de los centros
penitenciarios del país.

A lo largo de 1997 se tuvo conocimiento de forma indirecta de que las
familias de los desaparecidos, con el lógico objetivo de no desistir en
la búsqueda, estaban realizando gestiones sin dirigirse a la Embajada de
España. Así, el 24 de junio de 1998 y de modo totalmente inesperado, la
Dirección General de Asuntos Jurídicos y Consulares recibió una
comunicación del Jefe de Gabinete de la Delegación del Gobierno en Ceuta
realizada a instancia de los familiares. En ella se indicaba que los
desaparecidos, que habían sido considerados a todos los efectos como
marroquíes por las autoridades argelinas, serían puestos en libertad a
comienzos de julio de ese mismo año, señalando la frontera de Uxdá como
posible lugar de entrega, a la que se sugería que podría acudir algún
funcionario diplomático consular para supervisarla y ofrecer así mayores
garantías. Ante esas nuevas circunstancias la Dirección General
competente alertó al Consulado General en Orán y le hizo llegar las
oportunas instrucciones al respecto, pero la entrega nunca tuvo lugar, a
la vista de lo cual, la Embajada de España retomó el diálogo con las
autoridades argelinas. Las últimas notas verbales datan de 13 de mayo y 9
de junio de este año, y en ellas se solicita de nuevo información sobre
el caso.

Mediante nota verbal de 27 de julio pasado, nuestra embajada en Argel
reiteró la nacionalidad española de los desaparecidos, adjuntando a la
misma una fotocopia de un artículo de prensa aparecido en un diario
español el 25 de ese mes que recogía unas declaraciones de sus
familiares. Dicha comunicación fue nuevamente contestada en sentido
negativo mediante nota verbal de 11 de agosto, en la que se insiste en la
no constancia de la detención de ningún ciudadano español que responda a
la identidad de los desaparecidos.

Por último, y con ocasión de la visita oficial que el señor Ministro hizo
a Argel el 28 de julio pasado, se entregó a su homólogo argelino una
promemoria en la que se recababa la correspondiente colaboración del
Gobierno argelino en el esclarecimiento de este caso. Tampoco hemos
recibido ninguna respuesta, y las autoridades argelinas continúan negando
la llegada de estos ciudadanos a su territorio, y mucho menos que hayan
sido encarcelados.

Por tanto, parece que estamos ante un caso de unos ciudadanos que han
desaparecido en circunstancias difíciles, que no permite tener un
conocimiento claro de su desaparición, y que la hipótesis de que pudieran
estar en Argel y detenidos no es más que eso: una hipótesis lanzada quizá
por sus propios familiares con la esperanza remota de que pudieran estar
allí, pero no hay nada que avale esta afirmación y, desde luego, el
Gobierno argelino con el cual, como el Senador conoce, España mantiene
relaciones amistosas y fluidas, en ningún momento nos ha dado información
alguna que nos pueda dar pie a pensar que estos señores han llegado a
Argel y mucho menos que están allí retenidos.

Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Secretario de Estado.

Con esto, señoras y señores Senadores, queda concluido este punto del
orden del día. Vamos a pasar al siguiente, con la comparecencia del señor
Director del Instituto Cervantes, a petición de la Comisión.

Antes de despedir al señor secretario de Estado, quiero agradecerle en
nombre de toda la Comisión y en el mío propio su presencia una vez más
entre nosotros, la puntual y detallada respuesta a las preguntas que se
le han formulado, así como rogarle tenga en cuenta su promesa de enviar
esa documentación sobre algunos puntos que han sido debatidos hoy.




El señor SECRETARIO DE ESTADO DE POLITICA EXTERIOR Y PARA LA UNION
EUROPEA (De Miguel y Egea): Está claro que se trata de la información
sobre el Pacto de Estabilidad y sobre las conclusiones del Consejo
referentes a la Ronda del Milenio.

Muchas gracias.




--COMPARECENCIA DEL DIRECTOR DEL INSTITUTO CERVANTES PARA INFORMAR SOBRE
LAS ACTIVIDADES Y PROYECTOS DEL MISMO (713/000874).




El señor PRESIDENTE: A continuación, como he dicho, pasamos al punto
cuarto del orden del día, la comparecencia del Director del Instituto
Cervantes, para informar sobre las actividades y proyectos del mismo.

Esta Comisión, desde siempre, ha venido prestando una especial atención a
la acción cultural en el exterior y muy singularmente a un órgano tan
importante como es el Instituto Cervantes. Por ello, decidió que,
teniendo en cuenta que había sido designado un nuevo Director, era una
ocasión muy oportuna que éste viniera a exponernos los planes del
Instituto. Quiero decir al señor Director que además había formulado el
Senador González Laxe una pregunta al Gobierno sobre la sede de este
Instituto en Dublín, pero que dicho Senador ha solicitado, y la Comisión
ha considerado oportuno, que en lugar de ser contestada por el Gobierno,
ya que teníamos la ventura de tenerle hoy aquí, responda usted a esa
pregunta. Pregunto al Senador González Laxe si desea que responda a esta
pregunta específicamente al final de su intervención, o desea que sea al
principio.




El señor GONZALEZ LAXE: Dado que está aquí el representante del Instituto
Cervantes, él mismo puede empezar la comparecencia. No tengo ningún
inconveniente. Como ya dije una vez, señor Presidente, cuando llega una



Página 25




hora nos podemos quitar la chaqueta, remangarnos, y el tiempo no existe.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias. Tiene, por tanto, la palabra el
señor Director del Instituto Cervantes.




El señor DIRECTOR DEL INSTITUTO CERVANTES (Rodríguez Lafuente): Muchas
gracias, señor Presidente.

Buenas tardes, señoras y señores Senadores. Permítanme comenzar esta
primera comparecencia en la Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara
Alta, mi primera intervención en la sede parlamentaria del Senado en mi
actual cargo, agradeciéndoles la ocasión de exponer en ella la situación
actual y los planes del Instituto Cervantes, institución a la que, como
bien ha señalado el Presidente de la Comisión, he llegado hace apenas
unos meses.

Les confieso que he llegado no sólo, si me permiten, con la ilusión que
cabría esperar, sino con la pasión de quien ha dedicado toda su vida
profesional, una vida dedicada a la actividad académica e intelectual,
mis áreas eran la lengua, la literatura y el cine español y en español,
es decir, la cultura en español en todo caso, y al que ahora se le ha
encomendado el muy alto honor, la muy bella responsabilidad de responder
ante los ciudadanos de las actividades, programas, iniciativas de este
Instituto, que es emblema de todo ello en el marco de las relaciones
internacionales.

Como se suele señalar en ese lenguaje arcano y castizo, que es el
taurino, entremos al asunto, si me permiten, señorías, en corto y por
derecho. He ahí una primera declaración de intenciones. Lo cierto es que
el Instituto se creó con el apoyo prácticamente unánime de todos los
grupos parlamentarios, y mi primer deber, al igual que han hecho mis
antecesores, es sin duda continuar con aquel tan necesario siempre
consenso germinal.

Por tanto, no se escatimarán esfuerzos para ello y puedo señalar, por
poner un ejemplo, el esfuerzo llevado a cabo dentro de mi anterior cargo
en la Dirección General del Libro, y lo que fue la aprobación de la
proposición no de ley en el Congreso, en febrero pasado, también de
manera unánime por los grupos representados en el Congreso de los
Diputados, de cara precisamente al establecimiento de una política de
Estado para el libro, porque siempre en materia de cultura, en materia de
educación, la clave es sumar y no restar, máxime en una institución que
representa los intereses culturales de España en el exterior, y esto no
es sólo una convicción, una intención, es además una obligación.

Sepan sus señorías que los centros del Instituto Cervantes en todo el
mundo, la dirección y todo el equipo que lo compone hoy, que se esfuerza
día a día por este cometido, estamos a disposición de sus señorías para
informarles, atender sus sugerencias y hacer todo lo posible porque este
Instituto responda de manera eficaz e inmediata a las enormes
expectativas que tanto la sociedad española como la iberoamericana han
volcado en él; dar cuenta, evaluar e informar la acción de las
actividades constituye la piedra angular de cualquier cometido sensato y
transparente. Por tanto, una línea clara como el agua clara es la que
trataré de presentar aquí a lo largo de esta comparecencia.

Quiero señalar en esta brevísima introducción una línea vertebral que
señala y advierte la actuación de cada paso en esta etapa del Instituto
Cervantes, en términos del poema gongorino «Con pasos justos y medidos» y
la insoslayable voluntad de diálogo y el talante, concepto este siempre
entendido en los términos ortegianos, rotundamente abierto que inspira y
recrea cada actuación del Instituto.

Efectivamente, España tiene en este momento una oportunidad de
dimensiones extraordinarias e históricas respecto a la proyección
exterior de la cultura española y de la cultura en español; constituye un
capítulo esencial, se ha repetido a lo largo de la legislatura, y el
compromiso, la invitación a ese viaje intelectual, a esa labor de
promoción y proyección es una labor primera, prioritaria y perentoria que
debe acometer y que está acometiendo la sociedad española en su conjunto.

Qué duda cabe de que para ello es necesaria una constante coordinación de
la acción exterior y una acción cultural que perfeccione, potencie y
difunda lo que es la viva realidad de la cultura y de la creación
española, el pulso creativo de las áreas literarias, artísticas,
musicales y cinematográficas de la cultura en español y en sus diversas
manifestaciones, de manera especial, quiero subrayarlo, pluriculturales y
plurilingüísticas para los que además nos hemos formado dentro de la
filología, atendiendo siempre a esa dimensión que compete y contiene la
cultura española y a esa proyección atlántica de la cultura española que
es esencial, rotunda y decisiva para ese papel en el mundo. Una acción
cultural que permita consolidar la lengua española como lengua de
prestigio; como lengua de cultura y de pensamiento; como medio de
intercambio científico y técnico; como recurso económico y, sobre todo
--algo a tener en cuenta en este final de siglo--, como medio de
comunicación internacional.

Por tanto, éste es un momento especialmente oportuno --y agradezco de
nuevo la oportunidad que me han brindado de comparecer esta tarde ante
ustedes-- por diversos motivos, que trataré de explicar. En primer lugar,
porque se ha presentado ante el Patronato --es la primera vez que me
compete esa presentación-- el plan estratégico del Instituto Cervantes,
que va a guiar el trabajo durante los próximos años. Por otro lado,
coincidiendo con este hecho se publicaba el Real Decreto de 1 de octubre
de 1999, por el cual se aprobaba el Reglamento del Instituto, algo muy
importante, como ustedes bien saben, para su funcionamiento diario y la
consolidación y el desarrollo de los trabajos cotidianos del Instituto,
ya que proporciona una base sólida sobre la que ir mejorando ese trabajo,
a la vez que permite una mayor coordinación con los demás órganos
competentes del Estado.

Asimismo, por todo lo que supone de potenciación de la cultura en
español, me gustaría señalar que en el Reglamento se incluye una
disposición específica que otorga el carácter de miembro nato --como
parece natural-- del Patronato del Instituto Cervantes a todos los
galardonados con el Premio Miguel de Cervantes de Literatura. Y con el
permiso del señor Presidente, quiero unirme al homenaje



Página 26




general hecho a uno de nuestros patronos recientemente fallecido: el
poeta Rafael Alberti, quien hoy ocupa un lugar cenital en la más rotunda
y universal literatura española y en español. Desde luego, supo aunar las
dos líneas vertebrales de la poesía del siglo XX en español: el riesgo y
la rebeldía de las vanguardias, y el entronque con la poesía de
inspiración clásica, tradicional y popular, al mismo tiempo que es hoy
mito y cifra --sobre todo, cifra-- de la literatura española y en
español.

Las actividades que el Instituto ha llevado a cabo muestran algo que se
refleja en la opinión pública y que, como diría el escritor mejicano
Gabriel Zaid, está en la conversación de la gente. Se trata de la
creciente proyección y la emergencia internacional de la enseñanza del
español como lengua extranjera y la difusión de la cultura del español
por el mundo. Pero antes me gustaría dejar constancia en esta Cámara de
la impecable labor desarrollada por mi predecesor, el Marqués de Tamarón,
y su equipo, que han dejado la institución fortalecida y en disposición
de acometer los retos que nos esperan. Y si cabe un término --sin duda,
así es-- para describir la labor del Marqués de Tamarón ése es el de
impecable, por su mesura, su inteligencia y la entrega que describen el
cabal perfil de los tres años en los que ha estado al frente del
Instituto Cervantes.

El presupuesto para el año 1999 alcanzó cerca de 6.000 millones de
pesetas --concretamente, 5.819 millones--, lo que ha significado un
incremento del 6,23 por ciento respecto del año anterior. Y todas las
personas que trabajan el Instituto deben agradecer la especial atención
que tienen los parlamentarios españoles a la hora de tratarlo desde el
punto de vista presupuestario, puesto que es una de las instituciones que
siempre muestra ese crecimiento sostenido. Por otro lado, hay que
destacar la participación del patrocinio privado para las actividades del
Instituto, que también es creciente.

Al margen de los números --aunque, como sus señorías saben, hay un viejo
adagio mediterráneo que dice que las matemáticas no son opinión--, a los
que posteriormente me referiré, constituye algo más que un honor --un
reconocimiento-- el hecho de que la Comisión Europea haya encargado al
Instituto Cervantes de Bruselas la enseñanza del español para buena parte
de los funcionarios comunitarios. Y no es casualidad que el español hoy
sea la lengua más solicitada por quienes trabajan en las instituciones
europeas tras el francés y el inglés.

Y en cuanto a las cifras, hay que decir que en el pasado curso 1998-99
las matrículas de los alumnos aumentaron un 14 por ciento, llegando
prácticamente a 47.000, frente a las 41.000 del año anterior. Por otra
parte, como ya he dicho, hay que destacar el reconocimiento de la Unión
Europea como ejemplo de la enseñanza del español para funcionarios
comunitarios; las solicitudes del diploma de español como lengua
extranjera, que aumentaron en un 9 por ciento respecto del año anterior,
y la creciente importancia de los cursos de formación de profesorado de
español como lengua extranjera, que se han duplicado durante este último
año, lo cual subraya el papel de una institución joven, como es el
Instituto Cervantes, que apenas lleva ocho años de andadura, que, a la
vez que atiende a las peticiones y demandas de sus diversas actividades,
también va perfilando un horizonte de expectativas en el cual irse
situando de manera notable. En este caso es la enseñanza, la formación de
profesores de español como lengua extranjera.

El Instituto ha continuado durante este año con su labor de investigación
y ha presentado el segundo número del Anuario, en el que se destaca un
dato muy importante: la situación del español en los Estados Unidos,
donde ha llegado a cifras verdaderamente considerables. Hay que pensar
que en estos momentos Estados Unidos forma parte del club de los cinco
países con mayor número de hablantes. Además, cuando se elaboran este
tipo de estudios hay que tener en cuenta la demografía, un factor que
está jugando de manera notable a favor de la situación del español, no ya
sólo en Iberoamérica, sino también en Estados Unidos.

Otro hecho muy importante es la creación del Centro Virtual Cervantes.

Como sus señorías saben, se presentó por el Presidente del Gobierno en
diciembre de 1997, en la sede de la Biblioteca Nacional, y desde esa
fecha hasta hace prácticamente unas horas el número de visitantes del
Centro Virtual Cervantes ronda el millón. Por el devenir y el decurso de
las cosas, por la demanda y el interés que tienen sus diversas
actividades --ésa es la fotografía que estoy intentado presentar esta
tarde--, el Centro Virtual Cervantes se ha convertido en un portal del
español en Internet. Como saben, el Centro Virtual Cervantes ofrece todos
los días más de 8.000 páginas de información plural sobre la sociedad
española y sobre la cultura, no sólo española, sino en español, con una
presencia cada vez más notable de Iberoamérica. Eso es lo que le ha
convertido en un portal del español. En este sentido, merece la pena
retener dos datos. El primero, que el 40 por ciento de ese millón de
visitantes procede de los Estados Unidos, y una tercera parte del resto,
de Brasil, cuestión sobre la que me detendré posteriormente.

En cuanto a la actividad cultural del Instituto --un aspecto esencial de
su geografía interior--, hay que resaltar que se realizan cerca de trece
actos cada día del año académico. Como ya he dicho, lo importante es la
diversidad de contenidos y, sobre todo, la mayor implicación del mundo
iberoamericano. Estos son los escenarios adecuados para que el pulso
creativo de la sociedad española y de la iberoamericana lleguen a
públicos amplios y diversos.

Como se sabe, existen 34 centros, y la última incorporación ha sido el
Centro de formación de profesorado de Sïo Paulo, en Brasil. Por otro
lado, se ha asumido el compromiso de reforzar de manera estratégica la
presencia del Instituto en lugares de una gran proyección cultural. En
este sentido, si sus señorías observan el mapa de lo que supuso el
surgimiento y los posteriores esfuerzos de los dos directores anteriores
por llevar el Instituto por todo el mundo, comprobarán que, a pesar del
notable esfuerzo hecho durante estos años, todavía nos quedan lugares
estratégicos, con grandes culturas, donde el Instituto Cervantes tiene
que estar presente. Ahí es donde nos tenemos que centrar de aquí a los
próximos años. Señalo algunas de esas culturas casi de manera
emblemática. El sitio más inmediato donde se abrirá a lo largo del curso
académico 1999-2000, es Estambul --cualquiera que tenga una sensibilidad



Página 27




literaria recordará aquella puerta de oriente, que en el fondo
representa, y todo lo que alberga Estambul--, e inmediatamente después
están Berlín y Tokio, lugares donde el Instituto Cervantes tiene que
estar. Inmediatamente después de éstos que están en marcha, estamos
trabajando para que los próximos más inmediatos sean Moscú y Pekín, y
reforzar la situación en Estados Unidos. Hay un primer centro en Nuevo
Méjico, después seguirían Washington y Río de Janeiro, en Brasil.

En cuanto a la cooperación con Iberoamérica les quiero señalar que es muy
importante que desde España recordemos que nueve de cada diez hablantes
de español están en el otro lado del Atlántico; por tanto, cualquier
proyección, cualquier presencia, cualquier peso de la lengua española y
de la cultura en español tiene que contar, de manera irremisible, con
Iberoamérica, con una cooperación cada vez más estrecha, creando ámbitos
en los que podamos hablar de una cultura en español a través de todo el
mundo. Conscientes de toda esta realidad, es por lo que se plasman los
objetivos del Instituto Cervantes en esta etapa de desarrollar los lazos
de colaboración con organismos e instituciones afines al Instituto
Cervantes. En este sentido quiero señalarles cómo se dio el primer paso
en mayo de este año, en que se firmó un acuerdo con el Instituto de
Cooperación Internacional, de Méjico, no solamente para intercambiar las
sedes, sino también para elaborar programas conjuntos. Pero es que el día
6 de octubre se firmó con el Ministerio de Cultura y Educación, de
Argentina, otro acuerdo. Nos hemos puesto ya en contacto con Colombia
para seguir con este tema, y además fortalecer los trabajos que ya
estábamos realizando con Venezuela, para la formación de profesores de
español en el área del Caribe que no habla nuestra lengua, a través del
Instituto de Cooperación Internacional de este país.

Entre las actividades culturales las bibliotecas también desempeñan --y
quiero subrayarlo-- un papel fundamental. La clave de cualquier política
cultural --y en el exterior de manera particular-- es una red notable y
consolidada de bibliotecas. Toda mi vida dedicada al libro y los tres
últimos años de manera más intensa no me pueden hacer olvidar este factor
tan determinante en lo que es la modernización y el desarrollo cultural
de las naciones. Las bibliotecas desempeñan un factor clave en la labor
cultural, y en este momento el Instituto Cervantes tiene unos fondos que
sobrepasan los 650.000 volúmenes. El préstamo de libros, de vídeos y de
soportes informáticos a través de las bibliotecas ha aumentado en el
último año por encima del 18 por ciento. Cada libro que se presta es una
puerta a la imagen de España, al igual que cada vídeo que se toma para
verlo y cualquiera de los soportes tecnológicos. Por ejemplo, en este
momento se pueden consultar en Internet los miles de registros
disponibles en veintiséis bibliotecas, de inmediato estará toda la red y
además vamos a introducir en el catálogo algo tan vertebral para la
cultura de una nación y para una cultura en español como son las
revistas, las publicaciones periódicas. En este momento estamos
trabajando en más de tres mil revistas y quiero señalar que algunas de
ellas tienen valor histórico y documental, algo muy difícil de encontrar
incluso en bibliotecas.

El español ha tenido una extraordinaria expansión demográfica en el siglo
XX pero, como señalaba a sus señorías, no ha tocado techo ni lo tocará en
el siglo XXI. Al español, que es una lengua --como se ha señalado--
moldeada por andariegos e inmigrantes, que es lengua de muchas lenguas y
fundadora de la novela moderna, ahora le toca ocupar su lugar como lengua
internacional, como medio de intercambio científico y económico y como
medio de comunicación. ¿Cuáles son los grandes objetivos que el Instituto
se ha marcado para conseguirlo? Primero, la promoción del idioma español;
segundo, servir de plataforma esencial de las industrias culturales
españolas, sobre todo en tres aspectos en los que esa presencia es
notable en todo el mundo: en el libro, en la música y en el cine;
tercero, ser el referente mundial y modelo de modelos para la formación
de profesores de español como lengua extranjera, y, cuarto, llenar de
contenidos en español los diversos ámbitos de lo que se ha dado en llamar
sociedad de la información, y quizá su metáfora más deslumbrante,
Internet.

El primer punto, la promoción del idioma supone universalizar la
actuación del Instituto, aunque también hay que delimitar con claridad
cuáles son las áreas de especial interés y concentrar en ellas los
esfuerzos. Ya saben que en toda política exterior, en este caso de acción
cultural, el punto de equilibrio está en saber cuáles son los objetivos
que se quieren alcanzar, pero también en conocer los medios de que se
dispone, e ir paso a paso, insisto. Estados Unidos y Brasil, junto con
Extremo Oriente, son en este momento zonas prioritarias para esta acción
de la promoción del idioma, y merece la pena detenerse, si me lo permiten
sus señorías, en el caso de Brasil. La reciente iniciativa parlamentaria
brasileña, con la práctica unanimidad de los grupos parlamentarios que
componen la Cámara, por la que se introduce la enseñanza obligatoria del
español es un acontecimiento de una extraordinaria importancia histórica.

¿Por qué? Porque se trata de una nación de 165 millones de habitantes, de
los que el 85 por ciento está alfabetizado, lo que significa que en este
momento podemos hablar de cerca de 50 millones de estudiantes que
entrarían de lleno en esta iniciativa parlamentaria. Esto lo ha
manifestado el propio Ministro de Educación brasileño, Paulo Renato de
Souza, que decía recientemente, preguntado por esta iniciativa
parlamentaria y sobre cuál era la opinión del Gobierno brasileño, que la
expansión del español en todo Brasil es --y cito-- «una tendencia
natural». De hecho, como les he indicado anteriormente, un tercio de los
candidatos a los diplomas de español como lengua extranjera se presentan
en Brasil, y aunque hay más de medio centenar de países en donde se
celebran estas pruebas, de ese medio centenar de países un tercio
corresponde a Brasil; de ahí el interés que las autoridades brasileñas
han mostrado respecto a nuestra lengua.

Por ello el Instituto Cervantes va a contribuir, sobre todo, a la
formación de esos cerca de 200.000 profesores --y son datos de Brasil--
que hacen falta, según las autoridades brasileñas, para llevar a cabo esa
determinación del español como lengua obligatoria. Hemos empezado el año
pasado, antes de que esta iniciativa parlamentaria se produjera, con el
centro de Sïo Paulo, que tiene --y quiero



Página 28




subrayarlo-- un carácter itinerante; es decir, que ha estado formando
profesores, que es lo más sustancial en este momento --que, como diría el
escritor cubano, Lezama Lima, es lo «mogollante» de esta cuestión--, para
que de allí vayan irradiando esa enseñanza del español como lengua
extranjera. Pero sin duda en el medio plazo el Instituto contempla, de
una forma muy notable, la creación de nuevos centros, sobre todo en Río
de Janeiro y Brasilia. En el próximo mes de diciembre acompañaré al
Ministro de Educación y Cultura, don Mariano Rajoy, a Brasil precisamente
para entrevistarnos con las autoridades del país y establecer unas vías
de colaboración que, insisto, es algo que tiene una notable importancia
para la proyección y consolidación del español en el mundo.

También en ese sentido de promoción del idioma el Instituto firmará en
breves semanas un convenio con la Universidad Nacional de Educación a
Distancia con el fin de que el diploma de español, algo que era muy
demandado, habilite a los estudiantes extranjeros para que puedan acceder
a esta universidad sin más pruebas de lengua, y esto es algo que también
se ha requerido para llenar de contenido el diploma de español como
lengua extranjera.

Al mismo tiempo hay que hablar de las plataformas de las industrias
culturales. Como las dos caras de una hoja de papel, la lengua y la
cultura no se pueden separar, van juntas siempre, van unidas de manera
casi indeleble. La más certera difusión del español también es la
difusión de sus manifestaciones culturales, de ahí que el Instituto,
cuando surge y se aprueba su creación, nazca para difundir una y otra, y
ambas constituyen el fundamento de su actividad y también de su trabajo
cotidiano. Las lenguas son, ante todo, instrumentos de comunicación, sin
duda, pero también conllevan ineludiblemente un mundo de saberes, de
comportamientos, de códigos éticos y por supuesto estéticos.

Probablemente la literatura no es otra cosa que una manera sofisticada de
tratamiento del lenguaje para recrear mundos y realidades. Por tanto, la
cultura marca además el camino directo que tiene un idioma para lograr
crédito e influencia, en definitiva para que se convierta en una lengua
de prestigio. La vitalidad de la creación española e iberoamericana debe
convertir la lengua en un importante recurso económico, como hoy muestra
la industria editorial. Quiero señalar que la industria editorial
española en este momento es la quinta del mundo y la tercera de la Unión
Europea. Es importante señalarlo porque si sus señorías están pensando en
cuáles son las dos primeras, lógicamente la primera es la británica, la
segunda es la alemana, pero la tercera es la española, lo que en términos
culturales es algo importante que nosotros debemos subrayar. Y la tercera
es la española por esa dimensión iberoamericana. Lo mismo ocurre con la
música y lo mismo puede ocurrir también con el cine.

Por tanto, estamos hablando de realidades tangibles, de realidades con
números. Cuando se habla de la vitalidad de la cultura española se está
hablando de la vitalidad de empresas culturales españolas. Esto es
importante porque en otros momentos no se podía hablar en estos términos.

Se podía hablar de desiderátum, de deseos, pero no de realidades. En
estos momentos, esas cifras, esa actividad y esa creatividad son reales y
es importante que se recoja, que se potencie, que se promocione y que se
ayude.

Y por eso mismo, los centros del Instituto Cervantes van a ser --o en eso
estamos-- plataformas de lanzamiento de las industrias culturales, que,
sin duda, se beneficiarán. Lo importante es que, además de esos actos, de
esos seminarios que cada día se celebran, resulten plataformas donde esas
industrias culturales españolas y en español se beneficien de tener un
espacio a su servicio en cada capital del mundo culturalmente relevante.

Y los centros hoy están en una inmejorable posición para facilitar los
contactos en el exterior, crear esas redes de relación, que es lo que han
hecho otros institutos a lo largo de este siglo y, sobre todo,
convertirse en espacios permanentes de promoción de las industrias
culturales en España.

Quiero señalar que en Estados Unidos se va a desarrollar en el próximo
año un amplio programa cultural y, por el momento que se está viviendo,
tenemos la oportunidad de contar con la colaboración de la Federación de
Gremios de Editores de España, la Federación de Asociaciones de
Productores Audiovisuales, la Sociedad General de Autores, el Ministerio
de Economía y Hacienda, a través del Icex, y los Ministerios de Asuntos
Exteriores y de Educación y Cultura, así como fundaciones y otras
empresas.

Asimismo, quiero señalar que el Instituto trabajará también en estrecha
relación con la Sociedad Nuevo Milenio para desarrollar actividades en el
exterior, con el Pabellón de España en la Exposición Universal de
Hannover, y que va a programar actos especiales --quiero señalarlo--
relativos a los aniversarios de Calderón y Luis Buñuel, para conjugar la
tradición con la modernidad y la vanguardia, y, probablemente, si hay un
epítome de la vanguardia europea del siglo XX, el nombre de Luis Buñuel
es uno de ellos.

También, gracias a un convenio de colaboración firmado esta misma mañana,
los cursos y actividades de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo
se extenderán a los centros del Instituto. Además, junto con la
Universidad Nacional de Educación a Distancia, se va a crear un curso de
maestría en Humanidades, para formar a profesionales en la difusión
cultural exterior.

Como he señalado a sus señorías, fomentar la formación de profesores
significa multiplicar de manera relevante el número de alumnos que pueden
aprender la lengua, y la experiencia de quien les habla, que a lo largo
de los últimos diez años ha podido tener como alumnos a más de mil
profesores norteamericanos de español, confirma este grado de irradiación
que puede tener esa formación de profesores, porque, además, estos
métodos se pueden constituir en ejemplo de cómo preparar a quienes
enseñan español como lengua extranjera. Formar a muchos y buenos
profesores de español como lengua extranjera es uno de los grandes
objetivos.

Y el cuarto y último objetivo se refiere a la sociedad de la información.

Se trata de emplear de manera intensiva los recursos que ofrece la
sociedad de la información. Hoy, no trabajar con las nuevas tecnologías
es ir hacia atrás. Hoy, la información se ha convertido en un bien en sí
mismo y en un bien de primera magnitud. En torno a la información y



Página 29




al mundo de la comunicación giran las grandes apuestas estratégicas de la
economía mundial para los próximos años, sobre todo, tras la aparición de
Internet y de los soportes electrónicos. Las lenguas se juegan su futuro
en el ámbito de las nuevas tecnologías de la información.

El último anuario del Instituto, como adelantaba antes a sus señorías,
establecía que el español es, después del inglés, el idioma que tiene una
mayor presencia de diarios en Internet, por lo que la prensa constituye
el núcleo decisivo de creación regular de textos en español para la Red.

La conclusión --si me permiten sus señorías-- se impone por sí sola. El
porvenir de la lengua está en los medios de comunicación o, dicho de otra
manera, el idioma crece cuando la información lo hace.

Pero la abundancia de información no es suficiente. Favorece, sobre todo,
a las lenguas que disponen de la creatividad adecuada --ahí está también
una de nuestras labores-- y de los medios tecnológicos necesarios. El
Instituto Cervantes va a llevar a cabo a comienzos del próximo año un
plan de actualización del español en la sociedad de la información. ¿Qué
se trata con él? Al hilo del acuerdo del Consejo de Ministros de 9 de
abril de 1999, se trata de trabajar en coordinación con un conjunto de
instituciones y empresas, tanto de enseñanza como de I+D, comerciales e
industriales, para alcanzar una mayor presencia y uso de la información y
del comercio del español en la Red.

Este plan --para ir a asuntos concretos-- tendrá tres fases. La primera
consistirá en la realización de un informe exhaustivo sobre la situación
de las grandes, las pequeñas y las medianas empresas en español en
Internet. Si me permiten, recordaré aquella vieja y sabia sentencia de
don Antonio Machado que decía --y fíjense cuándo lo decía, en las
primeras décadas del siglo--: Lo que sabemos hoy entre todos --y
contestaba con la sabiduría de Mairena--, eso no lo sabe nadie. Y de lo
que tratamos es de conocer, a partir de lo que estamos haciendo todos, la
fotografía del español en este momento en Internet. La segunda fase
impulsará la colaboración del sector de I+D con los ámbitos filológicos,
lingüísticos, de telecomunicaciones y educativos referidos al español. Y
en la tercera, el asunto clave: el acceso a la información y a los
recursos culturales, industriales y comerciales por medio del español.

Todo ello debería estar finalizado en un plazo no superior a cuatro años.

En definitiva, de lo que se trata es de que las empresas estén presentes
en Internet en español, que se consulten sus páginas en español y que se
comercie en español empleando la amplísima gama de recursos tecnológicos.

Por otra parte, el Instituto acaba de firmar un convenio muy relevante
con Radiotelevisión Española, con el fin de elaborar algo que se estaba
demandando en los ámbitos interesados por la cultura en español, que era
la elaboración conjunta de un curso de español para televisión, que
emitirá el canal internacional y que utilizarán los profesores del
Instituto Cervantes en sus clases. Este curso se unirá y será complemento
de otro ya concebido para Internet que prepara el propio Instituto y que
incorpora --probablemente, como uno de los primeros-- la interactividad
en la enseñanza de las lenguas. Como sus señorías conocen, los cursos
actuales no son interactivos. Son cursos que uno va recibiendo pero en
los que no se tiene comunicación con el profesor o tutor. Y la novedad
del curso que prepara el Instituto está en que en éste se incorporaría la
interactividad, que es algo decisivo en cualquier período y proceso de
aprendizaje. Comenzará con un grupo experimental en el próximo mes de
marzo y en septiembre estará disponible en la Red el primer nivel. Será
entonces el momento de abordar el anunciado curso por televisión. Los dos
cursos serán independientes y adaptados a su propio medio, pero también,
como les decía, complementarios, de forma que los alumnos que sigan ambos
obtengan el doble provecho. Tales proyectos son sólo el comienzo de una
más amplia presencia y colaboración con los medios de comunicación, tal
como pedía la Ley fundacional del Instituto Cervantes.

Asimismo, las aulas virtuales de español ya han empezado a funcionar y en
los próximos meses comenzarán a trabajar en la Universidad de San
Clemente de Orjid, de Sofia, en Bulgaria; en la Universidad de Carolina,
de Praga, en la República checa, y en la Universidad de EÜtvos Lorand, de
Budapest, en Hungría, así como en las naciones del Caribe de habla
inglesa.

Hay otro asunto que querría resaltar en esta breve fotografía de lo que
son los proyectos y planes del Instituto, que es el relativo a los
centros asociados. La creación de una red de centros asociados será la
clave para la extensión de las actividades. Se trata de ampliar así el
ámbito de influencia y la actuación del Instituto, así como de mejorar la
calidad de la enseñanza del idioma. Los expertos están debatiendo,
redactando y trabajando en el documento con los criterios y condiciones
que deberán reunir los organismos públicos o privados que tengan entre
sus actividades la enseñanza del español como lengua extranjera y que
deseen asociarse con el Instituto. Es importante resaltar que se aplicará
el plan de estudios del Instituto Cervantes, el plan curricular, a partir
del cual se desarrollará un proyecto curricular específico para los
centros y se crearán las vías de colaboración económica. Al mismo tiempo,
el Instituto les prestará asesoramiento técnico, realizará las
correspondientes evaluaciones de su actividad, de su nivel y de su
excelencia, porque es uno de los puntos claves de la actividad del
Instituto, y permitirá el traslado del expediente de los alumnos a
cualquiera de sus centros y ambas instituciones expedirán documentos
conjuntos.

Se da el gozoso hecho histórico, en el caso de España, que es muy
relevante dentro de la Unión Europea, de contar con una riqueza
lingüística y literaria extraordinaria, al sumar las lenguas castellana,
gallega, catalana y vasca. Es, sin duda, un hecho memorable, insisto, con
pocos ejemplos dentro de la Unión Europea, que ha dado un patrimonio
documental y bibliográfico notable a España y que, como digo, enriquece
la creación literaria y el conocimiento de la realidad. En términos más o
menos semejantes lo señalé el día que tomé posesión y ha sido una
convicción que quien les habla ha tenido mucho antes de ser Director del
Instituto Cervantes y que seguirá teniendo mucho después de haberlo sido.

Lo quiero señalar de manera notable porque creo que es así y así debe
decirse. El Instituto organiza cursos de todas y cada una de estas
lenguas allí donde existe demanda, y donde no, también las



Página 30




seguimos presentando para que se vaya creando, como sus señorías conocen,
ese ambiente y ese ámbito de que esto también forma parte de la realidad
cultural española. Además en la red de bibliotecas, no faltan autores
clásicos y actuales en las distintas lenguas de España, lo que se va a ir
incrementando sucesivamente. Asimismo, quiero anunciarles que a primeros
de año, y para situarlo de manera tangible y con programas específicos y
realidades, vamos a establecer programas de actuación y colaboración con
las instituciones representativas de cada una de las lenguas españolas.

Por ejemplo, el centro virtual Cervantes va a ofrecer en Internet un
curso de euskera, elaborado por el Gobierno vasco. Así queremos irlo
presentando porque, insisto, y quiero subrayarlo, es un patrimonio y una
riqueza lingüística, cultural y literaria española de notable proyección
histórica.

Por último, sólo quiero referirme, señor Presidente, al próximo anuario
sobre el español en el mundo, que se ha convertido ya en una referencia
para todos los interesados en la situación de la lengua española.

Adelanto a sus señorías que el anuario del año 2000 estudiará y analizará
de forma minuciosa, como ha hecho a lo largo de los años anteriores, la
situación del español en Nueva York, en Florida, en el sureste de Estados
Unidos, en Brasil y en China, así como el mundo de la tecnología en
Internet y el sistema de enseñanza en Estados Unidos.

Las contribuciones aumentan año a año en número y calidad y ello se debe,
sin duda, a las garantías que ofrece el buen hacer de todos --lo quiero
subrayar-- y cada uno de los que cada día han trabajado y trabajan en el
Instituto Cervantes con enorme ilusión y no menos esfuerzo y entrega.

Señorías, termino, ya que la brevedad es un bien, pues, según Alfonso X
el Sabio, el mucho hablar hace envilecer las palabras, y con Cervantes,
siempre con Cervantes, no hay razonamiento que, aunque sea bueno, siendo
largo, lo parezca.

Muchas gracias, señor Presidente.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Director, por haber dado
cumplida satisfacción, a mi juicio, a la petición que se había hecho de
que nos informara de los planes del Instituto. Además, lo ha hecho con
una justificada y meditada aportación de datos muy actuales por la
importancia del español y puede tener la seguridad de que al respecto
compartimos plenamente sus afirmaciones y sus sentimientos.

Empezó diciendo que su cargo era apasionante, y aprovecho la oportunidad
para decirle que es verdad, que su puesto es realmente admirable y quiero
felicitarle una vez más, en nombre de la Comisión, por haber sido
designado para él y desearle lo mejor en su desempeño.

Ahora abrimos el turno de portavoces para aquellos que deseen hacer uso
de la palabra.

Tiene la palabra el portavoz del Grupo Parlamentario Socialista.




El señor GONZALEZ LAXE: Muchas gracias, señor Presidente.

Hemos escuchado atentamente las declaraciones de intenciones y creo que,
de entrada, compartimos que el Instituto Cervantes se creó a petición de
todos los grupos parlamentarios, que busca y es precisa la necesidad del
consenso o del máximo acuerdo y que el Instituto Cervantes representa los
intereses culturales de España en el exterior.

Siguiendo con sus frases de ilustres autores de nuestra literatura, le
pregunto: ¿Es que hemos dado los pasos justos y medidos en base a esos
tres criterios? La respuesta es que no, señor Director. Porque es obvio
que si el Instituto es creado a petición de todos los grupos
parlamentarios, requiere el consenso o el máximo acuerdo y representa los
intereses culturales de España en el exterior, por lo menos, en los dos
primeros aspectos usted todavía no ha dado los pasos justos y medidos. Y
mire que siento decírselo en esta primera comparecencia, pero lo lógico
hubiera sido que usted la hubiera solicitado y no que la Comisión
reclamara su presencia. Este es el mundo parlamentario, al cual tiene
ustes que someterse. Ello no es óbice para charlar luego largo y tendido
sobre los planes del Instituto, pero téngalo de entrada bien presente.

Hemos esperado --lo dice el portavoz del Grupo Parlamentario Socialista y
el señor Presidente, que es del Grupo Parlamentario Popular, lo sabe-- a
que fuera a iniciativa --porque me parecía lo lógico-- del Director del
Instituto su comparecencia aquí y no a petición de un Grupo, máxime
cuando mi Grupo ya había solicitado en su día la presencia del anterior
Director del Instituto Cervantes en esta Legislatura. Dicho sea de paso,
éste vino un día, expuso los planes y apenas volvió.

Hoy, que he tomado buena nota, mucho más que en la intervención del
anterior Director del Instituto Cervantes, le felicito --si me permite la
expresión--, quizá porque haya enmendado la plana del anterior y, quizá,
porque haya puesto o quiere poner en marcha planes del Instituto
diferentes a los que habían sido expuestos por el anterior Director. No
sé cuál de los dos tiene razón.

Buscando la fórmula de los escritores españoles a lo largo de la
historia, posiblemente encuentre alguno que diga más o menos esto: Los
tiempos cambian, las circunstancias se modifican y hay que adaptarse a
este mundo, que va muy rápido y es muy veloz. Por consiguiente, hace casi
tres años, se planteaban unos objetivos, los grupos parlamentarios le
dimos iniciativas y hoy se plantean otros.

Yo creo que es demasiado lo de la gran oportunidad histórica. Creo que es
muy bonito lo que ha dicho del viaje intelectual al nuevo milenio, pero
hay algo que me llama poderosamente la atención. Primero ha dicho que
nueve de cada diez hablantes de español están al otro lado del océano.

También ha dicho que hay que conectarse --ésta era la palabra-- con los
países iberoamericanos. Hace poco, una o dos horas, escuchaba
impresionado y al mismo tiempo molesto, que el programa Intercampus de la
cooperación universitaria se reducía. Ese programa está para hablar el
español, nuestro idioma, y allí lo reducimos, y resulta que los que más
hablan están en el otro lado. Qué pena que no seamos capaces de coordinar
estas acciones de fomento y promoción del español con la política
exterior.

Me parecen interesantes las aportaciones y los retos que usted quiere
poner en marcha de en un plan de aquí a cuatro



Página 31




años, pero empezando en este momento. La promoción del idioma español y
su universalización, los servicios de plataforma y de lanzamiento de la
industria del libro, música y cine, los modelos de profesores o la
irradiación de la forma de explicar y llenar de contenido a la sociedad
de la información, fundamentalmente Internet, me parecen muy bien.

Estamos de acuerdo y nos ponemos al alimón con usted y con el Instituto.

Sí quiero matizar dos cuestiones. Volviendo al punto inicial: esto es
labor de todos. Todos estamos para ayudar; todos estamos para reclamar
más presupuestos, como usted ha dicho; todos estamos para exigir más
actividades; para generar la demanda en aquellos casos que usted decía
que no la había; para ganar la leal competición a otros idiomas en el
mundo del próximo milenio y, en último lugar, para aplicar las nuevas
tecnologías y la lengua en un capítulo tan importante como el comercio,
del que ya hemos hablado antes; es decir, es tan importante el comercio
como la lengua porque, si no, podemos quedar colonizados de una forma o
de otra. Si los franceses están defendiendo su especificidad cultural en
la ronda del milenio, los españoles --se lo decía al Secretario de Estado
antes-- también tendríamos que hacer nuestra mención específica porque es
más importante el español que el francés y, seguro, que es más importante
el español que el alemán, según los datos que usted daba antes.

¿Cuántas personas hablan alemán? Los alemanes, unos pocos austriacos,
unos pocos checos, unos pocos nórdicos. Alemania tiene 70 millones de
habitantes, y en total sumarían 100 millones. Nosotros somos 30 millones
en España, pero con los que están fuera es evidente que los que hablamos
español somos más que los que hablan alemán. Nuestra industria editorial
tendría que superar a la alemana. No deberíamos ser los terceros.

Deberíamos de ser los segundos. Lo cual significa que todavía, como dice
usted, no tocamos techo pero estamos muy infrautilizados, o porque falla
algo, o porque la gente que habla español tiene un nivel un tanto bajo
económica o culturalmente y, por lo tanto, no adquiere, o porque nuestros
sistemas de promoción del idioma no están desarrollados al máximo.

Voy a hacerle dos sugerencias porque, sobre Internet y su acceso, seguro
que el Senador Ramírez Pery, que es un experto, hablará con mucho mayor
énfasis de lo que lo pudiera hacer yo.

Una, ¿cómo se va a instrumentalizar la presencia de los parlamentarios en
el seguimiento de los centros del Instituto Cervantes? Siempre se nos ha
dicho que es muy interesante que los visitemos, posiblemente vayamos a
visitar Marruecos. Usted nos dirá que tenemos las puertas abiertas del
Centro Cervantes de Rabat. No. Nos deberían decir: Señores Senadores de
la Comisión de Asuntos Exteriores, que son los que hacen el seguimiento
del Instituto Cervantes, vamos a ver el Centro del Instituto Cervantes en
Rabat, en Lisboa o donde cuadre. Eso sería interesante porque reforzaría
el papel del Instituto y daría nuevos ánimos y bríos a todo ese personal
que usted ha defendido al final de su intervención.

En segundo lugar aunque no están presentes Senadores nacionalistas de
otros Grupos que lo podrían corroborar la potenciación de otras lenguas
españolas que se hablan en y fuera de España, como el catalán, el euskera
y el gallego, resulta básica para aquellas personas que están en la
emigración y mantienen como lengua materna o paterna ese idioma. En el
mundo de la emigración y en el mundo exterior, en el mundo científico y
en el mundo comercial --del que usted ha hablado, y no tengo reparo
alguno que poner a ese tipo de argumentación-- falta la potenciación de
esa segunda lengua, y es preciso que se actúe en esa línea para aquellos
emigrantes españoles de primera, de segunda o de tercera generación que
mantienen como idioma materno o paterno el euskera, el catalán o el
gallego.

Usted es un gran defensor del libro. Yo soy un gran defensor de mi
lengua, que es la gallega. El Consejo de Europa, como sabe el Presidente,
editó manuales de aprendizaje de la lengua catalana y la gallega. Yo hice
las gestiones para el manual gallego que se llama Soleira --¡fíjese qué
nombre tan bonito!--. El Centro Cervantes debería de promocionar todo
esto porque es importante.

Al anterior Director del Instituto le habíamos sugerido la necesidad de
hablar con las Comunidades Autónomas que tienen dos lenguas, la española
y la propia, para buscar relaciones. Es una pena que usted nos diga que
va a empezar el próximo año, porque sé que la Generalitat de Catalunya,
el Gobierno Vasco o la Xunta de Galicia están pagando y sosteniendo
cátedras de catalán, de euskera y de gallego en numerosos centros fuera
de España. Habría que buscar la forma de articular una presencia del
Estado español ya que somos un país pluricultural y plurilingüístico.

Otra petición que le habíamos hecho al anterior Director era la
adquisición de libros en esas lenguas para los Centros Cervantes con el
fin de que se mantuviese en la medida de lo posible la pervivencia de eso
que usted llama la proyección más importante del mundo: la lengua.

Señor Director, he hecho unas apostillas a su intervención en el ánimo de
ser constructivo, de recordarle que el Parlamento es el que hace el
seguimiento; lo hará su Patronato y el Consejo de Administración, pero
nosotros somos más que un «sponsor» --entre comillas.

Le invito a que estas palabras no queden de nuevo en un «Diario de
Sesiones» y que no tengamos la oportunidad de ver en una legislatura a
tres directores del Instituto Cervantes, que sería algo inaudito y, sobre
todo, demostraría que no hemos encontrado el modelo por el cual guiarnos.

España hasta ahora ha tenido, con usted, tres importantes personalidades
dirigiendo el Instituto y ojalá que sea en beneficio de aquello a lo que
nosotros dirigimos nuestra acción, que son los intereses culturales de
España en el exterior, y ojalá que ganemos las batallas, las guerras y la
competición que estamos afrontando.

Para terminar, en primer lugar, hay que buscar el máximo acuerdo; en
segundo lugar, no hay que olvidar al Senado y a esta Comisión de Asuntos
Exteriores en las labores de trabajo diario porque aquí hay que responder
a estas expectativas, porque aquí hay que dar cuenta de la gestión y
porque aquí hay que informar de las actividades.

Nada más y muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor González Laxe.




Página 32




Por el Grupo Parlamentario Popular, tiene la palabra el Senador Ramírez
Pery.




El señor RAMIREZ PERY: Muchas gracias, señor Presidente.

Le doy una cálida bienvenida al Director del Instituto Cervantes en esta
primera comparecencia ante el Senado de España y, al mismo tiempo, le
felicito porque ha entonado usted un canto a la lengua --como lo hacemos
todos-- como factor esencial de cohesión y de representación, no
solamente de nuestro país, España, sino, además, de la Comunidad
hispanohablante, factor importante que si, además, se observara con más
cariño y rigor en muchos aspectos otro gallo nos cantaría en nuestro
país, y perdón por la expresión coloquial. Por otra parte, le felicito
por su presencia en sitios tan importantes como los que ha mencionado:
Estados Unidos, Brasil y otros que no tienen tanto personal. Parece que
lo que pesa son los millones de habitantes cuando lo que interesa son los
que acceden a los libros y a la red. Resultan especialmente importantes
los de la costa de Africa que a mí me tocan muy de cerca porque soy
Senador canario y sé la labor que ha hecho Francia ahí. Al final, le
hablaré a usted de Canarias para cerrar el rizo.

Voy a decir lo mismo que dijo mi compañero el portavoz socialista que
--como habrá usted observado-- es un hombre muy agudo, sobre todo, en sus
apreciaciones acerca de mí, y, además, lo voy a decir con corazón
magnánimo: la botella del Instituto Cervantes está medio llena. Hemos
presenciado aquí el nacimiento en Internet, entre otras cosas, del
Instituto Cervantes. Yo fui uno de los que di --porque me las pidió el
Marqués de Tamarón-- una de las primeras ideas para meterlo en Internet.

Soy visitante asiduo de su página. Soy suscriptor de su página. Además,
como no tengo posibilidades de andar por bibliotecas porque el tiempo que
tiene uno es poco, me conecto con ustedes en la página de Internet en
Canarias.

Quería felicitarle a usted por esa realidad virtual que acaban de
instalar hace pocos meses porque se interna uno con gusto y con belleza
en una serie de temas atractivos que llevan a una serie de lecturas, a
una serie de poetas y de intervenciones muy interesante, muy modernas y
muy al día.

De todas maneras, le pediría, por no extenderme --quiero ser breve porque
estamos al final de la tarde-- que, con relación a Internet, tuvieran
ustedes una mayor intervención en los nuevos portales. Su portal puede
ser muy interesante, pero hay otros, como el nuevo de Terra, por ejemplo,
donde lo menos que se despacha es que Telefónica ponga una llamada
directa en primera fila al Instituto Cervantes. Habría que fijarse en los
chats, por ejemplo, donde el español está maltratado. Habría que tener
alguna presencia en los «chats» con el fin de que alguien del Instituto
hablara bien para ver si se le pega al resto del personal y no se usan
siempre esas palabras que emplea la juventud que, desgraciadamente,
constituyen un lenguaje bastante mediocre.

Tendrán ustedes algunas «news» o noticias, pero yo no he visto ninguna
del Instituto Cervantes más que las específicamente lingüísticas y
literarias que a la gente les repele un poco. Habría que ir más al estilo
pedestre de lo que es Internet y colarse un poco entre la gente joven, y
algunos viejos como yo, para que pudieran enganchar un poco a la gente.

Por otra parte, no sé si tienen ustedes un FTP para descargar archivos.

Leer en pantalla --como sabe usted-- todavía no se ha podido superar, es
un poco gravoso, pero una buena base de datos en FTP permitiría descargar
archivos importantes. Yo estuve buscando, por ejemplo, una poesía de
Quevedo, por afición --perdónenme ustedes esta alusión-- y la tuve que
pedir en el archivo del Senado, que es magnífico, porque no la pude
encontrar en su página. Estas cosas deberían de estar ahí.

Por último --y para no cansarles--, me gustaría que usted no se olvidara
de Canarias, porque no solamente tienen que estar en países de misión,
sino que tienen que estar en países en los que tenemos 13 millones de
visitantes extranjeros. Cuando voy muchas veces a Alemania o a Suecia me
encaro con mis colegas políticos y les digo que yo tengo más votantes
suyos en mi país que ellos en el suyo. Hay una colonia de gente de estos
países que reside allí y hay mucho desertor del arado que habla las
lenguas cogiendo por los atajos, que decimos en Canarias. Estaría bien
que ustedes tuvieran presencia allí. Yo se lo agradecería mucho.

Por todo eso y por su ímpetu, porque como a la Guardia Civil el valor se
le supone, le felicito.

Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador Ramírez Pery.

Tiene la palabra el señor Director del Instituto para responder a estas
interesantes preguntas.




El señor DIRECTOR DEL INSTITUTO CERVANTES (Rodríguez Lafuente): Muchas
gracias, señor Presidente.

Senador González Laxe, los que no sólo nos hemos formado en ámbitos
universitarios, sino que lo hemos hecho después en postuniversitarios,
siguiendo la vieja tradición de la Institución Libre de Enseñanza, como
la Fundación Ortega y Gasset, apreciamos lo que es el Parlamento y
sabemos que una democracia es un sistema de equilibrios y de controles.

Recordemos si no los tiempos en los que esto no era posible, en los que
había una persecución de la libertad de expresión y de la libertad de
asociación. Por eso, quiero señalar, para que conste en la Cámara, que,
efectivamente, cumpliendo esa labor de transmisión del decurso de las
actividades del Instituto, vengo a la Cámara, que representa a los
ciudadanos, a dar explicaciones porque, al fin y al cabo, lo que se está
manejando es dinero de todos los ciudadanos y ustedes son sus
representantes. Esta es la vía que está establecida para dar esa
información, aunque, al mismo tiempo, demos una idea más general a través
de los medios de comunicación. El parlamento y los medios de comunicación
son los dos basamentos de la arquitectura democrática de cualquier
nación. Solamente puedo señalar ese compromiso que era, por otra parte,
evidente.

Si me permite su señoría decirlo, estamos dando pasos justos y medidos.

Estamos preparando, precisamente, programas



Página 33




lo más amplios posible que puedan establecer objetivos y sumar los
máximos consensos. Eso es lo más importante para que esta labor continúe
más allá del contexto inmediato. Esta es una labor --insisto-- que
compete a su dimensión histórica. Hablo de dimensión histórica en el
sentido de cómo viene y de cómo se proyecta hacia el futuro.

Efectivamente, su señoría hablaba de la cuestión del comercio a través de
Internet y también lo hacía el Senador Ramírez Pery. Efectivamente, somos
tan conscientes de este asunto que el plan de actualización tratará
--como he señalado-- de que la presencia del español en la sociedad de la
información se corresponda con la presencia del español en el mundo,
donde hay cerca de 400 millones de hablantes.

Quería invitar--aprovecho para decirlo ahora porque pensaba hacerlo al
final de mi intervención-- a la Comisión de Asuntos Exteriores a visitar
el Instituto Cervantes, el centro virtual, para que sus señorías entren y
señalen lo que sería bueno complementar. Estamos a su disposición para
este tipo de cosas. Así, en el transcurso de los próximos meses podríamos
regresar a esta Comisión para poder informar de todos los asuntos.

En cuanto a la potenciación de las lenguas, estoy de acuerdo con usted.

Hay aquí una cuestión importante que marca la Ley de 1991 de creación del
Instituto: la promoción del español como lengua extranjera para personas
de otras naciones. No obstante, hemos estado en contacto con el Consejo
General de la Emigración para ver cómo se puede tratar este asunto. Sin
duda, el Ministerio de Educación puede ocuparse de las distintas
generaciones y también incorporar las nuevas generaciones que ya no son
hablantes de esas lenguas y que también constituyen un acervo
verdaderamente importante.

Quería señalar a sus señorías que realizamos actividades con las
Comunidades Autónomas. Hay actividades de la Xunta. Hay actividades de la
Generalitat que pagan y que subvencionan las Comunidades Autónomas en el
exterior. También, lógicamente, en todo el norte de Africa donde hay una
relación muy fluida porque coinciden esos intereses.

Yo señalaba a sus señorías los contactos con instituciones referidas a la
lengua. No solamente la relación institucional con gobiernos de las
Comunidades Autónomas, sino con instituciones referidas a la lengua: el
Institut d'Estudis Catalans, la Sociedad de Estudios Vascos o la Real
Academia de la Lengua Galega. Me refería a programas específicos porque
ellos también conocen la realidad de estas lenguas. Hemos de ver cuál
sería la mejor forma de promocionarlas en el exterior. Esa era la
cuestión que he querido señalar, pero, por supuesto, hay relaciones y las
ha habido con las Comunidades Autónomas.

Senador Ramírez Pery, efectivamente, la botella está medio llena, y el
Senador González Laxe, que conoce bien la lengua y la cultura galega y
que la ha defendido, sabe que siempre ha existido la cuestión de si
estaba medio vacía o medio llena. Lo importante es que la vayamos
llenando. Nosotros tenemos la responsabilidad de marcar esos objetivos,
corregidos y aumentados por la labor de sus señorías.

Internet, y la sociedad de la información, como saben sus señorías, se ha
señalado siempre como las autopistas de la información. Si me permiten el
símil «borgiano», ya que estamos en el año de su centenario, más que
autopistas de la información, son casi jardines de senderos que se
bifurcan. Uno entra y va a otro sitio y de allí a otro, etcétera, y ésa
es precisamente la cuestión de la mayor intervención en los portales o en
los establecimientos de los «chats».

Quiero señalar que se han producido dos hechos muy importantes en las
últimas semanas. Me refiero a ese punto tan notable de consenso para
crear la nueva ortografía de la lengua española. Por primera vez todas
las academias americanas, junto con la Real Academia Española han
consensuado un texto que se puede presentar a todo el mundo. Esto tiene
una gran importancia para la lengua, por eso señalaba a su señoría esa
cooperación con los países iberoamericanos, en cuanto a Gobiernos y
sociedades, para esa proyección de la lengua. Y al mismo tiempo es tanto
el interés, es tanta la proyección, es tanta la demanda del español que,
como recordarán sus señorías, hace unas semanas estuvo en Madrid, en la
Real Academia Española, uno de los más importantes creadores de productos
informáticos para tratar el uso de la lengua en los soportes
electrónicos. Hay que señalar que si ese viaje se produjo fue por el
interés de la demanda, que cada vez crece más, y ésos son datos
auténticos. Lo importante era tratar de aunar los esfuerzos de la Real
Academia con las academias americanas en la promoción de la lengua.

Estamos volcando archivos, porque la clave es volcar los archivos. Sus
señorías conocerán que uno de los proyectos más relevantes que ha dado la
sociedad española en los últimos años, lo está llevando a cabo la
Residencia de Estudiantes en Madrid --quien les habla forma parte pero, a
título de currículum académico, no como Director del Instituto Cervantes,
de la Comisión de Seguimiento-- y es la creación del Archivo Virtual de
la Cultura Española, de lo que se llamó la Edad de Plata, que, como saben
ustedes, son esas tres brillantes generaciones de creadores intelectuales
españoles que van de 1898 a 1936. La Residencia de Estudiantes, con el
patrocinio de un grupo bancario, está reuniendo a todas las fundaciones,
la Fundación Federico García Lorca, la Fundación Ortega y Gasset, la Casa
Museo de Unamuno, la Fundación Jorge Guillén, etcétera, para crear una
red virtual de archivos y que su señoría y todos los ciudadanos que lo
deseen puedan acceder a los papeles de Ortega, a los papeles de Juan
Ramón Jiménez, a los de Federico García Lorca y a los de Unamuno, por
citar las tres generaciones, la del 98, la del 14 y la del 27. El
Instituto Cervantes, si me permiten sus señorías, es el portal para
extender en el mundo esta red virtual que está creando la Residencia de
Estudiantes con el impulso de su director, José García Velasco. Quería
señalar esto porque esperamos que aparezcan, además de los versos de
Quevedo, los de Juan Ramón, los de Jorge Guillén, los de Pedro Salinas o
los de Luis Cernuda, al mismo tiempo que los de Curros Enríquez, Rosalía
de Castro o las Cantigas de Alfonso X el Sabio y todos los trovadores
galego-portugueses.




Página 34




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Director.

Aunque es tarde, creo que hay deseo por parte de alguna Senadora de hacer
alguna pregunta.

La Senadora Guirado tiene la palabra.




La señora GUIRADO PEREZ: Quiero agradecerle su extensísima exposición, y
dado lo avanzado de la hora no voy a extenderme mucho.

He observado una pequeña contradicción, no en su exposición sino en la
política que se sigue por parte del Gobierno. El Instituto Cervantes lo
que intenta es promover nuestra cultura y nuestra lengua en el exterior,
por eso no me parecería tan interesante que hubiera un Instituto
Cervantes en Málaga, por ejemplo, porque no tiene como misión enseñarnos
a los malagueños la lengua. Pero me parece una terrible contradicción que
intentemos que cada día más personas hablen nuestra lengua, que gente de
otros países entienda nuestra cultura y pongamos incluso colegios en
algunos países para que los niños aprendan nuestra lengua o nuestra
cultura, y cuando solicitan un visado se les deniegue. Parece una
terrible contradicción hacer una inversión y después poner una puerta a
la rentabilidad de esa inversión. Si a un estudiante rumano o marroquí,
por ejemplo, se le impide venir a España a estudiar su carrera
universitaria, estamos perdiendo un potencial terrible porque esa persona
a lo mejor será un empresario, un político o un articulista que puede
difundir con mayor posibilidad nuestra lengua y nuestra cultura. Sin
embargo ésa es una práctica absolutamente habitual: ¿No cree usted que el
Instituto Cervantes debería hacer alguna reflexión de cara a solucionar
ese problema? No creo que merezca la pena gastar un dinero y después
poner una contrapuerta para no sacarle rentabilidad.

Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: ¿Desea responder el Director?



El señor DIRECTOR DEL INSTITUTO CERVANTES (Rodríguez Lafuente): Recojo su
sugerencia, su observación y su reflexión, pero las competencias del
Instituto son las que son.




El señor PRESIDENTE: Hemos concluido este punto del orden del día, pero
quiero agradecer una vez más al Director del Instituto por haber atendido
nuestro requerimiento de comparecencia y la brillante intervención que ha
tenido porque ha sido realmente un discurso sobre la importancia del
español con datos de suma actualidad.

Quiero decirle que tiene a la Comisión a su disposición para apoyar
cualquier idea, y en segundo lugar, aceptamos con mucho agrado esa
invitación que se nos hace. Va a ser difícil que podamos rebajarla en el
actual período de sesiones teniendo en cuenta los compromisos que ya
tenemos contraídos y las múltiples actividades de la Cámara, pero le
agradecemos mucho esa invitación y seguro que iremos en algún momento.

(El señor González Laxe pide la palabra.)
Tiene la palabra el Senador González Laxe.

El señor GONZALEZ LAXE: Señor Presidente, me gustaría que se me
contestara a ese grupo de tres preguntas que quedan pendientes y así
quedamos cumplimentados.




El señor PRESIDENTE: De acuerdo.




CONTESTACION DEL GOBIERNO A LAS SIGUIENTES PREGUNTAS (Continuación):



--DE DON FERNANDO GONZALEZ LAXE, DEL GRUPO PARLAMENTARIO SOCIALISTA:



SOBRE LAS RAZONES POR LAS QUE SE REDUCE EL NIVEL DE COOPERACION QUE
PRESTA LA AGENCIA ESPAÑOLA DE COOPERACION INTERNACIONAL (AECI) CON LAS
UNIVERSIDADES ESPAÑOLAS EN EL MARCO DE LOS ACTUALES PROGRAMAS DE
COOPERACION UNIVERSITARIA CON IBEROAMERICA (681/001564).




SOBRE LOS CONTENIDOS MINIMOS QUE HAN DE INCLUIRSE EN LAS DISPOSICIONES
FINALES EN LA RONDA DEL MILENIO DE LA ORGANIZACION MUNDIAL DEL COMERCIO
(OMC) (681/001565).




SOBRE LAS CAUSAS POR LAS QUE LA SEDE DEL INSTITUTO CERVANTES EN DUBLIN
(IRLANDA) MANTIENE DE FORMA REITERADA PROBLEMAS INTERNOS CON LOS
TRABAJADORES Y EL PERSONAL DEL CENTRO, ASI COMO SOBRE SI HAN SIDO
HABILITADOS POR EL CENTRO CURSOS DE CATALAN, EUSKERA Y GALLEGO, Y SOBRE
SI DURANTE EL PERIODO 1996/1997 DICHO CENTRO OFRECIO UN CURSO DE BAILES
LATINOS (681/001592).




El señor PRESIDENTE: El señor Director tiene la palabra.




El señor DIRECTOR DEL INSTITUTO CERVANTES (Rodríguez Lafuente): Muchas
gracias, señor presidente.

La primera pregunta se refiere a las cuestiones que surgieron en su
momento en el Centro del Instituto Cervantes de Dublín. Voy a relatarle a
su señoría la documentación que existe en los archivos del Instituto.

Cuando se crea el Instituto Cervantes de Dublín se observan algunas
disfunciones con el Instituto Cultural Español que, según consta,
obligaron a una reorganización de ese antiguo Instituto. Como resultado
de esa reorganización, en 1994 el entonces Director del Instituto, el
profesor Nicolás Sánchez Albornoz, cesa en el puesto de gestor cultural
del Centro de Cervantes de Dublín a don José Antonio Sierra mediante una
carta notificada, según aparece, el 22 de noviembre de 1994. Contra dicho
escrito interpone el señor Sierra una demanda ante el juzgado de lo
social solicitando que se declare nulo ese cese. Hay una sentencia



Página 35




de 5 de abril de 1995 --continúa siendo Director del Instituto Cervantes
el profesor Sánchez Albornoz--, esa sentencia desestima la nulidad del
despido y declara la improcedencia y la facultad de opción del Instituto
entre, como es habitual, la readmisión o la indemnización. El Instituto
optó en aquel momento --criterio de la Dirección-- por la indemnización,
e incluso interpuso recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del
Tribunal Superior de Justicia, Sala que confirmó, mediante sentencia del
20 de enero de 1997, los pronunciamientos que ya había dado el Juzgado de
lo Social. Por lo tanto, en cumplimiento de la sentencia, el Instituto ya
ha abonado al señor Sierra la indemnización fijada por los tribunales, y
no tiene ninguna otra obligación pendiente con él.

Si me lo permite su señoría, voy a hacer un repaso histórico. El 22 de
marzo de 1996, siendo también Director el profesor don Nicolás Sánchez
Albornoz, el subalterno don Nicolás Caffrey causa baja voluntaria en el
centro y, al hacerlo, firma el finiquito correspondiente. Pero de
repente, con posterioridad, este «mister» Caffrey interpone demanda por
despido ante los tribunales ordinarios irlandeses, que no tuvo mayor
incidencia.

En 1997, siendo ya Director Santiago de Mora y Figueroa, la señora doña
Loreto Calderón fue cesada en su puesto de auxiliar administrativo del
Instituto Cervantes de Dublín, mediante una carta, también notificada el
24 de octubre de 1997. Contra dicho despido la señora Calderón interpuso
demanda ante el Juzgado de lo Social. Hay una sentencia de 26 de marzo de
1998, en la que se declara la improcedencia del despido y la facultad del
Instituto, otra vez, para elegir entre la readmisión o la indemnización.

El Instituto optó por la indemnización --en este caso ya era Director
Santiago Mora--, e interpuso recurso de suplicación ante la Sala de lo
Social del Tribunal Superior de Justicia, que confirmó los
pronunciamientos del Juzgado.

¿Qué ocurrió? Pues que el Instituto abonó igualmente a la señora Calderón
la indemnización fijada por los tribunales, y en este momento no tiene
ninguna otra obligación pendiente con la citada señora.

Hay que señalar que, en los últimos años, el centro del Instituto
Cervantes ha venido funcionando con normalidad, sin que existan más
problemas que los que son habituales en la gestión de un centro de estas
características.

Respecto a la segunda pregunta, como he señalado --y aunque ya insistí
antes, quiero volver a hacer hincapié sobre ello, desde que tomé posesión
del cargo de Director--, entre las normas de actuación del Instituto está
la de ofrecer cursos de enseñanza de las lenguas catalana, gallega y
vasca, en los programas de estudios de los centros, que generalmente son
públicos, como ocurre con el castellano. Y también al igual que sucede
con el castellano, de acuerdo con la demanda, se organizan los diferentes
grupos, tanto respecto al número de alumnos como a los niveles primero,
inicial, medio o superior. En el centro de Dublín se ha procedido de la
misma forma. Incluso quiero señalar a su señoría que, en el centro de
Dublín, de acuerdo con la voluntad de promover las lenguas de España en
el exterior, se facilitaron clases particulares, puesto que el número de
alumnos no daba para organizar un grupo, aun haciendo los ajustes más
generosos. En todo caso, el centro de Dublín, en el curso 1996-1997,
siendo Director también --insisto-- don Santiago de Mora y Figueroa,
organizó 78 cursos regulares de enseñanza del español y 8 cursos
especiales --esta es la tercera pregunta-- destinados a promover y
difundir la cultura española en su sentido más amplio.

Entre los cursos denominados especiales figuraban los de cuentos
hispanoamericanos, gastronomía española, y un tercero de danza y baile,
inscrito en las actividades que se llevan a cabo en la mayor parte de los
centros del Instituto Cervantes en todo el mundo, en colaboración con los
países de la Comunidad Iberoamericana de Naciones. Tengo que señalar a su
señoría que este tercer curso de danza y baile nunca llegó a realizarse.

Hay que destacar que el número de cursos que se llevaron a cabo dicho año
fue de 93. En todo caso, como sabe su señoría, los cursos especiales
atienden a una demanda que establece un concepto amplio de cultura, un
concepto en el que entran manifestaciones diversas y plurales de lo que
puede ser la geografía cultural de cada país. Es importante señalar ahí
el tono y el carácter académico o formativo que se pueda dar a las
actividades, y que distingue los cursos que imparte el Instituto
Cervantes de lo que pueda ser una cuestión algo más ligera.

También querría aprovechar esta oportunidad --y espero que lleguen
otras-- para poner de relieve que sí se va a incrementar la presencia de
lo que podríamos llamar la música contemporánea, tanto en su sentido
clásico como en el de una proyección mayor, puesto que como he indicado,
va a ser una de esas plataformas de la vida cultural española y en
español.

Gracias.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Director.

Tiene la palabra el Senador González Laxe.




El señor GONZALEZ LAXE: Gracias, señor Presidente.

Las tres preguntas estaban dentro de un bloque, y las ha contestado todas
ampliamente.

Quería decir sólo lo siguiente. Creo que, como norma, es malo que el
Instituto Cervantes, en cualquier sede, en este caso es la de Dublín,
haya tenido problemas con los trabajadores; y que también es malo que la
forma de solucionarlos sea el despido. Pienso que no es el método más
adecuado. Usted ha relatado los hechos; yo no voy a entrar en ellos. Lo
que sí quiero decir es que estoy preocupado por las publicaciones en los
periódicos que lee la gente que está fuera, como «España Exterior o
Galicia en el Mundo», y cuyos titulares son siempre muy espectaculares.

Decía antes que esto se programa. Aparece reflejado en los medios que el
centro Cervantes de Dublín tiene que admitir a una de sus trabajadoras, o
que es condenado por despido improcedente, y que la trabajadora fue
expulsada tras criticar la gestión de la institución en Dublín. Eso no es
un buen augurio para el funcionamiento que debe tener ese



Página 36




centro. Hay que agotar todas las fórmulas de entendimiento y, sobre todo,
como decíamos antes, buscar el máximo acuerdo posible. El Comité de
Empresa de la sede central y los sindicatos se movilizaron en su momento.

Ya no colea porque acabó el problema, pero ojalá no se repita en otro
lado.

La tercera pregunta se refiere a si es cierto que durante el curso
académico 1996-1997, el Instituto Cervantes en Dublín ofreció un curso de
bailes latinos --entre paréntesis ponía: salsa, merengue y chachachá--.

Aunque sean cursos especiales y estén dentro de ese concepto amplio de
cultura --que en los momentos actuales, y siendo usted un experto, ya no
sabe cuáles son sus lindes--, el hecho de que aparezcan pósters de un
Instituto Cervantes en la entrada, en el hall, diciendo que se dan clases
de salsa, merengue y chachachá, u otro tipo de baile, hay que matizarlo
mucho, porque estamos para proyectar la cultura española en el exterior.

Indudablemente esos tipos de baile son muy interesantes, pero creo que lo
importante es lo otro. Hay otra clase de asociaciones que pueden hacer
estas cosas, y hay otro tipo de entidades financieras que pueden hasta
subvencionarlas, y eso es bueno. Usted me informa de que ésos no se
llevaron a cabo, pero que vamos a jugar con un concepto amplio de
cultura. Yo no soy quien para poner lindes al concepto de cultura y a su
expansión, pero pienso que, a veces, la imagen que se da no redunda en
nuestro beneficio.

En cuanto a la segunda pregunta relativa a los cursos de catalán, de
euskera y de gallego, me satisface su respuesta en la medida de que, si
hay demanda, se articulan fórmulas como la de profesores particulares,
que hasta incluso se pueden contratar temporalmente en las universidades
donde hay lectores de ese tipo de lenguas o cátedras. Con eso damos
satisfacción a la demanda, grande o pequeña, que pueda estar ahí, pero sí
podemos mantener ese tipo de la España pluricultural y plurilingüística.

Gracias por las respuestas.

Gracias, señor Presidente.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias. Senador González Laxe.

Tiene la palabra el señor Director.




El señor DIRECTOR DEL INSTITUTO CERVANTES (Rodríguez Lafuente):
Presidente, muchas gracias.

Senador, yo he querido ser muy preciso en las fechas, porque después de
estas fechas tomo nota. He querido subrayar cuándo se producen los
hechos, exponiendo la cronología y, efectivamente, tomo nota. Coincido
con su señoría en que todo lo relativo a los institutos es importante,
porque éstos son la imagen de España. En el momento en que cualquier
ciudadano de cualquier lugar del mundo donde haya un instituto traspasa
su puerta, ya se encuentra ahí con una imagen de España --y es algo que
he transmitido a los directores y que vamos a hacer de manera más
concienzuda--, y es la primera impresión que tiene de nuestro país. Por
lo tanto, los que están en el Instituto tienen que saber muy claramente
la responsabilidad que tienen y que nos atañe a todos, porque toda la
sociedad española, en cierto sentido, está trabajando en función de esa
imagen, modernizando una sociedad y esforzándose para que esa imagen
pueda ser después transmitida a esa persona que entra y que tiene ese
primer contacto con España.

En relación con el baile, la danza, etcétera, quiero señalarle que,
efectivamente, toda la cuestión se basa en el tratamiento y, en términos
orteguianos, la perspectiva desde la que se afronta y se contempla el
hecho. En ese sentido, también se pondrán los medios para que ese nivel
de excelencia, de seriedad, de rigor que ha tenido el Instituto a lo
largo de estos años --y todo nuestro empeño es sencillamente consolidarlo
y extender-- esté en cualquier ámbito, por muy amplio que pueda ser, y
por formación le puedo asegurar a su señoría que uno puede tender más
hacia el ámbito académico y el ámbito de la investigación científica que
a cualquier otra, aunque tampoco hay que desdeñarla.

Sobre todo insisto en eso del tratamiento, porque, como su señoría
conoce, ya se están presentando tesis doctorales donde se trata esta
cuestión, y es ese equilibrio siempre complejo, como señalaba antes en
las conmemoraciones del año 2000 de Calderón y Buñuel, entre tradición y
modernidad, y delimitando muy bien --estoy absolutamente de acuerdo-- ese
grado de presentación, que es la clave para todo lo demás.

Por lo tanto, únicamente quiero agradecerle la observación y tomo buena
nota de ello. (El señor González Laxe pide la palabra.)



El señor PRESIDENTE: Muchas gracias.

Tiene la palabra el Senador González Laxe.




El señor GONZALEZ LAXE: Señor Presidente, quiero intervenir simplemente
para decir que hice las preguntas, primero, porque me ha llegado la
información y, segundo, porque he visto que era importante, aun cuando la
fecha ya ha sido rebasada y hay sentencias de los tribunales o acuerdos
en otros casos, pero tengo aquí otro titular y fíjese usted la
importancia que tiene este tema, que no es baladí. Dice un titular de un
periódico que se llama «España Exterior»: Los estudiantes españoles
gastan 10.000 millones al año en Dublín. Se calcula que 115.000 acudirán
este año durante el verano.

Usted decía antes que los españoles no van a entrar en la Embajada, pero
sí pueden entrar en el Instituto Cervantes. Las embajadas todavía no
tienen las puertas abiertas, están para llamar, pero no están abiertas;
en el Instituto Cervantes no están para llamar, están abiertas; es lo
contrario. Si hay 115.000 chavales, jóvenes estudiantes que van a
estudiar en el verano en Irlanda y uno de los portales --no informáticos,
sino de los portales de verdad, a través de los cuales puede uno pasar
sin andar en ese árbol de decisiones o en ese jardín que usted decía
antes-- conduce al Instituto Cervantes y allí hay problemas, o ven que
hay otro tipo de actividades, u observan que el funcionamiento no es
correcto, todo aquello que usted ha preparado con tesón y con amor se
cae. En ese sentido, yo creo que los grupos políticos que estamos aquí
llamamos la atención sobre este fenómeno, y sobre todo quiero recalcarle
--por eso he



Página 37




pedido esta intervención, señor Presidente-- que puede haber 115.000
chavales que entren en verano en Irlanda, muchos de ellos irán a Dublín,
porque es difícil encontrar un avión que vaya a otro lado, pasarán por el
Cervantes, y no sería positivo que se encontraran allí con despidos o con
otro tipo de actividades. Por tanto, hay que cuidar la forma y el fondo.

Nada más.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, Senador González Laxe.




EXAMEN Y APROBACION, EN SU CASO, DE LOS SIGUIENTES TRATADOS Y CONVENIOS
INTERNACIONALES:



--CONVENIO SOBRE COOPERACION PARA LA PROTECCION Y EL APROVECHAMIENTO
SOSTENIBLE DE LAS AGUAS DE LAS CUENCAS HIDROGRAFICAS HISPANO-PORTUGUESAS,
HECHO EN ALBUFEIRA EL 30 DE NOVIEMBRE DE 1998 (610/000261).




--ACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPUBLICA DE ESTONIA SOBRE
SUPRESION RECIPROCA DE VISADOS, HECHO EN MADRID EL 9 DE MARZO DE 1999
(610/000262).




--ACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPUBLICA DE LETONIA SOBRE
SUPRESION RECIPROCA DE VISADOS, HECHO EN MADRID EL 9 DE MARZO DE 1999
(610/000263).




--PROTOCOLO ADICIONAL AL ACUERDO ENTRE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
LA REPUBLICA DE AUSTRIA, EL REINO DE BELGICA, EL REINO DE DINAMARCA, EL
REINO DE ESPAÑA, LA REPUBLICA DE FINLANDIA, LA REPUBLICA HELENICA,
IRLANDA, LA REPUBLICA ITALIANA, EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO, EL REINO DE
LOS PAISES BAJOS, LA REPUBLICA PORTUGUESA, EL REINO DE SUECIA, LA
COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGIA ATOMICA Y EL ORGANISMO INTERNACIONAL DE
ENERGIA ATOMICA PARA LA APLICACION DE LOS PARRAFOS 1) Y 4) DEL ARTICULO
III DEL TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACION DE LAS ARMAS NUCLEARES,
ADOPTADO EN VIENA EL 11 DE JUNIO DE 1998
(610/000264).




--CONVENIO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y EL PRINCIPADO DE ANDORRA PARA LA
AMPLIACION DEL PUENTE INTERNACIONAL SOBRE EL RIO RUNER, ENTRE LAS
LOCALIDADES DE LA FARGA DE MOLES (ESPAÑA) Y SANT JULIA DE LORIA
(ANDORRA), HECHO EN MADRID EL 13 DE ABRIL DE 1999 (610/000265).

--ACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPUBLICA DE LITUANIA, SOBRE
SUPRESION RECIPROCA DE VISADOS, HECHO EN MADRID EL 9 DE MARZO DE 1999
(610/000267).




--ACUERDO ENTRE LA ORGANIZACION EUROPEA DE PATENTES, LA OFICINA ESPAÑOLA
DE PATENTES Y MARCAS Y LA OFICINA SUECA DE PATENTES Y REGISTROS, SOBRE EL
ESTABLECIMIENTO DE UNA COOPERACION EN MATERIA DE BUSQUEDAS
INTERNACIONALES, HECHO EN MADRID EL 10 DE FEBRERO DE 1999 (610/000268).




--ACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPUBLICA DE LETONIA, RELATIVO A
LA READMISION DE PERSONAS EN SITUACION IRREGULAR, HECHO EN MADRID EL 30
DE MARZO DE 1999 (610/000269).




--ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE ESPAÑA Y EL GOBIERNO MACEDONIO, SOBRE
TRANSPORTE INTERNACIONAL POR CARRETERA, HECHO EN SKOPJE EL 2 DE MARZO DE
1999 (610/000270).




El señor PRESIDENTE: El próximo punto del orden del día, que es el
último, es el referente al examen y aprobación de varios tratados y
convenios internacionales.

En primer lugar, el Convenio sobre cooperación para la protección y el
aprovechamiento sostenible de las aguas de las cuencas hidrográficas
hispano-portuguesas, hecho en Albufeira el 30 de noviembre de 1998.

¿Hay alguna objeción o reparo a su aprobación? (Pausa.)
Queda aprobado.

En segundo lugar, Acuerdo entre el Reino de España y la República de
Estonia sobre supresión recíproca de visados, hecho en Madrid el 9 de
marzo de 1999. (Pausa.)
No habiendo observaciones, queda aprobado.

En tercer lugar, Acuerdo entre el Reino de España y la República de
Letonia sobre supresión recíproca de visados, hecho en Madrid el 9 de
marzo de 1999. (Pausa.)
No hay observaciones. Queda aprobado.

Protocolo adicional al acuerdo entre la República Federal de Alemania, la
República de Austria, el Reino de Bélgica, el Reino de Dinamarca, el
Reino de España, la República de Finlandia, la República Helénica,
Irlanda, la República Italiana, el Gran Ducado de Luxemburgo, el Reino de
los Países Bajos, la República Portuguesa, el Reino de Suecia, la
Comunidad Europea de la Energía Atómica y el Organismo Internacional de
Energía Atómica para la aplicación de los párrafos 1) y 4) del artículo
III del tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares,
adoptado en Viena el 11 de junio de 1998. (Pausa.)
No habiendo observaciones, queda aprobado.




Página 38




Convenio entre el Reino de España y el Principado de Andorra para la
ampliación del puente internacional sobre el río Runer, entre las
localidades de La Farga de Moles (España) y Sant Juliá de Lória
(Andorra), hecho en Madrid el 13 de abril de 1999. (Pausa.)
No hay observaciones. Queda aprobado.

Acuerdo entre el Reino de España y la República de Lituania, sobre
supresión recíproca de visados, hecho en Madrid el 9 de marzo de 1999.

(Pausa.)
No hay observaciones. Queda aprobado.

Acuerdo entre la Organización Europea de Patentes, la Oficina Española de
Patentes y Marcas y la Oficina Sueca de Patentes y Registros, sobre el
establecimiento de una cooperación en materia de búsquedas
internacionales, hecho en Madrid el 10 de febrero de 1999. (Pausa.)
No hay observaciones. Queda aprobado.

Acuerdo entre el Reino de España y la República de Letonia, relativo a la
readmisión de personas en situación irregular, hecho en Madrid el 30 de
marzo de 1999.

No hay observaciones. Queda aprobado.

Acuerdo entre el Gobierno de España y el Gobierno Macedonio, sobre
transporte internacional por carretera, hecho en Skopje el 2 de marzo de
1999.

No hay observaciones. Queda aprobado.

Concluido este punto del orden del día, pasamos al turno de ruegos y
preguntas.

¿Hay algún ruego o pregunta? (Pausa.)
No siendo así, y agradeciendo mucho la atención prestada y la ayuda a la
Presidencia, se levanta la sesión.




Eran las veinte horas y cincuenta minutos.