Ruta de navegación

Publicaciones

BOCG. Sección Cortes Generales, serie A, núm. 94, de 20/06/1997
PDF








BOLETIN OFICIAL

DE LAS CORTES GENERALES

SECCION CORTES GENERALES

VI LEGISLATURA

Serie A:


ACTIVIDADES PARLAMENTARIAS 20 de junio de 1997 Núm. 94

110/000110 (CD) Acuerdo de Adhesión de la República de Finlandia al

Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985

relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras

comunes, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990 y Acta Final aneja

(firmados en Luxemburgo el 19 de diciembre de 1996).


La Mesa del Congreso de los Diputados, en su reunión del día de hoy, ha

acordado la publicación del asunto de referencia:


(110) Autorización de Convenios Internacionales.


110/000110

AUTOR: Gobierno.


Acuerdo de Adhesión de la República de Finlandia al Convenio de

Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985 relativo a la

supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, firmado en

Schengen el 19 de junio de 1990 y Acta Final aneja (firmados en

Luxemburgo el 19 de diciembre 1996).


Acuerdo:


Encomendar Dictamen a la Comisión de Asuntos Exteriores y publicar en el

BoletIn Oficial de las Cortes Generales, estableciendo plazo para

presentar propuestas, que tendrán la consideración de enmiendas a la

totalidad o de enmiendas al articulado conforme al artículo 156 del

Reglamento, por un período de quince días hábiles, que finaliza el día 8

de septiembre de 1997.


En consecuencia se ordena la publicación en la Sección Cortes Generales

del «BOCG», de conformidad con lo establecido en el Acuerdo de las Mesas

del Congreso de los Diputados y del Senado de 19 de diciembre de 1996.


Palacio del Congreso de los Diputados, 10 de junio de 1997.--El

Presidente del Congreso de los Diputados, Federico Trillo-Figueroa

Martínez-Conde.


ACUERDO DE ADHESION DE LA REPUBLICA DE FINLANDIA AL CONVENIO DE

APLICACION DEL ACUERDO DE SCHENGEN DE 14 DE JUNIO DE 1985 RELATIVO A LA

SUPRESION GRADUAL DE LOS CONTROLES EN LAS FRONTERAS COMUNES, FIRMADO EN

SCHENGEN EL 19 DE JUNIO DE 1990

El Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, la República

Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo y el Reino de los Países Bajos,

Partes en el Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de

junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica

Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa

relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras

comunes, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990, en lo sucesivo

denominado el «Convenio de 1990», así como la República Italiana, el

Reino de España y la República Portuguesa, la República Helénica, y la

República de Austria que se adhirieron al Convenio de 1990 por los

Acuerdos firmados respectivamente el 27 de noviembre de 1990, el 25 de

junio de 1991, el 6 de noviembre de 1992 y el 28 de abril de 1995,

por una parte,

y la República de Finlandia, por otra parte,




Página 2




Teniendo presente la firma, que tuvo lugar en Luxemburgo, el diecinueve

de diciembre de mil novecientos noventa y seis, del Protocolo de adhesión

del Gobierno de la República de Finlandia al Acuerdo de Schengen de 14 de

junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica

Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa

relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras

comunes, tal como quedó enmendado por los Protocolos de adhesión de la

República Italiana, el Reino de España y la República Portuguesa, la

República Helénica, y de la República de Austria, firmados,

respectivamente, el 27 de noviembre de 1990, el 25 de junio de 1991, el 6

de noviembre de 1992 y el 28 de abril de 1995,

Visto el artículo 140 del Convenio de 1990,

han convenido lo siguiente:


ARTICULO 1

Por el presente Acuerdo, la República de Finlandia se adhiere al Convenio

de 1990.


ARTICULO 2

1. Los agentes contemplados en el apartado 4 del artículo 40 del Convenio

de 1990 serán, en la fecha de la firma del presente Acuerdo, por lo que

se refiere a la República de Finlandia:


a. Los agentes de la policía (poliisin virkamiehistä

poliisimiehet-av polisens tjänsteman polismän);

b. Los funcionarios del servicio de vigilancia fronteriza

(rajavartiolaitoksen virkamiehistä rajavartiomiehet-av

gränsbevakningsväsendets tjänstemän gränsbevakningsmän) por lo que

respecta al tráfico de seres humanos al que se refiere el apartado 7 del

artículo 40 del Convenio de 1990;

c. Los agentes de aduanas (tullimiehet-tulltjänstemän), en las

condiciones fijadas en los acuerdos bilaterales adecuados conforme al

apartado 6 del artículo 40 del Convenio de 1990 por lo que respecta a sus

atribuciones relativas al tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias

psicotrópicas, de armas y explosivos, y al transporte ilícito de residuos

tóxicos y nocivos.


2. La autoridad contemplada en el apartado 5 del artículo 40 del Convenio

de 1990 será, en la fecha de la firma del presente Acuerdo, por lo que se

refiere a la República de Finlandia:


La Agencia Nacional de Investigación

(Keskusrikospoliisi-Centralkriminal-polisen).


ARTICULO 3

Los agentes contemplados en el apartado 7 del artículo 41 del Convenio de

1990 serán, en la fecha de la firma del presente Acuerdo, por lo que se

refiere a la República de Finlandia:


1. Los agentes de policía (poliisin virkamiehistä poliisimiehet-av

polisens tjänstemän polismän);

2. Los funcionarios del servicio de vigilancia fronteriza

(rajavartiolaitoksen virkamiehistä rajavartiomiehet-av

gränsbevakningsväsendets tjänstemän gränsbevakningsmän);

3. Los agentes de aduanas (tullimiehet-tulltjänstemän), en las

condiciones fijadas en los acuerdos bilaterales adecuados conforme al

apartado 10 del artículo 41 del Convenio de 1990 por lo que respecta a

sus atribuciones relativas al tráfico ilícito de estupefacientes y

sustancias psicotrópicas, de armas y explosivos, y al transporte ilícito

de residuos tóxicos y nocivos.


ARTICULO 4

El Ministerio competente contemplado en el apartado 2 del artículo 65 del

Convenio de 1990 será, en la fecha de la firma del presente Acuerdo, por

lo que se refiere a la República de Finlandia:


El Ministerio de Justicia (OikeusministeriÜ-Justitieministeriet).


ARTICULO 5

Las disposiciones del presente Acuerdo no serán óbice para la cooperación

en el marco de la Unión Nórdica de Pasaportes, en la medida en que dicha

cooperación no contravenga ni obstaculice la aplicación del presente

Acuerdo.


ARTICULO 6

1. El presente Acuerdo está sujeto a ratificación, aprobación o

aceptación. Los instrumentos de ratificación, aprobación o aceptación

serán depositados ante el Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo; éste

notificará el depósito a todas las Partes contratantes.


2. El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes

siguiente al depósito de los instrumentos de ratificación, aprobación o

aceptación por los Estados para los que haya entrado en vigor el Convenio

de 1990 y por la República de Finlandia.


Para el resto de los Estados, el presente Acuerdo entrará en vigor el

primer día del segundo mes siguiente al depósito de sus instrumentos de

ratificación, aprobación o aceptación, siempre y cuando el presente

Acuerdo haya entrado en vigor de acuerdo con lo establecido en el inciso

anterior.


3. El Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo notificará la fecha de

entrada en vigor a cada una de las Partes contratantes.


ARTICULO 7

1. El Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo remitirá al Gobierno de la

República de Finlandia una copia




Página 3




certificada conforme del Convenio de 1990, en lenguas alemana, española,

francesa, griega, italiana, neerlandesa y portuguesa.


2. El texto del Convenio de 1990, redactado en lengua finesa, queda unido

como anejo al presente Acuerdo y dará fe en las mismas condiciones que

los textos originales del Convenio de 1990 redactados en lenguas alemana,

española, francesa, griega, italiana, neerlandesa y portuguesa.


Hecho en Luxemburgo, el diecinueve de diciembre de mil novecientos

noventa y seis, en lenguas alemana, española, finesa, francesa, griega,

italiana, neerlandesa y portuguesa, dando fe igualmente los ocho textos,

en un ejemplar original que será depositado en los archivos del Gobierno

del Gran Ducado de Luxemburgo, que remitirá una copia certificada

conforme a cada una de las Partes contratantes.


ACTA FINAL

I. En el momento de la firma del Acuerdo de adhesión de la República de

Finlandia al Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de

junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica

Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa,

relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras

comunes, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990, al que se adhirieron

la República Italiana, el Reino de España y la República Portuguesa, la

República Helénica, y la República de Austria, por los Acuerdos firmados,

respectivamente, el 27 de noviembre de 1991, el 25 de junio de 1991, el 6

de noviembre de 1992 y el 28 de abril de 1995, el Gobierno de la

República de Finlandia suscribe el Acta Final, el Protocolo y la

Declaración común de los Ministros y Secretarios de Estado, firmados en

el momento de la firma del Convenio de 1990.


El Gobierno de la República de Finlandia suscribe las Declaraciones

comunes y toma nota de las Declaraciones unilaterales que contienen.


El Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo remitirá al Gobierno de la

República de Finlandia una copia certificada conforme del Acta Final, del

Protocolo y de la Declaración común de los Ministros y Secretarios de

Estado, firmados en el momento de la firma del Convenio de 1990, en

lenguas alemana, española, finesa, francesa, griega, italiana,

neerlandesa y portuguesa.


II. En el momento de la firma del Acuerdo de adhesión de la República de

Finlandia al Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de

junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica

Benelux, de la República Federal de Alemania y de la República Francesa,

relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes

firmado en Schengen el 19 de junio de 1990, al cual se adhirieron la

República Italiana, el Reino de España y la República Portuguesa, la

República Helénica, y la República de Austria por los Acuerdos firmados,

respectivamente, el 27 de noviembre de 1990, el 25 de junio de 1991, el 6

de noviembre de 1992 y el 28 de abril de 1995, las Partes contratantes

han adoptado las Declaraciones siguientes:


1. Declaración común relativa al artículo 6 del Acuerdo de adhesión.


Las Partes contratantes se comunicarán mutuamente, desde antes de la

puesta en aplicación del Acuerdo de adhesión, todas las circunstancias

que revistan importancia para las materias a que se refiere el Convenio

de 1990 y para la entrada en vigor del Acuerdo de adhesión.


El presente Acuerdo de adhesión se pondrá en aplicación entre los Estados

para los que se haya puesto en aplicación el Convenio de 1990 y la

República de Finlandia cuando se cumplan en todos estos Estados las

condiciones previas a la aplicación del Convenio de 1990 y los controles

en las fronteras exteriores sean efectivos.


Para cada uno de los demás Estados, el presente Acuerdo de adhesión se

pondrá en aplicación cuando se cumplan las condiciones previas a la

aplicación del Convenio de 1990 en este Estado y los controles en las

fronteras exteriores sean efectivos.


2. Declaración común relativa al apartado 2 del artículo 9 del Convenio

de 1990.


Las Partes contratantes precisan que en el momento de la firma del

Acuerdo de adhesión de la República de Finlandia al Convenio de 1990, por

régimen común de visados a que se refiere el apartado 2 del artículo 9

del Convenio de 1990 se entiende el régimen común a las Partes

signatarias del citado Convenio aplicado a partir del 19 de junio de

1990.


3. Declaración común relativa al Convenio establecido sobre la base del

artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea relativo a la extradición.


Los Estados Parte del Convenio de 1990 confirman que el apartado 4 del

artículo 5 del Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del

Tratado de la Unión Europea relativo a la extradición entre los Estados

miembros de la Unión Europea, firmado en Dublín, el 27 de septiembre de

1996, así como sus respectivas Declaraciones anejas al mencionado

Convenio, se aplicarán en el marco del Convenio de 1990.


III. Las Partes contratantes toman nota de la Declaración de la República

de Finlandia relativa a los Acuerdos de adhesión de la República

Italiana, del Reino de España y de la República Portuguesa, de la

República Helénica, y de la República de Austria.


El Gobierno de la República de Finlandia toma nota del contenido de los

Acuerdos relativos a la adhesión de la República Italiana, del Reino de

España y de la República Portuguesa, de la República Helénica, y de la

República de Austria al Convenio de 1990, firmados, respectivamente, el

27 de noviembre de 1990, el 25 de junio de 1991, el 6 de noviembre de

1992 y el 28 de abril de 1995, así como del contenido de las Actas

Finales y de las Declaraciones anejas a dichos Acuerdos.


El Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo remitirá una copia certificada

conforme de los Instrumentos mencionados al Gobierno de la República de

Finlandia.


Declaración de la República de Finlandia relativa a los Acuerdos de

adhesión del Reino de Dinamarca y del Reino de Suecia al Convenio de

1990.





Página 4




En el momento de la firma del presente Acuerdo, la República de Finlandia

toma nota del contenido de los Acuerdos de adhesión del Reino de

Dinamarca y del Reino de Suecia al Convenio de 1990, así como del Acta

Final y de la Declaración relativas al mismo.


Declaración del Gobierno de la República de Finlandia relativa a las

Islas AAland.


La República de Finlandia declara que las obligaciones que se derivan del

artículo 2 del Protocolo número 2 del Acta relativa a las condiciones de

adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del

Reino de Suecia y a las adaptaciones de los Tratados en los que se basa

la Unión Europea sobre las Islas AAland se respetarán cuando se aplique

el Convenio de 1990.


Hecho en Luxemburgo, el diecinueve de diciembre de mil novecientos

noventa y seis, en lenguas alemana, española, finesa, francesa, griega,

italiana, neerlandesa y portuguesa, siendo los ocho textos igualmente

auténticos, en un ejemplar original que será depositado en los archivos

del Gobierno del Gran Ducado de Luxemburgo, que remitirá una copia

certificada conforme a cada una de las Partes contratantes.


DECLARACION DE LOS MINISTROS Y SECRETARIOS DE ESTADO

El diecinueve de diciembre de mil novecientos noventa y seis, los

representantes de los Gobiernos del Reino de Bélgica, de la República

Federal de Alemania, de la República Helénica, del Reino de España, de la

República Francesa, de la República Italiana, del Gran Ducado de

Luxemburgo, del Reino de los Países Bajos, de la República de Austria, de

la República Portuguesa y de la República de Finlandia han firmado en

Luxemburgo el Acuerdo de adhesión de la República de Finlandia al

Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de junio de 1985

entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica del Benelux, de

la República Federal de Alemania y de la República Francesa relativo a la

supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, firmado en

Schengen el 19 de junio de 1990, al que se adhirieron la República

Italiana, el Reino de España y la República Portuguesa, la República

Helénica, y la República de Austria por los Acuerdos firmados,

respectivamente, el 27 de noviembre de 1990, el 25 de junio de 1991, el 6

de noviembre de 1992 y el 28 de abril de 1995.


Han tomado nota de que el representante del Gobierno de la República de

Finlandia ha declarado sumarse a la declaración hecha en Schengen el 19

de junio de 1990 por los Ministros y Secretarios de Estado que

representan a los Gobiernos del Reino de Bélgica, de la República Federal

de Alemania, de la República Francesa, del Gran Ducado de Luxemburgo y

del Reino de los Países Bajos y a la decisión confirmada en la misma

fecha con motivo de la firma del Convenio de Aplicación del Acuerdo de

Schengen, declaración y decisión a las que se sumaron los Gobiernos de la

República Italiana, del Reino de España, de la República Portuguesa, de

la República Helénica y de la República de Austria.