Ruta de navegación

Publicaciones

DS. Congreso de los Diputados, Comisiones, núm. 738, de 27/07/1999
PDF





CORTES GENERALES



DIARIO DE SESIONES DEL CONGRESO DE LOS DIPUTADOS



COMISIONES



Año 1999 VI Legislatura Núm. 738



DE INVESTIGACIÓN PARA ANALIZAR LA POLÍTICA DE AYUDAS COMUNITARIAS AL
CULTIVO DEL LINO



PRESIDENCIA DEL EXCMO. SR. D. LUIS MARDONES SEVILLA



Sesión núm. 4



celebrada el martes, 27 de julio de 1999



ORDEN DEL DÍA:



Celebración de las siguientes comparecencias para analizar la
política desarrollada mediante ayudas comunitarias al cultivo del
lino en el marco de la Política Agraria Común:



- Del jefe del Parque de Bomberos de Villarrobledo (Calero Rubio).

(Número de expediente 212/002084.) ... (Página )
- De don Fausto Sánchez Cano. (Número de expediente



- Del señor representante legal de Transformadoras Agrícolas (Número
de expediente 219/000478.) ... (Página )
- Del señor representante legal de Colisur 2000, S. L.

219/000479.) ... (Página 214209
)




219/000477.) ... (Página 21425)



y Ganaderas, S. L. (Moreno Hernández). 21445)



(Muñoz Martínez). (Número de expediente 21472)



Página 21420




- Del señor representante legal de Celitex, S. A. (Rojo Rojo).

(Número de expediente 219/000480.) ... 21498



Se abre la sesión a las doce y diez minutos de la mañana.




CELEBRACIÓN DE LAS SIGUIENTES COMPARECENCIAS PARAANALIZAR LA POLÍTICA
DESARROLLADA MEDIANTE AYUDAS COMUNITARIAS AL CULTIVO DEL LINO EN EL
MARCO DE LA POLÍTICAAGRARIA COMÚN.




- DEL SEÑOR JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (CALERO
RUBIO). (Número de expediente 212/002084.)



El señor PRESIDENTE: Señorías, comenzamos la sesión con la
comparecencia de don Antonio Calero Rubio, Jefe del Parque de
Bomberos de Villarrobledo. Se le ha notificado por la Presidencia los
derechos y obligaciones ante esta Comisión de investigación. Él
renuncia a una exposición previa, con lo que pasamos a dar la palabra
a los señores portavoces que quieran hacer uso de ella para que le
dirijan las preguntas pertinentes.

Tiene la palabra, por el Grupo Parlamentario Socialista, don
Francisco Amarillo.




El señor AMARILLO DOBLADO: En primer lugar, agradecemos a don Antonio
Calero su presencia en esta Comisión y, sin más preámbulo, paso a
hacerle las preguntas, siguiendo el sistema de pregunta-respuesta.

¿Desde qué fecha es jefe del Parque de Bomberos de Villarrobledo?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Desde marzo de 1984.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Qué territorio es el que abarca?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Nosotros, por la ubicación del Parque, abarcamos la provincia de
Albacete y la parte sur de la provincia de Cuenca, donde en estos
momentos no hay servicio de bomberos profesionales. Por tanto,
Albacete, como jurisdicción de hecho, y desde Mota del Cuervo a
Sisante, el sur de la provincia de Cuenca.




El señor AMARILLO DOBLADO: En qué ocasiones en este período de tiempo
tuvieron que intervenir en incendios exclusivamente en el campo,
porque esta pregunta se la voy a repetir después para
transformadoras. Ahora solamente
me refiero a incendios de lino, paja de lino, alpacas de lino,
lino que estuviese almacenado en fincas, en eras o que estuviese en
el campo.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Hasta el 27 de mayo de 1999, en que hubo un incendio de lino, en el
que intervinimos nosotros, en El Cañavate, provincia de Cuenca, hasta
ese día no habíamos tenido ningún incendio de paja de lino.




El señor AMARILLO DOBLADO: Perdón, ¿qué fecha ha dicho?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
El 27 de mayo de 1999 fue el día que intervinimos nosotros por
primera vez en un incendio de lino exclusivo.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea ¿hasta mayo de 1999 nunca habían
intervenido en un incendio de lino en el campo?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
No señor.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿En qué ocasiones tuvieron que intervenir
en factorías transformadoras?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
En el Parque que yo represento sólo una vez, el día 27 de mayo, en un
almacén, no sé si es planta transformadora, en El Cañavate, provincia
de Cuenca.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cómo llegó el aviso? ¿El aviso llegó de
manera habitual? Usted estará acostumbrado en tan largo período de
tiempo a ver llegar los avisos de incendio de muchas maneras; tal vez
sea difícil establecer lo que es un aviso normal. Pero entendido en
el sentido más amplio, ¿éste llegó en las condiciones normales
u observaron que se había retrasado mucho el aviso desde que se produjo
el incendio?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Casi todos los avisos de incendios en la provincia de Cuenca los
recibimos a través del COS de la Guardia Civil. Mantenemos muy buenas
relaciones en ese aspecto, y la alerta es rápida.

En este caso, el alcalde del pueblo de El Cañavate llamó a la Policía
de San Clemente, que tiene un camión, y, una



Página 21421




vez que la Policía local de San Clemente recibió ese aviso, como
parece ser que el incendio, por las primeras noticias, era importante
y afectaba a naves y a algún tipo de estructura, ya que en San
Clemente no tienen bomberos profesionales, aunque tienen un camión de
bomberos, nos llamaron a nosotros automáticamente, por las relaciones
que tenemos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Entonces, ¿considera que en tiempo y forma
es la manera habitual de producirse, o tuvo alguna peculiaridad?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Lo que sí puedo decir es que quizá en tiempo y forma hubo un retraso
en el aviso, yo calculo un retraso posiblemente de media hora, pero
en cualquier caso ese retraso en el aviso queda claro que no afecta a
que el fuego se hubiese podido apagar, o los daños hubiesen sido
menores, es decir, una vez que este tipo de material, de lino
apilado, empieza a arder, da lo mismo prácticamente que el aviso sea
veinte minutos antes que después.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Por qué da igual? ¿Porque prende con
mucha rapidez?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Porque tiene facilidad para encenderse y luego la dificultad de
extinción es enorme, es decir, es un tipo de material que no se puede
apagar porque carboniza, es muy difícil de apagar con agua. Cuando
nosotros llegamos yo calculo que aproximadamente llevaba ardiendo una
hora y veinte minutos, por lo que prácticamente toda la pila de paja
estaba ardiendo. Quizá, si hubiese sido antes, si no llega a estar
toda la pila de paja ardiendo, se podía haber separado parte del
material que no estaba ardiendo del que estaba ardiendo, que es la
forma de extinción o de trabajar con este producto.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Ustedes pudieron desarrollar su labor de
manera habitual, tuvieron interferencia de alguna clase, o algo que
pudiese asemejarse a una interferencia?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Nada, en absoluto. Llegamos a la vez que el coche de la Guardia Civil
y trabajamos sin ningún tipo de problemas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Aun sabiendo que la investigación de los
incendios se hace desde el área del Ministerio del Interior, y la
hace la Guardia Civil (por tanto la pregunta no se la hago en un
sentido categórico, porque entiendo que usted en un sentido
categórico no la podría responder, o no me la respondería, le hablo
simplemente de impresión subjetiva) su impresión subjetiva en el
incendio de esa factoría, por cómo estaban los focos, si había varios
focos, o un foco, si eso ya no era posible saberlo, ¿qué pensaba, que
podía ser un incendio fortuito o intencionado?
El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Desde mi punto de vista, ni fortuito ni intencionado. Es un incendio
que yo diría que es sospechoso, y le puedo aclarar el término
sospechoso de la forma que yo se lo quiero explicar.




El señor AMARILLO DOBLADO: Aclárelo, si es tan amable.




DEL El señor JEFE PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
En terminología técnica, sospechosos -lo leo literalmente- son
aquellos incendios cuyas causas accidentales no están identificadas.

¿Qué pasaba en este caso? Que no había una causa accidental que
pudiese justificar el incendio, porque esta paja estaba en un espacio
abierto, sin vegetación pequeña alrededor, es decir, sin hierbas ni
nada. No tenía lógica que eso ardiese. Los indicios de presunción de
intencionalidad no están probados, porque nuestra misión, como
bomberos, es la extinción, y no tenemos la posibilidad, que quizás
deberíamos tener, de investigar los incendios, ya que es competencia
de la Guardia Civil. Desde la experiencia de los bomberos y de todos
los que llegamos allí, era un incendio raro. Tengo una copia del
parte de actuación, que lo redacté yo, en el que digo que la causa
razonablemente no es lógica, y digo eso porque no era razonable que
aquello ardiese en esas condiciones, pero no se puede decir que fuera
intencionado, eso lo tiene que decir el atestado de la Guardia Civil,
según la investigación posterior que haya realizado.




El señor AMARILLO DOBLADO: Por nuestra parte no hay más preguntas.




El señor PRESIDENTE: Por el Grupo Parlamentario Popular, tiene la
palabra el señor Del Burgo Tajadura.




El señor DELBURGO TAJADURA: Muchas gracias, señor Calero, por sus
explicaciones. Únicamente quería hacer alguna pequeña precisión.

Entiendo que este incendio no sucedió en la instalación de ninguna
empresa transformadora, sino en una era.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Parece ser que es un almacén -no digo que sea una empresa
transformadora, porque no lo sé- que suministra semillas de ese lino
y que luego lo recoge. No sé si tiene la entidad de planta
transformadora.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Cuando dice que lo que ardieron fueron
pajas de lino, ¿se refiere a varilla de lino? Es decir, no estaba
transformado.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
No. Ese lino estaba allí almacenado. Curiosamente, cosa que
extrañaba, lo llevaron allí el día anterior, pero ese lino estaba en
el campo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Lo llevaron allí y yo le puedo explicar
por qué lo hicieron, ya que a lo mejor no lo sabe usted. Iban a
transportarlo a la empresa



Página 21422




transformadora y había que apilarlo. El agricultor propietario de ese
lino se quedó sin subvención, porque no tenía ninguna posibilidad de
justificar que efectivamente lo había cultivado. Por eso le
preguntaba si eran pajas de lino, es decir, varilla de lino, o era ya
lino transformado.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
No, no era transformado.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Usted ha dicho que el aviso de incendio
es normal. Cuando dice que, en cualquier caso, media hora antes o
media hora después no plantea ningún problema a efectos de la
extinción del fuego, porque el tiempo en ese momento no es
determinante, supongo -no lo sé- que es por la siguiente explicación
que he oído: si ustedes echan agua al lino que está incendiándose se
produce una humareda que tarda muchísimo tiempo en desaparecer. ¿Cuál
es la técnica que emplean ustedes para la extinción del fuego?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Se lo explico. El problema que tienen los materiales como la paja de
lino, que es un material celulósico, es que al arder carbonizan, por
lo cual, lo que se utiliza para su extinción es el agua. El agua
tiene dificultades para extinguir este tipo de fuego porque tiene una
alta tensión superficial, no penetra en la masa que está ardiendo y
no es eficaz para esa extinción. Además, el agua tiene muy poca
viscosidad, con lo cual escurre sobre la superficie. Es decir, es muy
difícil apagar el fuego con agua.

Independientemente, como este tipo de paja de lino u otros materiales
celulósicos se carbonizan en toda su superficie, el agua no penetra
y, aunque aparentemente puedas pensar que has apagado el fuego, a los
dos días, cuando el sol ha evaporado la humedad del agua utilizada en
la extinción, va a volver a arder. En espacios exteriores no se puede
apagar, lo único que se puede hacer es controlar los alrededores, que
fue lo que nosotros hicimos. Si hubiésemos tenido otras
posibilidades, por cuestiones de tiempo o porque en lugar de ser sólo
una pila hubieran sido varias, hubiéramos retirado parte, pero como
todo era un montón, es decir, no había ninguna medida de prevención,
como apilarlo en tres montones distintos, con lo cual si arde uno se
pueden salvar los otros, no pudimos hacerlo. Otra cosa es que ese
lino hubiera estado dentro de la nave, entonces se hubiera apagado, y
se hubiera sacado el lino fuera y la nave se salva. Una vez que está
fuera, que todo el perímetro está controlado y no hay ningún riesgo
para ningún tipo de instalación industrial o nave, lo único que hay
que hacer es esperar a que arda.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Fueron 40.000 kilos, aproximadamente,
los que ardieron?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Según lo que acordamos allí con la Guardia Civil, fue aproximadamente
eso.

El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Eso es muy importante o es una cantidad
pequeña?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Para mí es una cantidad mediana. A lo mejor para una persona que
tenga muchas hectáreas es poco.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Era un incendio de gran magnitud?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
No. Lo podríamos clasificar de magnitud media. No era un incendio
importante.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Ha dicho usted al principio, si no le he
entendido mal, que este era el primer incendio de lino en el que
ustedes intervinieron. ¿Ustedes están en una comarca en la que se
cultiva lino?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Sí, se cultiva lino, efectivamente.




El señor DELBURGO TAJADURA: ¿Y este es el primer incendio en el que
han intervenido ustedes?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Hemos estado en un rastrojo de lino, pero ya estaba segado. Ahora
mismo conozco fincas en las que el lino lleva dos años alpacado, en
unas pacas circulares, y no ha ardido.




El señor DELBURGO TAJADURA: No hay más preguntas.




El señor PRESIDENTE: Por el Grupo Parlamentario Mixto, tiene la
palabra el señor Peralta.




El señor PERALTAORTEGA: Discúlpeme si le hago alguna pregunta que a
lo mejor ya ha respondido usted en la intervención de otros
comisionados, pero tenía que estar en otra Comisión y eso me ha
impedido, como hubiera sido mi voluntad, seguir con todo interés su
comparecencia. ¿Sabe usted de quién era propiedad el lino que ardía?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
En realidad, no lo sé. Yo tomé unos datos para mi parte de actuación
y tomé el nombre de la empresa en la que estaba almacenado este lino,
pero no conozco el nombre de los propietarios.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿Cuáles son los datos que tiene usted?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Los datos que tengo son del propietario del almacén en el que estaba
el lino, Buendía Blasco Transportes, que está ubicado en El



Página 21423




Cañavate. Son datos técnicos, porque si yo voy a un sitio tengo que
justificar que he estado allí.




El señor PERALTA ORTEGA: Ha comentado usted que en la comarca en la
que desempeña sus funciones se cultiva lino, y que lo normal allí
-según me ha parecido oírle decir- es que el lino permanezca en las
fincas en las que se ha cultivado durante un par de años.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Hasta ese día yo no tenía ni idea del lino, pensaba que era paja,
pero ahora que estoy con este tema, me he enterado que este lino está
allí años. Por lo que comentaron los vecinos que estaban allí durante
el incendio, el lino que ardió lo habían llevado el día anterior,
pero había estado en el campo dos años.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿La experiencia que tiene usted, desde su
puesto de jefe de bomberos, que no es una profesión específicamente
agrícola, es que el lino se suele quedar en las fincas? No le pido
autoridad científica, sino sólo su experiencia.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Yo conozco el campo, porque mi padre era agricultor y yo casi
también, y creo que la paja se queda allí porque parece ser que no
tiene salida, no vale para nada, no la quieren ni para el ganado.

Algunas veces se ha llevado para hacer algo de basura, pero la
mayoría de las veces se queda en la finca y allí está.




El señor PERALTA ORTEGA: Me dice usted que el incendio al que usted
acudió era de un lino que al parecer habían llevado el día antes a
ese almacén.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
El comentario que hacían los vecinos era ése: lo trajeron ayer.




El señor PERALTAORTEGA: ¿Y que llevaba mucho tiempo en el campo?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Sí.




El señor PERALTA ORTEGA: Eso fue lo que usted oyó comentar allí. ¿Oyó
algún comentario acerca de esa casualidad de que justo al día
siguiente de llevarlo al almacén ardiera?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Directamente no oí comentarios de que fuera casualidad que ardiese.

No hubo un comentario directo o una interrelación directa. Pueden ser
deducciones que se saquen después por ese hecho, pero no porque allí
se comentase.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿Hace usted referencia a que era un almacén
de una empresa de transporte?
El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
No. Se dedica a transportar semillas, abonos, granos, se dedican a
cultivar tierras, se dedican a vender semillas y a recoger los
frutos. Tiene esa denominación, pero es como un almacén de productos
agrícolas.




El señor PERALTAORTEGA: ¿En ese almacén había más productos?



DEL PARQUE DE BOMBEROS El señor JEFE DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Dentro había algo de abonos, pero no productos que pudieran arder.

Las naves estaban prácticamente vacías. El fuego no afectó a la
estructura de la industria.




El señor PERALTA ORTEGA: Eso le quería preguntar. ¿El almacenamiento
se hace fuera de las naves, fuera de las estructuras?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
El almacenamiento se hace fuera de las naves. Lógicamente es un
producto peligroso dentro de la nave, y va a producir daños
importantes. Fuera no tiene...




El señor PERALTA ORTEGA: Fuera sólo arde ese material, el lino.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Solamente.




El señor PERALTA ORTEGA: En el entorno que ve usted donde se produce
el incendio ¿pudo comprobar si había algún elemento especialmente
inflamable que hubiera podido justificar el incendio?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Era una era limpia de vegetación. No había hierbas pequeñas ni había
nada. Desde la experiencia de los bomberos era prácticamente
imposible que se prendiera solo. Hay productos que sí prenden solos,
como la alfalfa o el heno, que son productos que prenden por
autocombustión. Desprenden un calor interno y pueden prender solos.

Este producto, después de estar seco, como estaba, es muy difícil.

Incluso a veces los bomberos recurrimos a lo más fácil. ¿Causa? Un
cigarrillo que han tirado. Si tiras un cigarrillo, no arde. Es muy
difícil.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿Afirma usted que es prácticamente imposible
o muy difícil que arda solo?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Nada arde solo.




El señor PERALTA ORTEGA: Sabe usted que en ocasiones hay productos
que por el calor o...




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
He explicado los



Página 21424




productos que, como la alfalfa o el heno, trapos grasientos o cosas
así pueden arder solos por autocombustión espontánea. Lo demás
necesita un punto de calor para encenderse. Nada arde solo.




El señor PERALTA ORTEGA: Este no era de esos. Este necesitaba un
punto de calor especial que diera lugar a la combustión.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Lógicamente. Pero ese punto de calor puede venir de cualquier causa.

Estábamos hablando de temperaturas de 35 grados. No estábamos en
pleno invierno. Puede ser cualquier causa natural.




El señor PERALTAORTEGA: ¿Recuerda la fecha del incendio?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
El 27 de mayo de 1999.




El señor PERALTA ORTEGA: Según su experiencia ¿ha acudido usted
últimamente a muchos incendios agrícolas?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Incendios agrícolas siempre, es lo normal. Vivimos en una zona
agrícola y este año han ardido 50 hectáreas de siembra de trigo, de
cebada, de rastrojos. Es una zona eminentemente agrícola y todos los
veranos arden por motivos de las cosechadoras que están segando y cae
una chispa o cualquier tipo de problema. Son incendios normales.




El señor PERALTA ORTEGA: La diferencia es que aquí se ha producido en
el almacén.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
La diferencia es que se produce apilado, por lo cual no se puede
extinguir. Se extingue porque se consume todo el combustible, que es
otra de las formas de extinción.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿Le pareció normal apilar en un único montón
una cantidad importante de kilos?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Es que muchas veces no se tiene cultura en el campo de los riesgos
que puede haber. Cuando ya se va teniendo más cultura en esos
aspectos, lo que se hace es que se apila en montones distintos y más
pequeños, porque si arde uno, se puede salvar el otro. Con un poco de
cultura en materia de prevención, no se hubiese apilado todo junto.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿Piensa usted que en este almacén es normal
que no existiera tampoco esa cultura? Porque en el campo quizá ¿pero
en el almacén?
El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
No. Es una zona eminentemente agrícola y dicen: aquí lo amontonamos y
se amontona. No se piensa en el riesgo de que vaya a arder.




El señor PERALTA ORTEGA: Ninguna pregunta más.




El señor PRESIDENTE: Por el Grupo Parlamentario Popular, tiene la
palabra el señor Del Burgo.




El señor DELBURGO TAJADURA: Una matización. ¿Lo que ardió estaba
dentro del almacén o fuera de él?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Fuera. En una era alejada. No había riesgo para la nave, una vez que
se controló el entorno.




PRESIDENTE:
El señor Señor Amarillo.




El señor AMARILLO DOBLADO: Una última puntualización. ¿Cómo estaba de
alejada la era en que ardió de la factoría de transformación?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Cuarenta metros.




El señor PRESIDENTE: Señor Del Burgo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿En ese almacén hay una empresa de
transformación?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Eso lo desconozco.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Es que no hay ninguna.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Yo eso lo desconozco. No sé si allí lo transforman. Lo desconozco. Sé
que allí se lo llevan y se lo traen, pero no sé si allí lo
transforman. Aquella industria, que no sé si lo transforman, ese dato
lo desconozco, estaría a 40 ó 50 metros.




El señor PRESIDENTE: Señor Peralta.




El señor PERALTA ORTEGA: Yo le preguntaba si sabía de quién era la
propiedad del lino. Me ha dicho usted que en aquellos momentos no lo
sabía o que los datos que tomó eran única y exclusivamente del
almacén, no de la propiedad del lino. ¿Sabe si tiene alguna relación
el dueño con el señor Moro?



El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Los comentarios que allí había, y son meros comentarios de las
personas, es que estos señores del almacén les llevan las tierras a
rento al señor Moro, que tiene grandes extensiones por allí, le
siembran, le recogen y le dan un rento.




Página 21425




El señor PERALTA ORTEGA: Son arrendatarios.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Esos son los comentarios que allí había, pero el lino puede venir de
cualquier sitio.




El señor PRESIDENTE: Señor Del Burgo.




El señor DELBURGO TAJADURA: Para dejar constancia de que la propiedad
de ese producto está en los informes que nos ha remitido la Dirección
General de la Guardia Civil, a través de los delegados del Gobierno,
y ahí se especifica que el producto era propiedad de don Gabriel
Buendía Lapeña. Vienen los datos personales.




El señor PRESIDENTE: Agradecemos la colaboración y presencia de don
Antonio Calero Rubio, como jefe del Parque de Bomberos de
Villarrobledo, y le quedamos muy reconocidos en esta Comisión por la
aportación que nos ha hecho. Si quiere hacer alguna otra aportación
documental.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Por si la quieren, esta es una nota del parte de actuación nuestro.




El señor PRESIDENTE: A los efectos de identificación del «Diario de
Sesiones» esto lo denomina usted parte de actuación.




El señor JEFE DEL PARQUE DE BOMBEROS DE VILLARROBLEDO (Calero Rubio):
Nosotros trabajamos con dos cosas, con un parte de actuación que se
inscribe en una especie de libro de actas, y con el parte de
actuación que nosotros utilizamos para nuestras estadísticas.




El señor PRESIDENTE: Parte de actuación que se entrega y que queda en
la documentación de la Cámara.

Despedimos al señor Calero, agradeciéndole su cooperación.




Estamos pendientes de que los servicios de recepción de la Cámara nos
informen de si ha llegado el nuevo compareciente. (Pausa.) Como no
está, suspendemos por media hora la Comisión.




Se suspende la sesión.




Se reanuda la sesión.




- DE DON FAUSTO SÁNCHEZ CANO. (Número de expediente 219/000477.)



El señor PRESIDENTE: Se reanuda la sesión, señores portavoces, y
recibimos en comparecencia al señor don Fausto Sánchez Cano, a quien
agradecemos su presencia y la colaboración informativa que pueda
prestar a esta Comisión de investigación. Se le han notificado por la
Presidencia sus obligaciones y derechos, al amparo de la Ley Orgánica
5/1984, de las comisiones de investigación, y él quiere
hacer uso de un primer turno de exposición de los motivos de su
comparecencia.

Sin más, tiene la palabra el señor Sánchez Cano.




El señor SÁNCHEZ CANO: Voy a exponer sucintamente cuál creo yo que es
el motivo de mi comparecencia y la intervención que quizá, por mi
trayectoria profesional, he podido tener, para presentarme
formalmente a ustedes. Yo terminé la carrera de ingeniero agrónomo en
1968 y en enero de 1969 empecé trabajando en el Ministerio de
Agricultura. Estuve de jefe de un servicio que se llamaba Precios
y Mercados, responsable de Andalucía. Allí estuve aproximadamente un
año y medio. Al año y medio pasé a la iniciativa privada, en concreto
trabajé en las autopistas de peaje como encargado de las
expropiaciones. Al poco tiempo me hice abogado y vengo ejerciendo la
abogacía desde hace aproximadamente unos 25 años, siendo titular de
un despacho en Madrid.

Con independencia de esto, desde hace unos 29 años soy presidente de
una sociedad agraria familiar. Esta sociedad agraria es puramente
cerealista, del tipo de las muchas que existen en Castilla-La Mancha,
y hará 15 ó 20 años iniciamos una serie de transformaciones en la
finca; fundamentalmente transformamos una explotación de ganado ovino
en una explotación ganadera de vacas de carne. La explotación
ganadera está en Talavera de la Reina y el primer contacto que tuve
al saber que existía lo del lino y que era objeto de subvenciones
importantes fue a través de un vecino, compañero como ingeniero
agrónomo, que es -o fue al menos, no sé ahora- director técnico del
Instituto de Semillas. Allí empezamos a ver sobre el año 1995 con
verdadera expectación lo que era la novedad del lino. Nos
sorprendieron a todos los agricultores que allí estábamos las altas
subvenciones que se cobraban en aquel año, que me parece que eran del
orden de 126.000 pesetas.

La sorpresa fue que efectivamente aquello se sembraba, se llevaban
unos controles por parte de la Junta de CastillaLa Mancha, pero luego
el producto no tenía salida. En el campo es generalmente difícil
ocultar los hechos, porque están a la vista de todos, y veíamos que
el lino se sembraba, se recolectaba y después o bien se quemaba -de
hecho, ha habido casos concretos en los que se veía que se quemaba-
o bien se almacenaba y se daba una salida que los demás prácticamente
desconocíamos. Esta situación era verdaderamente anormal, a mi
entender y creo que al de todos los agricultores que allí había,
incluso de los que sembraban lino. Por la relación que tenía con el
director del gabinete de la ministra, Francisco Simón Vila, que creo
que también ha comparecido en esta Comisión, yo le dirigí una carta,
carta un tanto irónica. No sé si ustedes, por las referencias que han
salido en la prensa, tendrán conocimiento de ella, aunque sea
parcial.

En esencia, en esa carta le ponía de manifiesto la extrañeza de que
la señora ministra defendiese que debía de primarse la producción,
sobre todo con el olivar, y que a la vez se estuviese tirando el
dinero de la manera que se tiraba en el cultivo del lino. Tuve
respuesta a esta carta por parte del señor Simón Vila, que terminaba
su exposición diciendo: Como verás, la Comisión -se refiere a la
Comisión Europea- ha detectado esa picaresca en el sector del lino
textil y, por tanto, esperamos ver sus frutos muy pronto.




Página 21426




Esto me lo decía en julio del año 1997. La carta contenía unos
antecedentes de tipo jurídico o de normativas y no le presté mayor
atención porque no me pareció que hubiera una voluntad seria de
quitar o de suprimir lo que él llama picaresca; o sea, que yo creo
que eran conscientes de que así existía.

Transcurrió un cierto tiempo. Cuando yo me refería a lo que estaba
ocurriendo con el lino hablaba de la cosecha de 1996, y la realidad,
por los datos que he podido leer en la prensa y lo que me he podido
documentar antes de venir, es que hasta la cosecha última, de 1998,
sobre la que hay datos, se ha pasado de 11.000 hectáreas a nivel de
país a 91.400 hectáreas y, en concreto, en Castilla-La Mancha, se ha
pasado de 3.800 a 35.000. Digamos que el cultivo se ha multiplicado
por nueve o por diez. Los frutos de los que hablaban, de las medidas
que se iban a tomar para acabar con esta picaresca son los datos
objetivos que acabo de dar, que el cultivo se ha multiplicado por
diez aproximadamente. A este tema ya no he prestado mayor atención
porque uno veía que se iba extendiendo como si fuera una mancha de
aceite y que tenía algunas repercusiones a nivel de lo que hoy puede
llamarse la agricultura productiva, para diferenciarla de lo que
quizá puede ser la agricultura fraudulenta y que está en la mente de
todos. Por ejemplo, esto repercutía en la ganadería. En mi comarca se
han vendido ganaderías enteras de ganado ovino para dedicarse al
lino, que producía unas subvenciones importantes. En mi misma
explotación yo arrendaba normalmente las rastrojeras, los pastos de
las fincas colindantes; a partir de que se siembra lino no he vuelto
a arrendar una rastrojera. Esto se venía produciendo así cuando
escuché, debía de ser abril, las declaraciones del consejero de
Agricultura de Castilla-La Mancha, denunciando este mismo hecho. En
concreto, decía que iban a poner unos inspectores en cada una de las
empresas transformadoras que había para ver si se entregaba o no el
lino. De entrada, yo les puedo decir que en mi comarca tiene muy poca
demanda. Eso está a la vista y puede verificarlo cualquiera que tenga
interés. En mi carta a la ministra le mandaba fotografías del lino
que allí existía, que nadie vendía, que estaba almacenado y que
cuatro años después sigue en el mismo sitio. Por tanto, como digo,
demanda debe tener muy poca, porque si no habría tenido alguna
salida.

Cuando empecé a ver que la Junta de Castilla-La Mancha quería tomar
medidas serias, al menos para paliar la situación que todos vivíamos
a nivel de agricultores, observé que se quemaba el lino ya no
solamente en el campo sino también en las industrias transformadoras;
todos tenemos conciencia de lo que ha ocurrido. Desde el punto de
vista jurídico -aunque soy ingeniero agrónomo y llevo una explotación
agraria como presidente desde hace 20 años, mi trabajo profesional
fundamental es el de abogado-, aquí se está haciendo la pregunta de
si la siembra del lino es una actividad legal. Evidentemente, la
siembra del lino es legal, para eso está en el boletín y todo el que
quiera puede sembrarlo cuando quiera. Pero si lo que existe es un
concierto de voluntades entre el agricultor y la empresa
transformadora para hacer unos certificados en los que se hacen
constar hechos falsos o presuntamente falsos, la cosa cambia, esa
actividad ya no es tan legal, sino que está tipificada en el artículo
395, creo, del Código Penal.




Esta era un poco la situación cuando yo vi la campaña que se estaba
desatando coincidiendo con las elecciones autonómicas y que salieron
a relucir una serie de altos cargos del Ministerio de Agricultura
relacionados no sólo con la siembra sino incluso con la
transformación del lino. Lo único que tengo claro es que la Comunidad
de Castilla-La Mancha ha intentado tomar medidas para cortar el tema
y de ahí viene la disputa entre uno y otro grupo parlamentario sobre
si lo del lino es legal o no. Entonces puse en conocimiento de la
prensa la carta que yo había escrito a la ministra hacía dos años. En
primer lugar, la mandé al ABC y a la cadena Cope y cuando ni ABC ni
la Cope hicieron uso de ella ni se dieron por enterados, la mandé a
la cadena SER y a EL PAÍS y fue a partir de ahí cuando tuvo
repercusión dicha carta, que creo que motiva mi comparecencia ante
ustedes.

Quizá me estoy adelantando a las preguntas que ustedes me pudieran
hacer, pero, por hacer sucinta esta exposición, diré que si se me
pregunta en quién veo yo, como agricultor, la primera responsabilidad
en este tipo de actuaciones que han llevado a la formación de la
Comisión, tengo que decir que lo que no entendemos la mayor parte de
los agricultores es que la Comisión Europea haya establecido unas
subvenciones, que son las más altas que conocemos a nivel de
agricultura, de 126.000 pesetas, para un producto que, salvo que se
pruebe otra cosa, es completamente inútil. La inutilidad del producto
llega a que hoy día cualquiera puede ver que la paja del cereal, por
la que en mi comarca se paga una subvención doce veces menor, es más
útil que la paja del lino. Hoy día, en Andalucía, viendo la escasez
que está habiendo de pastos, traen la paja de Francia. Si el lino
fuera útil, aunque aquí no hubiera empresas transformadoras, se
llevaría a Europa. Nadie entiende por qué la Comisión Europea pone
este tipo de subvenciones a un cultivo que aparentemente, salvo que
se pruebe otra cosa, en cinco años que lleva ha servido de poco. De
las referencias que tengo por la prensa y de alguna llamada, porque
no puede llamarse investigación, que he hecho, no conozco que se haya
enviado a la industria textil ni un solo kilo de la fibra
transformada, si es que se ha llegado a transformar; creo que no ha
habido ni un solo kilo. Esta es la primera sorpresa que uno tiene,
que la Comunidad Europea apruebe este tipo de subvenciones. A un
agricultor de la calle esto le resulta inconcebible. A su vez, esto
da pie a un caldo de cultivo: que aparecen estas industrias
transformadoras que lo primero que hacen es cobrar la simiente. Lo
caro es la simiente, que tiene que ser certificada o tiene que tener
unas dosis mínimas. A continuación de eso va el compromiso de
llevarles a ellos el producto a transformar con unos contratos, por
lo que yo he leído, que no se tiene de pie, porque se hacen unos
contratos, casi en el siglo XXI, de maquila. Pues bien, la maquila,
que yo sepa, dejó de funcionar en la agricultura hará lo menos 40
años. Hoy día no se entiende que el agricultor se convierta a su vez
en vendedor del producto elaborado. Conoce uno la maquila, por
ejemplo, para llevar la simiente a que se la limpien, pero, fuera de
eso, ha desaparecido, con el aceite, la lana, etcétera. Lo segundo
que sorprende en esos contratos es que muchas de las empresas
transformadoras cobran en una letra ya, un efecto bancario, en el
momento de la firma. Cuando usted cobre la subvención en esa fecha
cobramos el producto. Parece claramente que todo está



Página 21427




movido a los efectos de esa subvención. Esto me sorprende y pongo el
acento en la Comunidad Europea, ya que debieran hacer alguna cosa que
tuviera sentido común, por lo menos en este caso.

Respecto al Ministerio de Agricultura me parece poco edificante que
parte de las personas que entraron en el Ministerio en los años 1969
y 1970 y que ocupan cargos a nivel de subdirector, respecto a una
actividad basada en la agricultura fraudulenta, den ese ejemplo. Los
demás estamos viendo las cosas que se oyen sobre el presidente del
FEGA y sobre una serie de altos cargos, y nos parece poco edificante,
aunque sea legal que lo siembren. Lo que dudo es de la legalidad del
documento posterior de ese certificado que emitan las industrias
transformadoras.

En cuanto a la Junta de Castilla-La Mancha no es por arrimar el ascua
a la sardina, porque no tengo ninguna sardina, tengo una
independencia como profesional libre y no tengo por qué arrimar
ninguna, pero lo que sí sé es que si la Junta de Castilla-La Mancha
no empieza a tomar medidas y a poner un inspector en cada industria,
esto hubiera seguido igual que en los años anteriores. (Risas) Me
alegra mucho que se ría. Luego tendré oportunidad de contestarle. (El
señor Isasi Gómez: El que comparece es usted, no yo.)



El señor PRESIDENTE: Por favor, señor portavoz, le ruego mantenga el
respeto y el silencio que ampara la Presidencia al compareciente.




El señor SÁNCHEZ CANO: Desde este punto de vista he visto que ha sido
el único que ha intentado poner medidas para cortarlo. Que luego el
tema se ha politizado con otras cuestiones es un asunto distinto para
los agricultores que allí lo vivimos.

Esta es, en esencia, la exposición que quería hacerles y, como me ha
pedido el presidente, ha sido lo más breve posible.




El señor PRESIDENTE: Le he hecho la admonición al diputado, pero
usted tampoco puede dirigirse a los señores diputados hasta que no le
haga el turno de preguntas.

A continuación pasamos al turno de preguntas de los señores
portavoces.

Tiene la palabra don Francisco Amarillo por el Grupo parlamentario
Socialista.




El señor AMARILLO DOBLADO: Brevemente, porque su exposición, que ha
sido muy detallada y concisa, nos ahorra hacer bastantes preguntas.

Aun así, con el fin de sistematizar y para que conste así en el
«Diario de Sesiones», le vamos a reiterar alguna.

Ya ha quedado clara su relación con el MAPA y queríamos puntualizar
la cuestión de la carta. Usted, en junio de 1997 remite a la ministra
Loyola de Palacio una carta, tal como nos acaba de comentar ahora, en
la cual denuncia las irregularidades a las que ha hecho alusión en su
intervención. Nos ha indicado bastantes irregularidades, pero ¿qué
fue lo que le impulsó a usted concretamente a escribir la carta a la
ministra? ¿Quería poner fin a esta situación? Sé que en su exposición
nos lo ha indicado de alguna manera,
pero queríamos profundizar en este tema. ¿Qué es lo que le impulsa a
escribir la carta a la señora ministra?



El señor SÁNCHEZ CANO: El único motivo fue intentar cortar lo que
entendía que era un abuso generalizado, porque no había ni podía
existir en aquella fecha otra motivación, porque esto no había salido
a la prensa ni a ningún sitio. Yo no me hubiera dirigido a las
personas que conocía y que profesionalmente saben un poco que lo que
estaba diciendo era un hecho cierto, y que me lo reconocen ellos, por
eso les he leído el párrafo final. Repito que mi única motivación era
que se cortara la situación que se estaba produciendo. No había otra
ni podía haberla entonces.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿La situación que se producía no era
singularmente con usted, con su sociedad agraria de transformación,
sino un comportamiento generalizado del conjunto de cultivadores de
lino?



El señor SÁNCHEZ CANO: Entre las personas que generalmente siembran
lino es difícil encontrar agricultores profesionales, por varias
razones, la primera porque hace falta una inversión alta en simientes
y la segunda porque hace falta un concierto de voluntades con la
transformadora. Hay personas que se han arriesgado incluso a vender
su ganadería. En mi comarca hay varias ganaderías que se han vendido.

¿Por qué? Porque lo rentable era cobrar la subvención del lino. Pero
a eso la mayoría de nosotros no nos hemos atrevido. Puede haber un
porcentaje de un 5 o un 10 por ciento, que lo ha hecho, pero la
mayoría de los agricultores, a pesar de las dificultades que están
pasando para sacar adelante una explotación agraria en Castilla-La
Mancha, con unas producciones de cereales de 2.500 kilos el año que
llueve, muchos no nos atrevemos a hacerlo. Aparte de mi cercanía con
el director técnico del Instituto de Semillas, tengo las fincas muy
próximas a las del director general de Ganadería, que también ha
pasado por aquí -el es de Pueblanueva y yo tengo las fincas al lado-,
y él ve esta realidad igual que yo. El lino, si se lleva a
transformar, es una pequeña cantidad, puede ser un 20 ó 30 por
ciento, lo demás está allí y sigue allí. Cualquier persona puede
hacer un recorrido, yo le acompaño gustoso, y va viendo dónde está el
lino sin transformar. Contestando a su pregunta le diré que hay una
gran parte de agricultores - eso está puesto y se sabe quiénes hacen
las solicitudes- que no se atreven a pedir estas subvenciones, porque
hay un cierto temor a lo que pudiera ocurrir posteriormente, y con lo
que se ha armado ahora y que ha dado motivo a la creación de esta
Comisión va a ser suficiente para que en buena parte se acabe. (El
señor vicepresidente, Ros Maorad, ocupa la Presidencia.)



El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Sabe usted, don Fausto, si a raíz de su
denuncia a la ministra se realizó por parte del MAPA alguna
investigación para corroborar lo que usted denunciaba?



El señor SÁNCHEZ CANO: Que me conste, no. El hecho objetivo es que a
partir de la carta la producción se ha multiplicado por 10 veces.




Página 21428




El señor AMARILLO DOBLADO: Usted como agricultor y, por tanto, como
productor agrario que tiene diversas actividades, ¿cree que son
normales en el resto de las actividades agrarias los contratos de
maquila?



El señor SÁNCHEZ CANO: No, eso lo he dicho antes. Yo conocí los
contratos de maquila en mi infancia con el aceite, incluso con la
lana en algunas zonas de la sierra de Gredos, donde se veía a las
señoras mayores tejiendo. Yo creía que el contrato de maquila había
desaparecido y me ha sorprendido al conocer la existencia de estos
contratos. Es una manera de eludir la responsabilidad por parte de
las industrias transformadoras, porque el dueño del producto es el
agricultor. No es razonable que el agricultor se meta a industrial
para comercializar luego la fibra. Eso no se lo cree nadie que tenga
los pies puestos en el campo.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cree usted que los hechos que está
denunciando y que mencionaba en su escrito se siguen produciendo en
estos momentos?



El señor SÁNCHEZ CANO: Creo que en esencia sí. Yo creía que el lino
sería una fibra muy apreciada en la industria textil, pero no; el
lino debe ser como el incienso, que sólo cobra su valor cuando se
quema, ahora, en vez de en el campo, se ha producido en lo que se
había llevado. Cualquiera que tenga un poco de sensibilidad jurídica
puede ver que la única manera de eludir cierta responsabilidad es
echar la culpa a que se ha quemado. ¿Dónde está este lino? Se quemó.

La responsabilidad penal queda disminuida.




No sé si existe diferencia entre entonces y estos momentos. Parece
ser que los controles de inspección que está llevando a cabo la Junta
de Castilla-La Mancha van en serio. El control es sencillísimo. No
solamente a nivel de la industria transformadora sino a nivel del
campo. Los ganaderos ahora tenemos que llevar un registro de todos
los animales que entran y salen, el registro tiene que estar al día y
nos inspeccionan dos veces al año como mínimo; por mi ganadería pasan
a contar las vacas nodrizas y a contar los animales que tengo en el
cebadero. Si los agricultores que siembran lino tuvieran un libro de
registro, si tuvieran que pedir, antes de salir, como pedimos los
ganaderos, una guía a la agencia comarcal y pudieran inspeccionarles,
eso se cortaba de inmediato. Creo que el control es relativamente
fácil. Si ahora tienen controles en la industria transformadora y ven
de quién es el lino que entra y sale, me imagino que será suficiente.




El señor AMARILLO DOBLADO: En la zona donde tiene usted su
explotación y ejerce su actividad agraria, ¿era conocido el señor
López de Coca, particularmente entre los cultivadores de lino?



El señor SÁNCHEZ CANO: Yo me interesé por el cultivo del lino, como
todos. No sabíamos hasta qué punto teníamos que cambiar. No sé de los
demás. Yo tuve conocimiento, cuando me interesé por el tema, a través
del representante de una de las industrias que había en Talavera de
la Reina, que me dijo que sí se estaba dedicando. López de Coca me
sonaba de la escuela, es de una promoción anterior
a la mía y yo le conocía de entonces. Sabía que estaba en el
Ministerio y en el FEGA y oí esa referencia. De los demás no le puedo
decir; de mi parte sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: Muchas gracias, no hay más preguntas.




El señor VICEPRESIDENTE (Ros Maorad): Tiene la palabra el señor
Centella.




El señor CENTELLAGÓMEZ: Intervendré muy brevemente porque la
explicación ha sido bastante amplia y contundente en sus
apreciaciones. Creo que va a ser interesante a la hora de llegar a
conclusiones en esta Comisión. Le haré tres o cuatro preguntas para
concretar cuestiones.

Usted renunció en su día a su condición de funcionario y no tiene
dicha condición. No nos ha quedado claro.




El señor SÁNCHEZ CANO: Le repito que yo entré en enero de 1969 y
estuve un año y medio aproximadamente.




El señor CENTELLA GÓMEZ: ¿No está usted en excedencia o categoría
similar?



El señor SÁNCHEZ CANO: No tengo la excedencia porque entonces
entrábamos con un contrato administrativo. Cuando solicité la baja
cesé. Después se hicieron unos contratos que se llamaban laborales,
pero éste era administrativo. Alos dos o tres años, los que entraron
de mi promoción adquirieron la condición de funcionario haciendo un
pequeño curso. Por mi actividad agraria, he mantenido relación con
bastantes de los compañeros que tuve entonces, pero estoy totalmente
desligado del Ministerio.




El señor CENTELLA GÓMEZ: ¿Recibió algún tipo de contestación cuando
envió la carta? ¿Hubo algún interés por parte de la ministra o de
alguien del Ministerio hacia su denuncia?



El señor SÁNCHEZ CANO: Me contestó el director del gabinete. Me mandó
una carta que tengo aquí delante diciéndome que había detectado esa
picaresca y les he leído la frase final, en la que me dice: Como
verás, la Comisión -se refiere a la Comisión Europea y antes me habla
de una serie de medidas que la misma había adoptado- también ha
detectado esa picaresca en el sector. Creo que él reconoce que existe
picaresca. Ha fallado lo que me dice después: esperamos ver sus
frutos muy pronto. Los frutos han sido los inversos de los que él me
adelantaba en su carta.




El señor CENTELLAGÓMEZ: Le hacía esta pregunta porque algún
compareciente de la Administración ha negado rotundamente que
existiese ningún tipo de picaresca en el sector del lino. Se decía
que todo era legal y plenamente ético. Me interesaba que quedase
perfectamente claro que el Ministerio reconoce que en el sector del
lino existe gente a la que se puede llamar cazaprimas; a nosotros nos
gusta más llamarles especuladores. Quiero pedirlesu definición de lo
que vulgarmente se llama cazaprimas.




Página 21429




Por otra parte, usted ha introducido un elemento que me gustaría
resaltar y es que todo esto ha producido un aumento artificial del
precio de algunas explotaciones; al ser utilizadas para el lino, su
valor es artificial, ya que el valor real no es el de la subvención
sino el de la producción. Quiero preguntarle por la repercusión de la
especulación.




El señor SÁNCHEZ CANO: Yo he utilizado otra palabra en vez de
especulación. Antes la agricultura era la agricultura, la ganadería
era la ganadería y la industria era la industria. Ahora hay que poner
un adjetivo detrás: la agricultura o es productiva o es fraudulenta,
y desgraciadamente existe la agricultura fraudulenta, porque cobrar
unas subvenciones de esta naturaleza por algo que no se entiende para
qué sirve... No me creo lo que están diciendo de que aquí no hay
industrias transformadoras suficientes. Si el lino tuviera algún
valor, tan poco como la paja -ya no hablo del cereal- repito, se
exportaría, del mismo modo que se está trayendo paja de Francia, como
les he dicho antes.

Creo que he contestado a su pregunta.




El señor CENTELLA GÓMEZ: Ha salido publicado en la prensa, y no ha
sido desmentido, que se han llegado a pagar 15.000 pesetas por
contratos de la transformadora. ¿Tiene usted constancia de que se
esté pagando por contratos falsos de las transformadoras?



El señor SÁNCHEZ CANO: Constancia de que se cobre una cantidad fija,
no la tengo; pero constancia de que con la venta de la simiente se
están cobrando las 15.000 o lo que sea, eso sí. La gente está
dispuesta a pagar por la simiente 10.000 ó 15.000 pesetas más si le
aseguran que va a tener un certificado que diga que se han entregado
tantos kilos de lino. Es lógico; si se van a recibir 120.000 pesetas
hasta ahora a cambio de dar 15.000 más, lo hace prácticamente todo el
mundo.




El señor CENTELLA GÓMEZ: Evidentemente ese es uno de los elementos
que parece que van quedando claros a los que hemos trabajado en esta
Comisión.

Para terminar, quisiera formularle una última pregunta. El anterior
compareciente, jefe de bomberos, nos ha dicho que el lino estaba en
el campo después de su recogida durante dos o tres años en el mismo
sitio. Una de nuestras dudas es dónde va el lino. Porque si el lino
no tiene mercado, porque tampoco se ha quemado tanto lino como para
que haya desaparecido todo, nuestra duda es dónde va el lino, ya que
la industria no lo asume y en España las importaciones han aumentado
y las exportaciones han disminuido. Nosotros le preguntamos a todo el
mundo, para ver si nos lo aclaran, qué sucede con el lino una vez que
el agricultor lo lleva a la transformadora.




El señor SÁNCHEZ CANO: A la transformadora, al menos en mi comarca,
se lleva poco. Yo no puedo cuantificar cuánto, pero se lleva poco.

Digamos que, como mucho, no llega al 50 por ciento, porque lo que sí
veo es cuándo se recolecta y dónde se queda.

Yo a la ministra le mandaba estas fotos y le decía que este lino es
del año 1996, y está ahí, no tiene salida. Pues
ahora, en 1999, sigue estando allí el lino, el mismo lino, las mismas
fotos que yo le mandaba, sigue estando allí. Lo que sí es cierto es
que la subvención se ha cobrado, eso seguro, pero el lino allí sigue.

Exactamente igual que éste que se veía en las fotografías, está a la
vista.

Hay una cosa que es sintomática pero esclarecedora y es que si se
piensa transportar el lino se empaca haciendo pacas cuadradas. A
nadie se le ocurre hacer pacas cilíndricas, porque si son pacas
cilíndricas -todos lo entienden- un camión carga la mitad o la
tercera parte que si son pacas cuadradas. Entonces si ya de entrada
se está empacando con rotoempacadora es porque no se piensa
transformar. No tiene sentido. (El señor presidente ocupa la
Presidencia.) ¿Qué ocurre? Que los grandes empresarios que cultivan
bastante lino, a la hora de comprar una empacadora -la rotoempacadora
vale dos millones y medio y las grandes valen 10 millones-, compran
la rotoempacadora. En mi zona fundamentalmente son pacas cilíndricas
y ésas no se transportan, la mayoría están allí. Cualquiera de
ustedes puede recorrer mi zona -yo le acompaño encantado- y podrá
comprobar que están ahí.

Yo no tengo estadísticas ni datos, pero sé que están allí. Esta
fotografía, que a título de ejemplo le enviaba a la ministra, podía
haberla sacado de cincuenta sitios más, pero, en concreto, este lino
sigue allí, en el mismo sitio. Creo que en buena parte no se
transforma, hablo de mi comarca, al menos, de otras ya no me atrevo a
hablar.




El señor PRESIDENTE: Por el Grupo Catalán (Convergència i Unió),
tiene la palabra el señor Guardans.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Muchas gracias, señor Sánchez Cano, por
sus interesantes observaciones.

Querría empezar con un comentario que le afecta a usted, pero afecta
también a quien ha solicitado su comparecencia. El Grupo Socialista,
que es quien propuso que usted compareciera -también el Grupo Mixto,
pero sobre todo el Grupo Socialista-, viene defendiendo que ésta no
es una Comisión de investigación sobre la situación del lino o sobre
la política de subvenciones al lino, sino sobre las presuntas o
supuestas irregularidades de unos altos cargos.




Yo, al revés, he defendido siempre, porque es el título de la
Comisión -y ya veremos lo que somos capaces de hacer-, que aquí
estamos examinando en general cuál es la situación del cultivo del
lino. Hoy nos encontramos con una comparecencia, que es la suya, cuyo
único título habilitante -si me permite- es que en su momento hizo
una denuncia sobre la situación general del cultivo del lino. Y nada
más. Usted no tiene ninguna información, ni directa ni indirecta ni
por referencias ni más allá de lo que haya leído en la prensa, sobre
ningún tipo de irregularidad ocurrida en el Ministerio de
Agricultura. ¿Es así?



El señor SÁNCHEZ CANO: ¿De irregularidad ocurrida en el Ministerio de
Agricultura?
Si usted considera que mi comparecencia aquí...




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Le ruego que conteste a la pregunta.




Página 21430




¿Puede usted denunciar ante esta Comisión alguna irregularidad de la
cual tenga conocimiento directo imputable a algún alto cargo del
Ministerio de Agricultura?



El señor SÁNCHEZ CANO: Depende de hasta dónde llegue la palabra
irregularidad. Yo le he empezado diciendo que es poco edificante que
altos cargos del Ministerio de Agricultura estén metidos en este
tema.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Tiene usted conocimiento directo -usted
es jurista y sabe perfectamente lo que supone el conocimiento directo
y el conocimiento que puede tener a través de la prensa-, fruto de su
propia experiencia personal de algún alto cargo que esté participando
en este momento, por la vía que sea, en las subvenciones al lino? ¿Lo
podría aportar ante un tribunal?



El señor SÁNCHEZ CANO: He empezado diciendo que en este momento, por
ejemplo, el vecino que yo tengo es director técnico del Ministerio; a
8 kilómetros de mi finca las tiene el director general de Ganadería y
ahí están.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Usted tiene constancia de que es el
director general de Ganadería el titular de esa finca?



El señor SÁNCHEZ CANO: Si es que somos vecinos, nos estamos viendo.

¿Cómo no vamos a saber si se siembra o no se siembra lino?



El señor GUARDANS I CAMBÓ: Yo luego le voy a hacer preguntas sobre el
tema del lino en general, no se preocupe.

Yo entiendo que usted puede aportar una serie de informaciones, que
tienen gran interés, y yo soy el primer interesado. Quien creo que no
lo debería tener es el Grupo Socialista, que es quien rechaza que
esta Comisión sirva para saber cómo funciona el tema del lino. Al
menos, y se ha dicho más de una vez, tuvimos un debate sobre este
tema con el portavoz socialista -y ahí está el «Diario de Sesiones»-
que considera que aquí lo interesante es estrictamente lo que ocurra
con los altos cargos. Y hoy hay un compareciente, que nos está
ocupando un tiempo -precioso porque no nos sobra-, que nos da, en
términos procesales, una información pericial en el mejor de los
casos. Es usted un perito sobre el mercado del lino y sobre el
cultivo del lino y así lo tomo. Creo que puede tener su interés, pero
son informaciones que se derivan -según nos decía- de sus paseos por
el campo y de las fotos que puede hacer.

Tengo entendido que usted no es ni ha sido nunca funcionario. ¿Es
así?



El señor SÁNCHEZ CANO: Le repito que estaba de jefe de sección en el
primitivo plan.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Contrato administrativo.




El señor SÁNCHEZ CANO: Es que tenía los mismos efectos.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Yo no estoy preguntando si usted tenía
atribuciones equivalentes a las que otras personas desempeñaban como
funcionarios.




El señor SÁNCHEZ CANO: Desde el punto de vista de que era jefe de
sección, sí.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: La Administración pública puede decidir
encomendar determinadas funciones a funcionarios y otras a
contratados externos y ese es un problema de la autorregulación de la
Administración pública.




¿Usted ha tenido alguna vez en su vida la condición de funcionario
público?



El señor SÁNCHEZ CANO: No sé exactamente cuál es el matiz.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Usted es jurista.




El señor SÁNCHEZ CANO: De la manera como se entraba entonces, con
contratos administrativos para ejercer una función pública de un
cargo específico que allí había y además era el modo en el que
entraba todo el mundo en el Ministerio de Agricultura.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Perdón, no le pido una información
estadística.




El señor SÁNCHEZ CANO: ¿Adónde quiere llegar? Es que no termino de
entender.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Usted no se preocupe de adónde quiero
llegar, llegaré adonde yo tenga especial interés en llegar. Así que,
por favor, limítese a contestar.




El señor SÁNCHEZ CANO: Si me concreta, le contestaré.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: No intente prejuzgar adónde quiero llegar
y en función de ello usted me indica.




Usted es abogado y como tal le estoy preguntando. Usted sabe qué
significa ser funcionario y sabe qué es acceder a la Función pública.

A usted, el único documento que le vincula con esta Comisión de
investigación, porque si no no estaría usted aquí, aunque me parece
muy interesante haberle conocido, es la carta que escribió en su día.

En esa carta aparecía algo que ha sido objeto de discusiones y que ha
sido aquí comentado y sobre lo cual se ha ido preguntando. Quiero
aclarar ese dato, al final de esa carta, al pie de su firma, decía
que usted es ex funcionario.




El señor SÁNCHEZ CANO: Así es.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Y usted nunca ha sido funcionario. Usted
ha trabajado en la Función pública con un contrato administrativo.

¿Es así? Contésteme, por favor, sí o no.




Página 21431




El señor SÁNCHEZ CANO: Le contesto, si me deja.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Le pido que no me haga un informe
estadístico sobre que su situación era análoga a la de otros.




El señor SÁNCHEZ CANO: Está usted haciendo disquisiciones. A los
efectos de todos los que estábamos allí éramos funcionarios.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Se llamaban entre ustedes funcionarios.




El señor SÁNCHEZ CANO: Si lo dice porque firmé mi carta como ex
funcionario...




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Usted no se preocupe por qué lo digo.

Usted no ha sido funcionario. ¿Conoce usted la Ley de la Función
pública? Vamos a elevar la categoría de la pregunta: ¿Sabe usted lo
que es ser funcionario público? (La señora Rubiales Torrejón: ¿De qué
año?)



El señor SÁNCHEZ CANO: ¿Perdón?



El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Sabe lo que es ser funcionario público?



El señor SÁNCHEZ CANO: Sí, lo sé. (La señora Rubiales Torrejón: ¿De
qué año?)



El señor GUARDANS I CAMBÓ: Perdona, si tienes preguntas ya
compareceré, Amparo. Mientras tanto, las formulo yo. Gracias.




El señor PRESIDENTE: Siga, señor Guardans.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Sabe usted lo que es ser funcionario
público? ¿Sabe lo que supone de estabilidad, inamovilidad, etcétera?



El señor SÁNCHEZ CANO: Creo que sí.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Conoce lo que es la noción de funcionario
público. ¿Ha tenido usted alguna vez la condición jurídica de
funcionario público? Conteste sí o no.




El señor SÁNCHEZ CANO: En los términos que usted ...




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Puede contestar sí o no?



El señor SÁNCHEZ CANO: Estabilidad, sí.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: La condición jurídica. Es usted abogado,
insisto.




El señor SÁNCHEZ CANO: Es que yo no le puedo contestar con más
claridad. Estabilidad, total.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Tiene usted algún documento que acredite
su condición de funcionario o de ex funcionario?



El señor SÁNCHEZ CANO: El documento no sé dónde lo tengo, después de
30 años.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Lo puede remitir, por favor, a esta
Comisión? Señor presidente, solicito que remita la condición de ex
funcionario a esta Comisión, si la puede acreditar documentalmente.




El señor PRESIDENTE: Se le puede solicitar.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: No tengo más preguntas sobre este punto.

Usted mismo lo ha dicho, un contrato administrativo.




El señor SÁNCHEZ CANO: Exactamente.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Es perfectamente noble y además no hay
ningún tipo de imputación, que no tendría ningún sentido, menos por
mi parte, sobre este tema. Sencillamente las cosas son las que son y
no otras. Usted no es ex funcionario, es un señor que ha trabajado en
la Función pública, supongo que dignísimamente, durante un año y
medio, y que se marchó de la Función pública cuando quiso. Ya está.

No está en excedencia, sencillamente, resolvió marcharse, y eso no se
hace cuando uno es funcionario porque uno no coge la puerta y se va,
hay otros conductos para abandonar lo que es el Estatuto de la
Función Pública. Lo cual pone en su justo contexto su vinculación con
el Ministerio de Agricultura, que no es mejor ni peor, es el que es.

En todo caso, usted no ha sido funcionario, tenía una relación
administrativa de derecho público, un contrato administrativo, con el
Ministerio de Agricultura.




El señor SÁNCHEZ CANO: Por favor, ¿me deja hacer una precisión en ese
sentido? Exactamente igual que la que tuviera don Francisco Simón
Vila. Entramos todos en la misma fecha.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Con la diferencia de que el señor Simón
Vila y muchos de sus compañeros siguieron allí, y todas aquellas
personas que estaban en la situación administrativa en que usted se
encontraba, a partir de un momento concreto, adquirieron la condición
de funcionario. Luego, efectivamente, esas personas, que tenían
contratos externos, pasaron a ser funcionarios y aquellos que habían
abandonado la Administración entonces no lo fueron. No es ni mejor ni
peor, sencillamente es distinto de cómo nos lo habían explicado hasta
ahora, diciendo que teníamos la comparecencia de un ex funcionario.

Amí simplemente me interesa aclarar las cosas. (La señora Rubiales
Torrejón: A mí lo que me interesa es el lino.)
Ha hecho usted unas disquisiciones interesantes, que comparto en
parte, aunque la terminología es discutible, sobre lo que es
agricultura productiva, que usted llama agricultura fraudulenta y que
yo llamaría agricultura especulativa.




Página 21432




El señor SÁNCHEZ CANO: Quiero decir lo mismo.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Mi grupo parlamentario ha aplicado ese
tipo de juego terminológico a la economía en general y llevamos
muchos años distinguiendo entre lo que es la economía productiva, es
decir, aquella que realmente lleva resultados, y la economía
simplemente especulativa de la que este país fue vivo testimonio
durante los años ochenta, cuando se hicieron grandes fortunas sólo
jugando en Bolsa, por ejemplo. Es la distinción entre eso y una
empresa que produzca. Tiene cierto sentido en el mundo agrícola ir a
la distinción entre lo que es la agricultura productiva y esa
agricultura especulativa, que no lleva nada al mercado, que no
produce, que no tiene consecuencias sociales, sino que simplemente
siembran en función del Boletín Oficial del Estado. Amí esa
distinción me parece oportuna y la puedo compartir globalmente. Lo
que pasa es que en el contexto de sus reflexiones ha ido hablando de
que existen certificados sobre hechos falsos, que hay un concierto de
voluntades entre el agricultor y el transformador. Quisiera saber si
esas imputaciones que usted ha hecho las puede detallar o precisar de
alguna manera. ¿Tiene usted alguna prueba, aunque sea en un sólo
caso, de que existen certificados falsos de transformación?



El señor SÁNCHEZ CANO: Tengo una presunción. Usted pide pruebas
plenas y eso se da en juicios.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Semiplenas.




El señor SÁNCHEZ CANO: Le voy a dar un ejemplo de presunción. El
cultivo del lino, en lo que yo me informé en su día porque era uno
más de los que podían estar interesados en cultivarlo, requiere unas
lluvias por encima de los 1.000 litros/metro cuadrado. En Castilla-La
Mancha normalmente no se producen lluvias por encima de los 500, es
decir, la mitad. Pero es que hay un factor añadido en cuanto a esas
presunciones. Los agricultores que inicialmente empezaron sembrando
lino y fueron viendo que aquello se convertía en pesetas de
subvención fueron ampliando las superficies y al final no se hacen ni
barbechos.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿A qué está usted contestando?



El señor SÁNCHEZ CANO: Mire usted, son presunciones. Caso concreto.

Ha comparecido aquí don Carlos Moro. Su finca, según he leído en la
prensa -ustedes me ratificarán-, tiene 230 hectáreas. Poco más o
menos, la parte de mi propiedad es aproximadamente igual. Si de esas
230 hectáreas se siembran todos los años, al menos en los últimos,
200 hectáreas, prácticamente entera, es porque no se ha hecho
barbecho. Si no hay barbecho, en el suelo no hay humedad. En esas
condiciones no se pueden sacar 1.000 kilos/hectárea en Castilla-La
Mancha. En Navarra hay zonas en las que se puede sacar eso, y en
Soria; en Cataluña se podrán sacar. Esas presunciones están en la
mente de todos. ¿La prueba cierta? Hombre, no la tengo.

El señor GUARDANS I CAMBÓ: Ni cierta ni de indicios.




El señor SÁNCHEZ CANO: ¿Cómo que no son indicios?



El señor GUARDANS I CAMBÓ: Bueno, son indicios que usted está sacando
de la prensa, entre otras cosas, en el ejemplo que me acaba de poner.

Hablamos de indicios que nos pueda aportar aquí, concretos, que
puedan permitir investigar realmente la existencia de certificados
falsos. Usted supone, y está en su perfecto derecho de suponer, pero
yo quiero hacer una distinción, porque esta Comisión de investigación
no puede jugar sólo con suposiciones ni puede extraer sus
conclusiones de suposiciones. Usted supone que hay certificados
falsos pero no puede probar, ni siquiera acreditar de alguna forma,
algo que nos lleve a la conclusión de que existen certificados
falsos. ¿Es cierto, más allá de una suposición general que usted
hace?



El señor SÁNCHEZ CANO: Es que hay supuestos que se basan en hechos
reales. El hecho real es que usted ahora, en estas fechas, puede
darse un paseo por mi comarca y verá lo que está saliendo, porque uno
calcula los kilos por hectárea mirando. Y no salen 1.000 kilos/
hectárea nunca. Usted me quiere llevar a decir ¿tiene una prueba
cierta? Es que para eso están las autoridades, para investigar.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Perfecto. Ésa es la otra pregunta que le
quería hacer. No hay pruebas de certificados falsos. Es una
suposición que uno intuye a la luz de lo que ve por el campo.




El señor SÁNCHEZ CANO: Es que uno sabe ya lo que son las cosas.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Supone, presume, calcula, puede imaginar
que efectivamente ahí no hay transformación, y está en su perfecto
derecho. Lo que pasa es que aquí tenemos que tener algunos hechos.

Porque tenemos las actas de inspección que ha desarrollado cada una
de las comunidades autónomas, y hasta el momento esas actas de
inspección no se corresponden con certificados falsos. Pero lo que
nos interesa es lo que usted pueda aportar, no las informaciones que
nosotros, como comisionados, podamos obtener en otros lados. No hay
pruebas de certificados falsos y hay una suposición legítima, que
usted considera además que es común a la totalidad de las personas
que están en ese sector. En todo caso, pruebas o indicios no puede
aportar.

Ha puesto usted antes un ejemplo. Se ha felicitado -y yo le pregunto
en su condición de experto, diríamos de perito- de cómo Castilla-La
Mancha ha puesto en marcha mecanismos de control. Se ha felicitado de
que, efectivamente, puede haber mecanismos de control; no los había
antes, y ahora en Castilla-La Mancha los hay, y es la única comunidad
autónoma donde realmente se está atajando el fraude.




Página 21433




El señor SÁNCHEZ CANO: Tengo que matizar. Castilla- La Mancha es la
comunidad que yo conozco. Yo no puedo hablar de lo que se hace en
Navarra, en concreto.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: No va por ahí mi pregunta. Mi pregunta va
en el sentido de que usted se ha felicitado porque Castilla-La Mancha
ha tomado una serie de medidas. Por tanto, creo que de sus palabras
podemos deducir que cuando una comunidad autónoma decide atajar el
fraude, el fraude se ataja. ¿No es así?



El señor SÁNCHEZ CANO: Creo que sí.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Por tanto, si hay fraude mayor o menor
será en función de la inspección o del control mayor o menor que
desarrolle una comunidad autónoma. ¿Es así?



El señor SÁNCHEZ CANO: La conclusión que usted extrae es más dudosa.

Le voy a decir por qué. En todas las instrucciones, lo primero que
hay es una normativa comunitaria.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Perdone, yo le he formulado la pregunta en
función... Perdóneme. Usted conteste lo que se le pregunta, porque si
nos va a explicar cuál es la normativa ...




El señor SÁNCHEZ CANO: No, no. Yo le voy a decir ...




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Por favor, ¿me quiere permitir? Usted es
abogado y lo sabe perfectamente. Le voy a empezar a formular
preguntas para que conteste sí o no y todos nos ahorraremos mucho
tiempo. Si usted se dedica a contestar lo que le parece oportuno le
haré las preguntas para que conteste sí o no, porque a una persona
que es abogado creo que se le puede exigir por lo menos que sepa
exactamente dónde está y dónde está contestando. No me explique cuál
es la normativa. Usted ha dicho -y está ahí- que en Castilla-La
Mancha se ha reprimido el fraude y se ha felicitado porque en
Castilla-La Mancha haya mayores medidas de control. ¿Sí o no? ¿Lo ha
dicho o no lo ha dicho?



El señor SÁNCHEZ CANO: Sí.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Por tanto, ¿es cierto que en la medida en
que una comunidad autónoma se implica más en el control se reprime
más el fraude? ¿Sí o no?



El señor SÁNCHEZ CANO: Creo que sí.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Es cierto. Por tanto, ¿depende el hecho de
que haya más o menos fraude de la mayor o menor capacidad de una
comunidad autónoma?



El señor SÁNCHEZ CANO: No. Me explico, si me permite. Porque todas
las instrucciones y todas las circulares para ese control se emiten
por el Ministerio.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Tiene usted conocimiento de alguna
circular que haya impuesto mayor control del cual se derive ese mayor
control de Castilla-La Mancha?



El señor SÁNCHEZ CANO: Se la voy a decir ahora mismo, verá qué
sencilla. Como ganadero, puedo decirle que hay unas campañas de
saneamiento y se estaba considerando siempre como fuerza mayor las
vacas que salen positivas, y nos pagaban las subvenciones, hasta que
hace dos años el Ministerio de Agricultura, y no precisamente el
director general de Ganadería, emitió una instrucción diciendo que a
partir de ese momento no se pagaban porque no se consideraba fuerza
mayor. Estas instrucciones son continuas.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Perfecto. Como a usted no le voy a tomar
como perito de derecho constitucional, porque eso ya lo hemos
resuelto en otros frentes, voy a la experiencia de lo que usted en
concreto ha dicho. Si, por ejemplo, en el caso de Castilla-La Mancha,
que es sobre el que usted se está pronunciando, a partir de un
momento determinado -me es igual fijarlo temporalmente- hay más
control que el que había antes, eso supone, por un lado, que ha
habido más diligencia por parte de esa comunidad autónoma y, según
usted, que ha habido más instrucciones de control por parte del
Ministerio de Agricultura.




El señor SÁNCHEZ CANO: Yo no conozco esas instrucciones.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: No conoce ninguna instrucción de mayor
control.




El señor SÁNCHEZ CANO: Del Ministerio, en concreto, sobre el lino no
creo que se hayan dado.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Entonces, porque se está usted
contradiciendo, ¿me quiere explicar por qué en Castilla-La Mancha hay
más control? ¿Porque ha sido más diligente Castilla-La Mancha o
porque, según usted, ha recibido más instrucciones de control? ¿Por
qué ha dicho usted que se felicita de que la Junta de Comunidades de
Castilla-La Mancha a partir de un determinado momento, haya adoptado
mayores medidas de control? ¿Por mayor diligencia de Castilla-La
Mancha o porque cree que ha recibido instrucciones en ese sentido?



El señor SÁNCHEZ CANO: Yo creo que ha sido precisamente a raíz de
cambiar algunas instrucciones. Por ejemplo, lo de producir 1.000
kilos por hectárea.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Eso viene de la Unión Europea, no es de la
Junta de Castilla-La Mancha.




El señor SÁNCHEZ CANO: No sé de quién viene.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Yo le informo: es una decisión de la Unión
Europea.




Página 21434




El señor SÁNCHEZ CANO: A partir de los 1.000 kilos por hectárea se
puede poner a una persona en una industria transformadora para ver si
esos 1.000 kilos se entregan o no. Si antes no existía, no se podía
comprobar.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Ahí es donde voy -y con eso voy a
terminar-, a que efectivamente usted se está felicitando no por una
decisión administrativa, sino porque ha cambiado en ese punto la
normativa aplicable a las ayudas al lino. Porque no es una decisión
de Castilla-La Mancha, ni siquiera del Ministerio, sino que es una
decisión de la Unión Europea por la que se exige unos rendimientos
mínimos, en ese caso, de 1.000 kilos, y eso es lo que ha provocado la
mejora que usted valoraba positivamente.




Por mi parte, nada más. Muchas gracias.




El señor PRESIDENTE: Tiene la palabra a continuación el portavoz del
Grupo Parlamentario Vasco (EAJPNV), don Carlos Caballero.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Bienvenido a esta Comisión, don Fausto
Sánchez.

Intervengo muy brevemente porque su exposición ha sido para el Grupo
Parlamentario Vasco (EAJ-PNV) muy sucinta y clara, como normalmente
corresponde a un ingeniero, y no voy a entrar en aspectos jurídicos
porque yo creo que usted nos está aportando aspectos técnicos
bastante interesantes.

Ya he dicho en alguna otra ocasión que para nuestro grupo está
quedando bastante claro que no ha existido una mínima política de
planificación en el Ministerio que considerase de forma global el
cultivo, transformación y posterior industrialización del lino a
través de planes, orientaciones u otro tipo de acciones, de tal
manera que se está llegando a la situación de que el lino se cultiva
y luego parece que se queda en el campo no se sabe dónde.

En concreto, para no repetir preguntas anteriores, quiero pedirle que
nos concrete, aunque algo ha dicho anteriormente, las consecuencias
que está teniendo para el sector ganadero.




El señor SÁNCHEZ CANO: Evidentemente, si se siembra lino, no se
siembra otra cosa, en concreto, en mi comarca, los cereales. Le he
puesto el ejemplo -y puedo dar datos concretos- de ganaderías que se
han vendido para sembrar lino y que ahora lo van a tener difícil si
se aplican ciertas medidas, porque a ver qué hacen ahora. Eso va a
dar lugar a que si se incrementa, con el crecimiento que ha habido
estos últimos años, el cultivo del lino, los productos para la
ganadería van a escasear. La paja, este año seco, se está trayendo de
Francia a Andalucía, y ese es un factor que va a repercutir. Creo que
es un primer factor, y yo le he indicado a algún alto cargo del
Ministerio que hay que tener en cuenta la circunstancia de que esto
está afectando negativamente a la ganadería. Coincido con usted en
este punto.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Nada más y muchas gracias por su
intervención.




El señor PRESIDENTE: Tiene la palabra don Ricardo Peralta Ortega por
el Grupo Parlamentario Mixto.




El señor PERALTA ORTEGA: Gracias, señor Sánchez Cano, por su
comparecencia. Pedí su comparecencia en nombre de mi grupo, Nueva
Izquierda, y no sabía de usted más que la referencia que había
aparecido en la prensa, y tengo que decir que ha sido una grata
sorpresa su comparecencia y el contenido de su intervención. Me
resultaría fácil decirle que si como ingeniero ha hecho usted una
intervención sucinta, como abogado ha hecho una intervención
acertada, pero no quisiera yo arrimar el ascua a mi sardina. Me
gustaría, en primer lugar, que entendiera usted que está en un ámbito
político, obviamente, en el que hay distintos intereses políticos y
distintas fuerzas políticas. Verá usted que el motivo inicial de su
comparecencia, que era una carta, da lugar a distintas
interpretaciones, desde quienes se centran en si usted era o no
funcionario en los años sesenta, con la ley del año sesenta, que ya
casi nadie sabe qué ley era aquella ni las contrataciones que se
hacían en aquella época, en una Administración pública muy distinta
de la que es hoy, a quienes nos parece que lo importante es el dato
de que usted, en 1997 -porque parece que eso nadie lo duda-, dirigió
una carta a la ministra de Agricultura y al director del gabinete, al
que usted conocía, en la que les decía que se estaba prendiendo fuego
al lino. Me llama la atención que lo único que hay subrayado en su
carta es la frase «que se le prenda fuego», y me gustaría que usted
corroborara si lo único que usted quería denunciar era que no tenía
otra salida más que quemarlo. ¿Esa es la razón por la que subrayó
usted esa frase?



El señor SÁNCHEZ CANO: Evidentemente. En mi carta subrayaba esa
frase, y con prender fuego quiero decir lo mismo que almacenar o
destruir, en definitiva, que no se lleva a la industria
transformadora.




El señor PERALTA ORTEGA: Señor Sánchez Cano, en 1997 dirige usted
estas cartas, y cuando aparece la cuestión en los medios de
comunicación, usted no aparece por ningún sitio. Pero, ¿usted cree
que estos hechos que ahora aparecen en los medios de comunicación
guardan relación con lo que en su día había denunciado mediante estas
cartas? Por otra parte, usted remitió copia de estas cartas al diario
ABC y a la cadena COPE. ¿Por qué razón las remitió usted a esos
medios de comunicación?



El señor SÁNCHEZ CANO: Pues precisamente porque eran los que estaban
en otra línea. Todos hemos visto que esto se ha politizado, pero yo
he dicho inicialmente que mi comparecencia no es política, porque me
muevo en un ámbito de independencia profesional y no tengo por qué
arrimar el ascua a mi sardina, porque no tengo sardina. Inicialmente
no mandé la carta a la Junta de Castilla-La Mancha porque creía que
la competencia primera para acabar con esto era del Ministerio, que
es del que emanan las instrucciones y las circulares y, además, por
el conocimiento que tenía de la persona que allí estaba. Si la mandé
a otros medios, fue con la misma intención: decir que el tema estaba
denunciado con anterioridad. Posteriormente, cuando vi que el asunto
seguía igual, la mandé a otros medios, pero



Página 21435




mi interés no ha sido que la publiquen unos u otros; tengo los fax de
cuando la he remitido a unos y a otros y cada uno ha hecho uso de la
libertad que tiene de publicarla o no en sus medios. Mi intención no
era arrimar este hecho a un partido concreto.




El señor PERALTA ORTEGA: De hecho, usted tarda mucho tiempo en dar
publicidad a las cartas. Las cartas son de junio de 1997 y se han
hecho públicas casi dos años después. Su objetivo cuando las mandó no
era hacer públicas esas cartas.




El señor SÁNCHEZ CANO: Eso nunca; lo hubiera hecho antes.




El señor PERALTA ORTEGA: Inicialmente usted mandó las cartas a la
ministra. ¿Le merecía credibilidad a usted la ministra? ¿Creía que
era a quien tenía que dirigirse?



El señor SÁNCHEZ CANO: Sí, me merecía credibilidad y yo empiezo mi
carta con estas palabras: Su campaña en favor del olivar es motivo de
reconocimiento en todo el país, pero se concilia mal con la promoción
que desde las instancias públicas viene haciéndose de cultivos como
el lino textil.

Me merecía credibilidad porque las declaraciones de la señora
ministra siempre iban en la línea de apoyo a la producción y cada vez
que le oía eso creía que, como persona que tomaba con valentía los
asuntos, podría cortarlo. Yo le escribí creyendo que mi carta
serviría para algo. La sorpresa ha sido que sirviera para lo
contrario, que desde entonces hasta ahora se ha multiplicado la
situación que había por diez.




El señor PERALTA ORTEGA: Remitió la carta, no sólo a la ministra,
sino también a una persona a la que usted conocía, hasta tal punto
que le trata de «querido Curro», y me refiero al director del
gabinete de la ministra, don Francisco Simón Vila. ¿Le merecía
credibilidad y confianza esta persona, que desempeñaba el puesto de
director del gabinete de la ministra?



El señor SÁNCHEZ CANO: Si, así es.




El señor PERALTA ORTEGA: El contenido de las cartas lo tenemos todos.

Creo que lo resumo diciendo que, en su opinión, se está incrementando
el cultivo del lino, que no tiene salida al mercado y se quema o se
le da otra salida similar. Más o menos, ese es el contenido
sustancial de las cartas que usted transmitía a la ministra.




El señor SÁNCHEZ CANO: Ese era el propósito.




El señor PERALTAORTEGA: Recibe usted contestación, si no de la
ministra, del director del gabinete. ¿La ministra no le contestó
nunca?



El señor SÁNCHEZ CANO: No; ciertamente, no. Tampoco lo esperaba; a
través del director del gabinete creía que podía darse contestación.

El señor PERALTAORTEGA: El director del gabinete ha leído las cartas
que usted ha mandado y le dice que efectivamente la Comisión Europea
ha detectado esa picaresca en el sector del lino textil. ¿Ese es el
tenor literal?



El señor SÁNCHEZ CANO: Sí, así lo dice literalmente.




El señor PERALTA ORTEGA: Por tanto, usted, al leer esta carta, sacó
la impresión de que efectivamente las autoridades españolas sabían
que la Comisión Europea había detectado esa picaresca en el ámbito
español.




El señor SÁNCHEZ CANO: Se deduce de la carta.




El señor PERALTA ORTEGA: Y usted nos ha manifestado que también los
hechos posteriores le han llevado a la conclusión de que, aunque
hubiera esa convicción y ese conocimiento, no se tomaron las medidas
adecuadas, porque lo cierto es que los resultados han sido los
contrarios de lo que cabía esperar: se han incrementado las hectáreas
dedicadas al lino y se sigue sin ver la salida lógica en el mercado
de esa producción. ¿Es esta la experiencia que tiene usted?



El señor SÁNCHEZ CANO: Ciertamente; ésa es la experiencia que tengo.




El señor PERALTA ORTEGA: Ha dicho que no sólo es abogado, sino que
hizo la carrera de ingeniero agrónomo y trabajó en el Ministerio con
contrato administrativo, con arreglo a las normas que existían en
aquella época - finales de los sesenta-, durante aproximadamente un
año y medio. Sin embargo, nos ha dicho también que sigue teniendo
intereses agrícolas, creo que de tipo ganadero, y que muy cerca de
usted, vecinos, hay agricultores que en estos momentos cultivan lino
y que lo han cultivado en los últimos años. ¿Es así?



El señor SÁNCHEZ CANO: Así es.




El señor PERALTA ORTEGA: También nos ha dicho que entre esos
agricultores de cerca de usted -cuando digo cerca entienda esa
cercanía de kilómetros, metros o en la comarca- hay altos cargos del
Ministerio de Agricultura. ¿Es así?



El señor SÁNCHEZ CANO: En concreto, he dicho que el director técnico
del Instituto de Semillas es el que inició en la comarca el cultivo,
creo que también por alguna facilidad que tenía, porque en aquella
época la simiente era lo fundamental para sembrar, la simiente
certificada, que venía del extranjero. Todas las casas de simientes
pasaban por el Instituto de Semillas y alguna facilidad tendría,
pero, en ese sentido, tampoco le doy mayor importancia.

El director general de ganadería tiene la finca próxima, en la
comarca, y los cultivos que hace son bastante menores. La anterior es
una finca única, que se viene sembrando casi toda de lino o de
cáñamo, alternando, y esta otra es bastante menor en lo que yo he
visto, aunque tampoco podría precisar porque son parcelas sueltas, no
es una finca



Página 21436




única, pero efectivamente está dando lino, aunque yo tampoco le doy
mayor importancia al hecho de sembrar, para mí es una actividad que
está en el Boletín Oficial del Estado.




El señor PERALTA ORTEGA: Pero le reitero mi pregunta: ¿le consta que
altos cargos del Ministerio, en la cercanía de sus intereses
agrarios, cultivaban lino?



El señor SÁNCHEZ CANO: No, en las cercanías únicamente lo que le he
dicho, que repito que no le doy mayor importancia al hecho de
cultivar.




El señor PERALTA ORTEGA: Ya, pero mi pregunta es si hay altos cargos.

Creo que me ha dicho usted que están el director técnico del
Instituto de Semillas, el director general de Ganadería y ha hecho
usted una referencia al señor López de Coca.




El señor SÁNCHEZ CANO: La referencia es que cuando intenté ver quién
adquiría la semilla y dónde, uno de los representantes me dijo que
esta empresa se dedicaba a la transformación. Eso en Talavera de la
Reina.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿Qué empresa? ¿La empresa del señor López de
Coca?



El señor SÁNCHEZ CANO: Yo creo que sí. ¿Colisur puede ser? Una de las
cinco o seis que se comentaba que había en el mercado.




El señor PERALTA ORTEGA: Usted ha comentado que el cultivo del lino
en nuestro país es algo reciente en los últimos años. Históricamente,
según los datos que hemos manejado en la Comisión, existió, pero
prácticamente había desaparecido y en los últimos años se ha
recuperado y ha crecido espectacularmente. Creo que ha dado usted
datos, más o menos coincidentes con los que tenemos, de que en los
últimos años este cultivo se ha multiplicado por nueve o diez. ¿Se ha
multiplicado de una manera espectacular, en su opinión, ligado a la
cuantía de las subvenciones que paga la Comunidad Europea actualmente
y sin que se vea una salida lógica de esa producción porque afirma
usted que suele quedarse en los campos?



El señor SÁNCHEZ CANO: En mi comarca, sí.




El señor PERALTA ORTEGA: En lo que usted conoce. Estamos hablando de
su experiencia personal porque es de lo que usted nos puede hablar.

¿Es esta un poco la situación?



El señor SÁNCHEZ CANO: Sí. Es cierto.




El señor PERALTAORTEGA: Incluso, en cuanto a la salida al mercado nos
ha dado el dato significativo o más o menos significativo, según
distintas opiniones, de que se empaca de forma cilíndrica, en lugar
de cuadrada, que sería más lógico, etcétera. ¿Cree usted que la
extensión de este cultivo, ligado a la cuantía de las subvenciones y
personalizado a través de
altos cargos del Ministerio, o de algunas personas que desempeñan
altos cargos en el Ministerio, puede ser la explicación del
desarrollo del cultivo del lino?



El señor SÁNCHEZ CANO: No puedo aventurar tanto. No puedo afirmarlo.

En concreto no tengo ninguna base para pensarlo. Lo inicial es que
exista la normativa porque con ésta se crea el caldo de cultivo y a
partir de ahí puede haber todo.




El señor PERALTA ORTEGA: Sin embargo, en la experiencia en la comarca
si ha constatado lo que usted decía. El director técnico del
Instituto de Semillas comienza el cultivo del lino. ¿Algún alto cargo
del Ministerio cultiva lino?



El señor SÁNCHEZ CANO: En aquellas fechas, no. Más adelante quizá
alguno porque estaba bastante extendido.




PERALTAORTEGA:
El señor Se produce el desarrollo del cultivo de lino sin que se sepa
exactamente dónde va ese lino y se ha ido produciendo, en su opinión,
una profunda interrelación entre el agente que proporciona la
semilla, con la forma jurídica que sea, y el agente que lleva a cabo
la transformación. Ha hecho usted referencia a que, en ocasiones, a
través del mismo contrato se provee la semilla y, posteriormente, se
emite el certificado de entrega.




El señor SÁNCHEZ CANO: Está bastante extendida la práctica. Lo tengo
entendido cuando traté de informarme de ello.




El señor PERALTAORTEGA: ¿Le consta a usted que alguno de esos altos
cargos del Ministerio, en concreto el señor López de Coca, tenía
también intereses en empresas transformadoras?



El señor SÁNCHEZ CANO: Sí, me consta, además, por la prensa.




El señor PERALTA ORTEGA: Por mi parte, no quiero hacer ninguna
pregunta más. Le agradezco su presencia.




El señor PRESIDENTE: Tiene finalmente la palabra, por el Grupo
Parlamentario Popular, don Jaime Ignacio del Burgo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Lo primero que le voy a decir, señor
Sánchez Cano, como representante del Grupo Parlamentario Popular, es
que, desde el punto de vista de lo que representa un Estado
democrático de derecho en el que, además, se intenta incentivar la
participación de los ciudadanos, que éstos tengan acceso a la
Administración pública y que sus denuncias puedan ser tramitadas, no
solamente no hay nada que censurarle en su actuación, sino que hay
que felicitarle porque usted envió una carta a la ministra de
Agricultura y a su amigo, al que cariñosamente le llama querido Curro
Simón, en la que expone una serie de cuestiones que a usted le parece
que hay que corregir. Yo en ese sentido tengo que felicitarle



Página 21437




por ello porque, a veces, los ciudadanos se inhiben y no quieren
actuar como usted lo hizo. La única cosa que le podría decir, es una
cuestión de índole menor, y es una precisión que usted, como jurista
que es, comprenderá que otros que también somos juristas tengamos la
misma percepción. Usted firma su carta como ex funcionario y es
normal que se le pregunte por esa condición. Quizá cuando firmó la
carta como ex funcionario del Ministerio de Agricultura no estaba
haciendo una precisión de tipo jurídico, porque usted no ha sido
funcionario del Ministerio de Agricultura, ni ex funcionario del
Ministerio de Agricultura. Usted fue contratado, trabajó un tiempo
para el Ministerio y nada más. Pero, en fin, esto no tiene, en mi
opinión, mayor importancia salvo la pura precisión.

Sin embargo, usted a lo largo de esta mañana, como letrado que es,
abogado en ejercicio, según creo, durante 25 años, ha hecho algunas
afirmaciones que leídas en el «Diario de Sesiones» son bastante
fuertes, y sobre alguna de esas cuestiones hablaré a lo largo de este
interrogatorio.

Hilando con una de las cosas que ha dicho en su respuesta al portavoz
que me ha precedido, dice usted que la normativa crea el caldo de
cultivo; por tanto, que en el cultivo del lino esa normativa es la
que creó el caldo de cultivo para que se introdujera tan rápidamente
en España, pero ¿sabría precisar quién es el responsable de esa
normativa?



El señor SÁNCHEZ CANO: Lo he dicho en mi primera intervención. Creo
que la Comunidad Europea.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Cuándo fue?



El señor SÁNCHEZ CANO: Exactamente no. Sé que a partir del año 1995
empecé a ver sembrar allí lino,



El señor DEL BURGO TAJADURA: Para ser más precisos, es del año 1992.

Y el primer reglamento sobre el lino que se aplica es para la campaña
de 1993. Por aquella época, según ha dicho, todo el mundo dijo: a ver
qué es esto del lino, y lo estuvo examinando y valorando. Usted ha
dicho que fue entonces cuando tuvo algún conocimiento sobre si el
señor López de Coca tenía algún interés concreto en este tema.




El señor SÁNCHEZ CANO: No es exactamente así.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Precíseme, por favor.




El señor SÁNCHEZ CANO: He dicho posteriormente. Cuando he tenido
algún conocimiento ha sido en la comarca a través de un representante
de semillas hace un par de años, poco más o menos.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Entonces, cuando usted se preocupa,
junto a otros agricultores de su zona, del tema del lino, en ese
momento, ¿no percibe que pudiera haber una trama organizada de altos
cargos del Ministerio de Agricultura que están intentando promover a
toda costa el cultivo del lino para beneficiarse personalmente?



El señor SÁNCHEZ CANO: Cierto. Además, ahora mismo no creo que exista
una trama en sí. Yo no he utilizado
la palabra trama. He puesto el acento en que para mí lo más
criticable sobre si altos cargos han estado cobrando subvenciones es
que está generando que cada vez sea mayor esa agricultura
especulativa o fraudulenta que yo he utilizado, en perjuicio de la
productiva, únicamente por eso.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Le entiendo muy bien. Usted ha dicho una
cosa que me gustaría precisar porque me da la impresión que tiene un
error de apreciación y eso le conduce a una afirmación que, por lo
que le voy a decir, a lo mejor, tiene que revisar.

Usted ha dicho que manda su carta en el año 1997. Usted está haciendo
una denuncia concreta de un agricultor vecino suyo que le comentaba
con angustia que no sabía qué hacer con el lino textil recolectado en
la campaña de 1996. Esa campaña de 1996 comienza en enero, porque la
siembra se produce entonces, y desde enero hay que formular la
solicitud a la comunidad autónoma, diciendo que va a sembrar en este
período, no sé si en enero, febrero, marzo. En cualquier caso, la
solicitud debe producirse dentro de ese período en el que todavía el
Gobierno del partido Popular no se había producido porque llega al
poder en 1996, en el mes de junio.

Usted quizá no sepa, porque no tiene por qué conocer las estadísticas
oficiales, que en el año 1996 había 46.000 hectáreas cultivadas. Es
decir, que habíamos pasado de las 168 hectáreas de 1993 a 46.000 en
1996, en esa campaña de la que usted habla. Le quiero decir que su
afirmación de que se ha multiplicado por diez el cultivo desde que
envió la carta, no es cierta. Le voy a decir más: en el año 1998
fueron 84.000 hectáreas -estoy hablando de memoria, no tengo los
datos a mano- y en la campaña de 1999 se ha producido un descenso en
el cultivo y, de las casi 90.000 hectáreas que había, se ha pasado a
78.000; ha habido una disminución de 12.000 hectáreas. En el año 1999
ha habido un decrecimiento del cultivo en relación con la campaña del
año anterior.

Le hago estas precisiones porque me parece importante y quizá usted
ha manejado alguna información de prensa que probablemente no era muy
precisa.

Dice usted en su carta a su amigo Curro Simón: conozco poco de
cuestiones comunitarias, pero eso de la política agraria común debe
ser obra de algún marciano que se dejó caer en Bruselas. Este párrafo
demuestra que usted no solamente está en contra del lino; el lino es
un ejemplo paradigmático de esta situación, pero en general a usted
le parece que la política agraria común es un disparate, obra de
algún marciano que cayó en Bruselas.




El señor SÁNCHEZ CANO: Yo me refiero al lino y, haciendo referencia
al lino, creo que todos somos conscientes de que, si se trata de un
producto que no tiene demanda, que tiene un aprovechamiento cero, y
se le asigna la subvención compensatoria para compensar un precio
bajo, es un disparate total.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Eso no ocurre en los demás cultivos
herbáceos, en otros sectores?



El señor SÁNCHEZ CANO: En esa proporción, enningún sitio.




Página 21438




El señor DEL BURGO TAJADURA: Le quiero decir que usted, en la carta
dirigida a Francisco Simón, no se está refiriendo al lino, el lino es
el colofón de la afirmación, usted está criticando y censurando toda
la política agraria común. ¿Por qué? Porque en su carta dice unas
frases muy curiosas de cuando trabajó -y expone la experiencia de su
Ministerio- que podemos compartir quienes siempre pensamos que hay
gigantismo en la Administración pública. Yo comparto que, si
desapareciese el campo, ellos seguirían rellenando impresos y
confeccionando informes y estadísticas; eso se refiere a los
funcionarios en general. Por eso usted le dice, coñas aparte: la
realidad actual del campo ha superado con mucho a la ficción y los
agricultores han dejado de mirar al cielo para mirar al Boletín
Oficial del Estado.

Creo que esa es la frase clave: los agricultores han dejado de mirar
al cielo para mirar al Boletín Oficial del Estado. A la vista de
esto, ¿piensa usted que existe la posibilidad de información
privilegiada? ¿Tiene alguien información privilegiada en el campo o
todo el mundo sabe de qué va la cosa, mira el Boletín Oficial del
Estado y toma sus decisiones?



El señor SÁNCHEZ CANO: Mire usted, lo de información privilegiada no
me habrá oído decirlo aquí. Yo no creo que sea información
privilegiada precisamente. Lo que está en el Boletín Oficial del
Estado está al alcance de todo el mundo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Entonces, por eso añade usted: en vez de
labrar la tierra, lo que priva ahora es hacer números y más números
para cuadrar las cuentas y que la subvención alcance para cubrir los
créditos.




Un agricultor, a la vista de lo que tiene en el Boletín Oficial del
Estado, decide cultivar lino porque le parece muy atractiva la
subvención. El agricultor no tiene que pensar qué va a hacer con ese
producto porque, al final, él no toma esa decisión. Sabe que si
cultiva lino en un momento determinado, con los requisitos que se
exijan en cada momento, va a recibir una subvención. ¿A usted le
parece que la toma de decisión por parte de algún agricultor -una
decisión que ha sido tomada por cuatro mil y pico- significa que esos
cuatro mil y pico agricultores practican la agricultura fraudulenta?



El señor SÁNCHEZ CANO: Eso sí que me atrevo a afirmarlo. Puede que a
lo mejor en Navarra, en su tierra, haya zonas en las que
efectivamente haya ciertas producciones. Conozco parte de lo que es
la cuenca de Pamplona y demás y sé que hay unas producciones
interesantes pero, en todo lo que es la meseta, el que siembra lino
sabe que no tiene ninguna salida y le da igual. El problema del lino
es que no se tiene uno que preocupar ni de hacer barbecho, ni de que
llueva o de que no llueva. Es igual porque, a la postre, pone la mano
y hay una subvención.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Sin embargo, usted ha dicho que hay
agricultores que cultivan lino un año y otro año cultivan el cáñamo,
luego eso sería una manera de alternar cultivos.




El señor SÁNCHEZ CANO: No, eso no es una rotación de cultivos. El
cáñamo tiene una subvención parecida al lino...




El señor DEL BURGO TAJADURA: Sí, subvención, sí, pero desde el punto
de vista agrario es lo mismo, a efectos del año y vez.




El señor SÁNCHEZ CANO: La regulación se hace conjunta por parte del
Ministerio, luego será porque considera que son cultivos
homologables.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Pero lo que se ha prohibido en algunos
casos ha sido poner lino sobre lino y no lino sobre cáñamo.




El señor SÁNCHEZ CANO: Es que yo creo que no cambia en esencia porque
las subvenciones son bastante parecidas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Es decir que, a su juicio, los 4.000
agricultores que cultivan lino son agricultores fraudulentos.




El señor SÁNCHEZ CANO: Si entendemos como agricultor o productor
agrícola, ninguno de ellos lo siembra para conseguir que su producto
esté presente en el mercado. Dentro de esa cadena, estoy convencido
de que ninguno de los que lo siembran lo hacen con el propósito de
venderlo. Ninguno.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Pero usted sabe mucho mejor que yo,
porque no soy agricultor, que en otros cultivos aparece exactamente
lo mismo. De muchos cultivos a veces se hace un poquito de celofán
para darlo alguna utilidad, pero realmente de utilidad nada. Hay
muchos excedentes que se tiran, que se queman. En otros muchos
cultivos existe. Hasta incluso se da dinero por no cultivar. ¿Al que
no cultiva y recibe dinero le calificaría usted como agricultor
fraudulento?



El señor SÁNCHEZ CANO: No, no, es que es muy distinto. Yo creo que
son cosas muy distintas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Sí, pero es una opción tan legítima como
cualquier otra.




El señor SÁNCHEZ CANO: Es una opción, pero hay una barrera en la
opción. Por ejemplo, la subvención que se recibe en el girasol es de
unas 30.000 pesetas pero todos sabemos que el girasol sirve para
algo, que tiene un mercado y que tiene una utilidad ante cualquier
ciudadano. El fallo está en que, hasta ahora, yo creo que nadie ha
podido probar que un solo kilo del lino que se ha producido en España
haya servido para hacer una prenda, un abrigo o algo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Pero eso es responsabilidad del
agricultor, señor compareciente?



Página 21439




El señor SÁNCHEZ CANO: Responsabilidad relativa porque, de entrada,
cuando hemos hablado de agricultura fraudulenta, en el sentido de
cobrar para no producir, lo que nunca deberá hacerse es extenderse al
menos por parte de las instituciones públicas, porque si no estamos
cayendo ya en un descrédito total.




El señor DELBURGO TAJADURA: Quede claro que podemos estar de acuerdo
en que efectivamente hay una disfunción entre lo que es la utilidad
del cultivo y la promoción del mismo, pero ese es un proceso que se
inicia en 1993, que se desarrolla en 1994, 1995 y 1996, todavía bajo
responsabilidad del gobierno socialista, y que sin embargo, por vez
primera, tiene una tendencia negativa, hacia la baja, en 1999, es
decir bajo responsabilidad del Gobierno del Partido Popular.

Yo quisiera hacerle una pregunta muy directa -y ahora entro en el
tema más delicado de lo que le he escuchado- que quiero que me
conteste con precisión. ¿Usted acusa a las empresas transformadoras
de quemar lino para eliminar pruebas?



El señor SÁNCHEZ CANO: No, por una razón...




El señor DELBURGO TAJADURA: No, no, me interesa que me conteste sí o
no.




El señor SÁNCHEZ CANO: Desde el punto de vista penal, yo no estoy
haciendo esa afirmación.




El señor DEL BURGO TAJADURA: No, no, es que si se quema lino para
eliminar pruebas, evidentemente, el que haga eso, ha entrado de hoz y
coz en el Código Penal.




El señor SÁNCHEZ CANO: Por supuesto.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Esa es la pregunta que yo le quería
hacer y usted me ha dicho que no, que no acusa a las empresas
transformadoras de quemar lino para eliminar pruebas. ¿Usted acusa a
las empresas transformadoras de facilitar certificados falsos a
efectos de que el agricultor pueda cobrar la subvención?



El señor SÁNCHEZ CANO: De la forma que me hace las preguntas...




El señor DEL BURGO TAJADURA: Es que la forma en la que usted se ha
expresado antes a cualquier oidor ajeno a lo que estamos tratando y
sin demasiadas precisiones jurídicas, daría la impresión de que usted
ha acusado a las empresas transformadoras de expedir certificados
falsos, y que eso además es lo corriente en la zona en que usted
tiene su explotación agraria.




El señor SÁNCHEZ CANO: Mis palabras constarán en el «Diario de
Sesiones».




El señor DEL BURGO TAJADURA: Eso es lo que usted ha dicho.




El señor SÁNCHEZ CANO: No, lo he precisado.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Ha hablado de presunciones, luego
entonces yo le pregunto ...




El señor SÁNCHEZ CANO: Presunciones. Estoy hablando de que
inicialmente el lino en el campo se destruye no solamente por la
quema, se destruye, y que últimamente en la industria se queman al
tiempo tantas... No estamos ante un tribunal penal, cualquier
ciudadano tiene motivo para preocuparse.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Muy bien, de acuerdo, pero usted no es
cualquier ciudadano, usted ha comparecido aquí, ha hecho unas
afirmaciones y ha dado unas opiniones muy precisas. Yo le vuelvo a
preguntar, ¿acusa usted a las empresas transformadoras de expedir
certificados falsos?



El señor SÁNCHEZ CANO: No, porque no tengo esos certificados.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Ha oído alguna vez a alguien, conoce
algún caso concreto en el que esto se haya producido?



El señor SÁNCHEZ CANO: Lo que conozco es que la producción está en el
campo y que se han cobrado las subvenciones.




El señor DELBURGO TAJADURA: Lo conozco perfectamente.




El señor SÁNCHEZ CANO: Y en el intervalo algo ha tenido que haber.




El señor DEL BURGO TAJADURA: De donde usted deduce que las empresas
transformadoras...




El señor SÁNCHEZ CANO: Cualquier persona con la lógica deductiva
elemental lo hace.




El señor DEL BURGO TAJADURA: No me interrumpa, por favor.

De donde usted deduce que las empresas transformadoras expiden
certificados falsos. Por tanto, está usted acusando a las empresas
transformadoras...




El señor SÁNCHEZ CANO: Hay una presunción.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Es que presunciones aquí no valen. O es
o no es.




El señor SÁNCHEZ CANO: Es que si aquí se está tratando de poner
remedio a una situación, la lógica es una cuestión y las pruebas
penales son otra distinta.




El señor DEL BURGO TAJADURA: De acuerdo, pero, ¿sabe usted quién
puede obtener esas pruebas penales? Las puede obtener no el
Ministerio de Agricultura, que no tiene ninguna posibilidad de
hacerlo; puede hacerlo la Consejería de Agricultura de su comunidad.




Página 21440




¿A usted no le parece llamativo que desde 1993 hasta 1999 nadie se
haya preocupado y percatado de lo que estaba ocurriendo en el sector
del lino cuando desde un principio la competencia de inspección, de
control, de represión, era de la comunidad autónoma? ¿A usted no le
parece un poco extraño eso?



El señor SÁNCHEZ CANO: Me parece extraño, primero, por parte del
Ministerio de Agricultura.




El señor DELBURGO TAJADURA: Es que el Ministerio de Agricultura no
tiene inspectores para mandar.




El señor SÁNCHEZ CANO: El Ministerio de Agricultura emite las
instrucciones y emite las circulares.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Un momento, señor letrado, ¿usted ha
analizado las instrucciones que emite el Ministerio; ha estudiado las
órdenes ministeriales y las circulares?



El señor SÁNCHEZ CANO: No en detalle, pero déjeme...




El señor DELBURGO TAJADURA: Perdone. Es que le pregunto yo. Quiero
que me conteste sucintamente, no vamos a establecer un diálogo.

Quiero que responda a mis preguntas. Usted no ha examinado en
profundidad -por lo que veo- las órdenes y circulares del Ministerio,
porque de haberlo hecho hubiera llegado a la conclusión de que el
Ministerio no hace otra cosa que trasponer la normativa comunitaria.

Es decir, la Unión Europea especifica quién tiene derecho, qué
cantidad va a cobrar, qué obligaciones tiene y fija a su vez los
controles que deben establecer los Estados miembros para controlar y
evitar que haya fraudes. Por tanto, no me diga usted que el
Ministerio tiene posibilidades porque no es verdad. El Ministerio lo
único que tiene que hacer es trasponer esa normativa y quien aplica,
desarrolla, controla e inspecciona es la comunidad autónoma. Por
cierto, ¿usted tiene alguna subvención, ha pedido alguna vez
subvención de la política agraria común? ¿Y a quién lo ha pedido? A
la comunidad.




El señor SÁNCHEZ CANO: Por supuesto.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Y quién le ha inspeccionado a usted, si
le han inspeccionado alguna vez?



El señor SÁNCHEZ CANO: La comunidad autónoma. Si eso no lo niega
nadie.




El señor DELBURGO TAJADURA: ¿Usted ha intentado alguna vez cultivar
lino?



El señor SÁNCHEZ CANO: No lo he pedido.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Nunca lo ha solicitado. ¿Algún familiar
suyo o alguien de su entorno lo ha hecho?



El señor SÁNCHEZ CANO: De mi entorno, sí. Estoy rodeado de
cultivadores del lino.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Usted sabe, por tanto, que lo primero
que hace el que va a cultivar lino es presentar una solicitud, es un
requisito.




El señor SÁNCHEZ CANO: Eso me consta.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Sí, pero usted antes nos ha hablado de
que no se exige un libro-registro ¿Qué más registro quiere usted que
cuando se quiere cultivar lino tiene que hacer previamente una
solicitud a la comunidad autónoma diciéndole: voy a plantar lino en
esta explotación de estas características y aquí le presento la
solicitud? Por tanto, la comunidad autónoma podría verificarlo.

Siguiente pregunta. Usted ha dicho que el director general de
Ganadería... Por cierto, le hago la precisión para que quede claro,
que el director técnico o como se llame del Instituto de Semillas no
es un alto cargo del Ministerio.




El señor SÁNCHEZ CANO: Estoy de acuerdo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Usted ha dicho que el director general
de Ganadería cultiva lino. Usted es jurista ¿le consta que es el
director general de Ganadería el que cultiva lino, es decir las
fincas son del señor director general de Ganadería?



El señor SÁNCHEZ CANO: En el campo, si una finca es del hermano, de
la mujer o cualquier otro, pues uno ...




El señor DELBURGO TAJADURA: O sea que no tiene seguridad de que sean
del director general de Ganadería.




El señor SÁNCHEZ CANO: No.




BURGO TAJADURA:
El señor DEL ¿Se sigue almacenando el lino en la finca supuestamente
del director general de Ganadería?, ¿está a la vista?



El señor SÁNCHEZ CANO: Ahora mismo y en su finca no le puedo decir.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Cuándo cree que ha podido ocurrir eso?



El señor SÁNCHEZ CANO: Hay dos cuestiones que espero hayan quedado
claras en mi intervención. Yo no he puesto el acento en personas
concretas ni me he dirigido al tema concreto de los altos cargos.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Sí, pero ha dicho que le constaba eso.




El señor SÁNCHEZ CANO: He estado hablando de lo que allí hay.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Sigue estando el lino en las fincas que
supuestamente son propiedad del director general de Ganadería?



Página 21441




El señor SÁNCHEZ CANO: No me consta, pero del director técnico del
Instituto de Semillas, sí. En las fotos está a la vista.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Le consta que es un cultivador habitual
del lino?



El señor SÁNCHEZ CANO: Quizá esporádico y ha empezado últimamente; no
con la asiduidad del otro. Tampoco...




El señor DEL BURGO TAJADURA: Voy a precisarle porque usted no conoce
los datos. Don Quintiliano Pérez Bonilla no es el que cultiva. La
finca es de su esposa -por precisar jurídicamente-, y ha cultivado
lino en la campaña 1995-96 por un valor de 6.000.000 de pesetas, en
la siguiente campaña, por 600.000 pesetas y no ha vuelto a cultivar
más lino. Hago esa precisión para que la sepa usted.




El señor SÁNCHEZ CANO: Eso no está en contradicción con lo que he
dicho y la comarca ve igual que yo lo que está pasando.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Usted que sabe por tanto cómo funciona
la política agraria comunitaria y sabe cómo funciona el lino, que hay
que solicitar a la comunidad autónoma y que ésta verifica e
inspecciona ¿por qué no envía una carta parecida a la de 1997 a la
Consejería de Agricultura?, ¿se le ocurrió?



El señor SÁNCHEZ CANO: Estuviera equivocado o no, creí que la
capacidad para poder cortar esa situación era del Ministerio de
Agricultura.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Usted dice que no le extrañó que le
contestara el director del gabinete y no la propia ministra. Supongo
que ha examinado con atención la carta de respuesta de don Curro
Simón y le voy a decir para que usted lo sepa, que lo que le contesta
la Administración a través del director del gabinete es toda la
verdad y nada más que la verdad. El señor Curro Simón dice que
inmediatamente de recibir su carta en la que hace referencia al
incendio preguntó a los servicios si había habido algún incendio, si
se percataba la existencia de incendios en el lino y no constaba que
hubiera incendios de lino hasta 1997. Le puedo decir otra cosa, acaba
de venir el jefe de bomberos de Villarrobledo y nos ha dicho que el
primer incendio de lino que él conoce, y lleva muchos años de jefe de
bomberos, se produce en 1999 en la zona y área donde él realiza su
actividad.

Pero fíjese lo que le dice el señor Curro. En primer lugar le dice,
de acuerdo con lo que usted sabe, porque usted sabe que la política
agraria común es obra de Bruselas; aunque no sea obra de un marciano
usted sabe muy bien dónde se hace. El señor Curro Simón le está
diciendo cómo efectivamente la situación de la reglamentación de la
OCM del lino ha provocado que hayan surgido agricultores
especulativos atraídos por el elevado monto de las ayudas -lo
reconoce paladinamente- contribuyendo en cierta medida a la expansión
del cultivo. Se lo reconoce paladinamente, dice:
Ante todo esto, la Comisión Europea ha reaccionado, y así,
a requerimiento del Consejo de Ministros -está especificando con toda
claridad de quién es la responsabilidad-, con el apoyo de los países
miembros, incluida España, ha instrumentado una serie de medidas
extraordinarias. ¿Cuáles son? Que el reglamento de 1997 ya exige un
contrato de transformación debidamente avalado para poder acceder a
las ayudas. Le dice que se está estudiando -y es verdad, se aprueba
poco después- el establecimiento de unos rendimientos mínimos de
producción de varilla por hectárea. Es probable que éstas hayan sido
las causas por las que el año 1999 estemos detectando una disminución
del cultivo de lino, que en este momento no sigue en expansión sino
en retroceso. Por tanto, lo que le está diciendo es bastante
razonable y veraz. Luego le añade una cosa que usted no nos ha dicho
y yo le voy a preguntar. Dice: Posdata: Llámame y charlaremos.

Una de dos, o usted se sintió satisfecho con la respuesta, o poco
interés manifestó después en el asunto hasta que estalló el supuesto
escándalo hace un par de meses. Fíjese lo que le decía el propio
Curro Simón, le estaba brindando la posibilidad de llamarle y
charlar. Si usted no estaba conforme con la respuesta podía
perfectamente en ese momento haberle hecho nuevas propuestas, nuevas
sugerencias, ampliación de las denuncias. En cualquier caso le estaba
dando un cauce. Pero, ¿no será más cierto que cuando estalla el
famoso escándalo, que solamente está en la mentalidad de los que lo
han urdido, usted vio una posibilidad, muy loable por otra parte, de
decir: Hombre, salgo a la opinión pública diciendo yo ya advertí que
el lino era para ser quemado.

También le quiero hacer otra precisión en relación con los incendios.

Usted dice: claro, se está cumpliendo todo lo que yo estaba diciendo,
no ha servido para nada, se ha multiplicado el cultivo del lino y
encima se incendia, como estamos viendo. ¿Sabía usted qué porcentaje
real de lino se ha quemado en comparación con todo el lino que se ha
producido? ¿La sabe usted?



El señor SÁNCHEZ CANO: No.




El señor DELBURGO TAJADURA: ¿Sabe usted que no llega al 1 por ciento?



El señor SÁNCHEZ CANO: ¿Por qué no me pone el porcentaje no sólo del
lino que se quema sino del lino que se destruye o que se deja en el
campo?



El señor DEL BURGO TAJADURA: Un momento, eso será consecuencia...

Todo tiene su razón; todo tiene en la vida su razón de ser y es que
la Comunidad Europea lo único que exige hasta el momento es que yo
transforme o tenga un contrato de transformación. Lo que no dice a
continuación es que ese contrato de transformación requiera a su vez
un contrato de comercialización. Eso es lo que no dice la Comunidad
Europea. Por tanto, cuando el agricultor ha transformado y la
transformadora le devuelve el lino para que haga y comercialice lo
que proceda, ¿por qué está en las fincas? Porque no tiene dónde
introducirlo desde el punto de vista comercial. Pero eso ya no es
responsabilidad de la Consejería de Agricultura ni del Ministerio de
Agricultura;



Página 21442




en todo caso es responsabilidad de la definición de la OCM del
cultivo del lino, pero en ningún caso es responsabilidad del
Ministerio ni de la Consejería. ¿Que la Comunidad Europea nos trae un
cultivo que en España resulta poco útil desde el punto de vista de su
finalidad económica? De acuerdo. Pero mientras eso sea así, el
agricultor, que según usted mira todo el día el Boletín Oficial, ¿por
qué no va a hacer uso de lo que la Comunidad Europea le está
planteando?
Hay una cosa que también quería preguntarle. Ha venido a decir que
incluso ha habido ganaderos que han vendido su explotación ganadera
para cultivar lino y que esto es un desastre desde el punto de vista
del cultivo. Pero, ¿usted sabe, aunque sólo sea en el ámbito de su
comunidad, cuánto representa el lino sobre el total de superficies
cultivadas con cultivos herbáceos sometidos a la PAC? ¿Sabe cuánto
representa?



El señor SÁNCHEZ CANO: Es que estoy viendo cómo se está extendiendo
de manera geométrica.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Se establece de una manera geométrica,
pero, por ejemplo ¿cree usted que el cultivo del lino tiene unas
superficies comparables con las del girasol, en extensión? ¿Se ha
extendido de tal manera que prácticamente es uno de los cultivos más
importantes de su comunidad?



El señor SÁNCHEZ CANO: Lo importante es la tendencia. A este paso y
con una progresión geométrica o más que geométrica, ¿cómo no va a
afectar a la ganadería? La afecta totalmente. Estamos hablando de
casos...




El señor DEL BURGO TAJADURA: Pero señor Sánchez Cano, seamos muy
precisos. Si parto de cero y resulta que en el año 1999 no estamos en
100.000 hectáreas, sino que hemos bajado, estamos en 78.000
hectáreas, y por tanto ya no estamos en progresión geométrica, parece
una evolución espectacular ciertamente pero todo hay que
relativizarlo, porque si resulta que en España hay, me parece que son
14 millones de hectáreas de superficie cultivable -no lo sé, estoy
hablando de memoria- y resulta que de lino solamente se han plantado
78.000 hectáreas, comprenderá usted que la magnitud del supuesto
problema es muy relativa. Es decir, si de pronto hubiéramos llegado a
la conclusión de que todo el mundo planta lino, aquí no se planta más
que lino y se acabaron todos los demás cultivos herbáceos tendría
usted razón en la alarma, pero si desde 1993 a 1999, seis años, con
seis campañas que ha habido resulta que el cultivo del lino
representa menos del 1 por ciento del total de las superficies
cultivables o cultivadas en herbáceos -no sé exactamente la cifra, me
parece que el 0,5 por ciento- comprenderá por qué ni siquiera el
consejero tan diligente, de Castilla-La Mancha habló jamás del lino
en las reuniones de la Comisión sectorial de Agricultura, donde
precisamente se estudian los problemas de la agricultura y se fija la
postura de España ante la Unión Europea. Comprenderá usted que el
problema es bastante más relativo. Es decir, no se trata de la
catástrofe mundial que de sus palabras se podía deducir. ¿No es así?



El señor SÁNCHEZ CANO: ¿Me permite contestarle, porque hasta ahora su
exposición es más amplia que la mía?



El señor DEL BURGO TAJADURA: Tiene usted razón, mi exposición es
larga, le permito que conteste.




El señor SÁNCHEZ CANO: Los datos que usted me da están referidos al
país, pero normalmente el lino depende de las comarcas. España es un
país tan vario, tan diverso, que depende de las comarcas. Los datos
que usted me da pueden referirse a nivel nacional. En concreto en
zonas como Castilla-La Mancha, ojalá surgiese un cultivo tipo
industrial. Eso paliaría las grandes dificultades que pasan los
agricultores, ojalá. Aunque es un tema aparte de su pregunta,
señalaré que estoy convencido de que hasta que no se empiece a
producir en la agricultura para la industria, tipo del gasoil
biológico que, como saben, hay países como Austria que lo tienen ya
implantado totalmente, hasta que no ocurra algo de eso difícilmente
los excedentes del campo van a tener salida.

Cuando empezó lo del lino industrial nos llevamos una alegría la
mayoría, pensando que esto iba a ser algo alternativo, que iba a
servir, pero tal y como se ha desarrollado el cultivo en los últimos
años, si no se toman medidas -y para eso dirigí la carta a la señora
ministra, para tomar medidas- esto acaba siendo Jauja.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Estoy de acuerdo.




El señor SÁNCHEZ CANO: ¿Se ha tomado alguna medida por parte del
Ministerio?



El señor DEL BURGO TAJADURA: Sí, muchas.




El señor SÁNCHEZ CANO: ¿Ha habido alguna iniciativa dirigida a
Bruselas?



El señor DEL BURGO TAJADURA: Sí, señor Sánchez Cano, le he
especificado las que venían en la carta y que han dado algún fruto.




El señor SÁNCHEZ CANO: A nivel de Castilla-La Mancha, no.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Termino mi intervención diciéndole que
en Castilla-La Mancha -sigo hablando de memoria-, de unos 58.000
millones de pesetas que se reciben de subvenciones comunitarias, dos
mil y pico millones se lleva el cultivo del lino. Por tanto, la
importancia que tiene el cultivo del lino en la Comunidad de
Castilla-La Mancha, aun siendo donde más cultivo del lino se ha
producido en España, es una parte ínfima del conjunto de la renta de
los agricultores de Castilla-La Mancha.




El señor PRESIDENTE: Solicita la palabra el señor Peralta Ortega y
después el señor Amarillo.

Señor Peralta.




Página 21443




El señor PERALTA ORTEGA: Señor Sánchez Cano, en el turno de preguntas
de los distintos grupos parlamentarios ha tenido usted ocasión de
comprobar algo que yo le dije en mi anterior intervención, y es que
los distintos colores políticos se notan ante la misma carta, los
mismos hechos las mismas percepciones por su parte. Usted puede
hablar de lo que usted ve y de su experiencia, no viene aquí con
ningún título de autoridad más allá de su experiencia concreta, pues
ante esa realidad, hay distintos intereses, distintas preguntas,
distintos objetivos. Señor Sánchez Cano, en mi nombre y en el de
Nueva Izquierda, quisiera que usted se fuera de aquí con el orgullo
de que hace dos años, en 1997, cuando no había ningún escándalo en
los medios de comunicación, cuando usted no buscaba protagonismo en
ninguna parte, se dirigió a quien era la autoridad en este país y le
dijo: ¡Ojo! Me da la impresión de que se están produciendo estas
cosas. Creo sinceramente que usted cumplió con su deber de ciudadano,
creo que hizo usted bien y que en esta Cámara, en el Parlamento,
debemos reconocérselo: hizo usted bien, cumplió con su obligación
y lo denunció a quien usted, quizá porque había trabajado en su día en
el Ministerio, entendió que era la autoridad competente. Creo que
tiene usted la contestación que le dio el director de gabinete de la
ministra.




El señor SÁNCHEZ CANO: Sí, la tengo.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿Podría decirme si en algún párrafo de esa
contestación de dos folios, más larga que la de usted, le dice que se
dirija a la Consejería de Castilla- La Mancha?



El señor SÁNCHEZ CANO: No, ciertamente ahí no lo dice.




El señor PERALTA ORTEGA: En ningún momento le dijo que se dirigiera a
la Consejería de Castilla-La Mancha. Es más, en algún momento le dice
que los temas de política comunitaria, que era en definitiva lo que
usted planteaba un tema de política comunitaria, son cuestión del
Consejo de Ministros, de los ministros de Agricultura nacionales, a
eso se refería, Consejo de Ministros de países de la Unión Europea,
en concreto en aquella época, doña Loyola de Palacio, a la que usted
había mandado la carta. ¿Es así?



El señor SÁNCHEZ CANO: Así es.




El señor PERALTA ORTEGA: Me permito insistir en una pregunta que le
he hecho anteriormente: ¿La ministra nunca le contestó a usted?



El señor SÁNCHEZ CANO: La contestación era a través del jefe de
gabinete.




El señor PERALTAORTEGA: Pero ella nunca le contestó a usted.

Sólo deseo hacerle una última pregunta, que guarda relación quizá con
algo que ha comentado usted en respuestas que ha dado al portavoz del
grupo parlamentario que me ha precedido. Ha dicho usted que,
efectivamente,
en el entorno físico de su explotación está el director técnico del
Instituto de Semillas, a pocos kilómetros está el director general de
Ganadería, y ha dicho usted que del señor López de Coca tuvo
referencia hace dos años a través de un representante de semillas.

¿Es eso así?



El señor SÁNCHEZ CANO: Sí. Poco más o menos, así es.




El señor PERALTA ORTEGA: Así poco más o menos. ¿Es quizá en base a
estas circunstancias, la proximidad física de alguno de ellos, el
conocimiento que tuvo usted hace dos años, el que en la carta, en su
carta a la ministra de Agricultura le dice usted: Su campaña en pro
del olivar es motivo de reconocimiento en todo el país, pero se
concilia mal con la promoción que desde las instancias públicas viene
haciéndose de cultivos como el lino textil? ¿Era esa serie de
circunstancias las que a usted le hace hablar de una promoción desde
las instancias públicas del lino textil?



El señor SÁNCHEZ CANO: Ciertamente, mi intención en la carta, se
desprende de su contexto, y era llamar la atención de la señora
ministra sobre lo que estaba pasando.




¿Hasta qué punto podía haber un conocimiento o una promoción por
parte de los altos cargos? Había referencias por las personas que
tenía cerca, pero no en el hecho de que fuera como tal una campaña
institucional. En las agenciascomarcales evidentemente esto se
promocionaba. Ojalá el lino textil hubiese tenido mercado y ojalá
pudiéramos todos, porque hubiera sido la salida para montones de
comarcas que hoy día no tienen salida, ojalá; pero se ha convertido
en un producto que no sirve para nada como tantas veces hemos estados
diciendo aquí. Eso es lo lamentable. Con esto no trataba nada más de
que si se podía poner un poco de orden en un aspecto en que la
ministra entró, y yo creo que a muchos agricultores nos supuso una
entrada de aire fresco, en el sentido de que la ministra es una
persona decidida, valiente en muchos casos, y en este caso que yo
pongo del olivar, todo el país reconoce la labor que hacía, pero
¿cómo se concilia eso con lo del lino? En esto, señor Del Burgo, creo
que debe ser el primero. Son dos aspectos tan distintos, la
agricultura productiva, por un lado, y por otro la agricultura
especulativa o fraudulenta. Son dos cosas distintas.

Entonces, ahí yo sí tenía la esperanza de que esta carta hubiera
servido para algo. Yo pensaba que esto lo podía cortar. Tuve
conversaciones con algunas personas allegadas, que decíamos: algo
tiene que hacer el Ministerio. Cuando recibí la carta, señor Del
Burgo, me decepcionó, me decepcionó la contestación. Eso sí se lo
debo contestar, porque ciertamente es una larga cambiada, lo que yo
veo aquí es una larga cambiada que no se ha traducido en hechos
concretos.

Llámame y charlaremos, me decía. ¿Para qué? ¡Si la contestación está
en la carta! La contestación en el sentido de que no hay algo eficaz,
proporcional a lo que estaba significando esa tendencia progresiva,
que según me dice usted ahora se ha parado. Si se ha parado es porque
en abril se inició esta campaña. Ala gente lógicamente le da miedo,



Página 21444




y el año que viene se habrá parado, pero ¿por qué se inició? Se ha
iniciado, estamos aquí presentes sobre ello y la gente naturalmente
tiene miedo de que si no lo lleva a la industria transformadora no va
a poder cobrar la subvención. ¿Quién se arriesga entonces? Nadie. No
se va arriesgar nadie, porque ahora mismo sabe que hay un inspector
en la industria transformadora. Es difícil.




El señor PRESIDENTE: Señor Peralta.




El señor PERALTA ORTEGA: Simplemente, señor Sánchez Cano, mi
reconocimiento a su tarea, mi agradecimiento porque haya usted venido
aquí a esta Comisión y disculpas por las molestias que le hayamos
podido producir.




El señor PRESIDENTE: Tiene la palabra el señor Amarillo.




El señor AMARILLO DOBLADO: Señor presidente, en una brevísima
intervención, porque uno que dista muchísimo de ser jurista, estaba
entusiasmado de que sabía que algún jurista muy eminente iba a
intervenir.




El señor PRESIDENTE: Perdón, señor Amarillo, para una cuestión de
orden.

Señor Peralta, por favor, se había anunciado por la Presidencia que
al final de la comparecencia del señor Sánchez Cano se sometería a
votación la propuesta que defendió la señora Rubiales esta mañana en
nombre del Partido Socialista. Lo digo para que no se ausenten SS.SS.

porque esta Presidencia la someterá inmediatamente a votación, como
había quedado.

Continúe, señor Amarillo.




El señor AMARILLO DOBLADO: Estaba diciendo que realmente estaba
entusiasmado con lo que podía aprender. De hecho, hoy he aprendido
-seguramente lo he aprendido mal; estoy seguro de que lo he
interpretado mal- algo muy curioso que dice un jurista eminente: que
el delito muchas veces es proporcional, que hay que interpretar si es
o no presunto delito en función de una determinada relación de
cantidades macroeconómicas. Es decir, que si uno defrauda, por
ejemplo, el 0,0001 del producto interior bruto no es delito; si es el
0,1 a lo mejor es una falta leve y si es el 1 ya es delito. He
interpretado también cómo son los aspectos competenciales y pondré
algún ejemplo ilustrativo. Es obvio que la Comunidad de Castilla-La
Mancha no tiene las competencias de sanidad, del Insalud, pero
supongamos que como consecuencia de un determinado fallo del Insalud,
que depende del Ministerio de Madrid, se produce una epidemia y que
funcionarios de Castilla-La Mancha acuden a ayudar para intentar
controlarla. En cuanto intervienen esos funcionarios la consecuencia
es que la competencia del Insalud es de Castilla-La Mancha. Puede
ocurrir también un altercado en determinado pueblo con algún herido y
que funcionarios de la Consejería intenten ayudar y se saque la
conclusión de que las competencias de Interior están en Castilla-La
Mancha.

Quiero hacer también alguna pregunta sobre el concepto de privilegio
o no. ¿Usted cree que tiene ventajas un funcionario
que pueda conocer la normativa antes de que salga en el
Boletín Oficial del Estado, es decir, que esté en el sitio donde ésta
se está elaborando? ¿Eso es una situación de privilegio para poder
actuar en ese determinado cultivo?



El señor SÁNCHEZ CANO: Ciertamente, tiene más posibilidad de acceder
a esas normas puesto que se están fabricando en el mismo Ministerio.

Creo que eso es obvio.




El señor AMARILLO DOBLADO: Por otro lado, ¿de quién cree usted que es
competencia la investigación de los incendios, del Ministerio del
Interior o de la Consejería de Castilla-La Mancha?



El señor SÁNCHEZ CANO: Exactamente no sé, pero creo que es un tema de
Interior.




El señor AMARILLO DOBLADO: Es un tema de Interior.

No más preguntas.




El señor PRESIDENTE: Señor Del Burgo, tiene la palabra para un turno
que le ruego sea lo más breve posible.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Precisamente por lo avanzado de la hora
voy a renunciar a las preguntas que me había sugerido la última
intervención del portavoz socialista.

Quede bien claro, señor Sánchez Cano, que le han felicitado por haber
escrito la carta. Quede claro que es así como yo he empezado mi
intervención.




El señor SÁNCHEZ CANO: Es cierto. Muchas gracias.




El señor DELBURGO TAJADURA: Solamente quiero hacerle una pregunta
derivada de los comentarios. Sabe usted que todos estamos sujetos a
comentarios y que también se hacen sobre usted. Las cosas como son.

En la comarca en la que usted está se habla y se dicen cosas. A mí me
han llegado algunos comentarios y yo se los voy a contar. No vea en
ello ningún ánimo de acoso sino de esclarecimiento de los hechos, sin
más. Una de las cosas que se dicen es que algún familiar suyo muy
próximo cultivó lino, pidió la ayuda compensatoria al cultivo del
mismo y no llegó a cobrarla porque se la denegaron los servicios de
la Consejería correspondiente, que es a la que corresponde decir que
sí o que no, porque el cultivo no era suficiente o existía algún
defecto o alguna deficiencia por la que podría haberse suprimido la
subvención. ¿Es así o son rumores infundados?



El señor SÁNCHEZ CANO: No. Al menos familiar directo, no. Pueden ser
primos lejanos, porque todos dedicamos las fincas al lino, pero
desconozco si les han denegado las subvenciones o no. Sé que siguen
sembrándolo unaño tras otro, eso sí.




Página 21445




El señor DEL BURGO TAJADURA: Pues, según usted, tiene primos que
hacen agricultura fraudulenta. (El señor Amarillo Doblado pide la
palabra.)



El señor PRESIDENTE: Señor Amarillo, sea breve. Tiene un turno de un
minuto.




El señor AMARILLO DOBLADO: De medio minuto. Lo que queda claro es que
aunque se diga que no debe interpretarse como acoso lo es. Esta
pregunta ha sido buena porque, realmente, si la tesis del Grupo
Parlamentario Popular es que es la Consejería la que controla todo,
entonces don Fausto Sánchez Cano habría intervenido en este caso de
testigo en contra de la Consejería y a favor del Ministerio. Está
clarísimo para todo el mundo que cuando escribe la carta y la manda
al Ministerio es porque el Ministerio es justamente el encargado, el
que controla y el que puede, en un momento dado, dar o no dar las
subvenciones.




El señor PRESIDENTE: Ruego a los señores portavoces que no se
ausenten. Despedimos a don Fausto Sánchez Cano agradeciéndole su
comparecencia aquí y la información que ha dado en las respuestas a
las preguntas de los señores diputados.

Esta Comisión se reanudará con carácter público a las cinco de la
tarde. Ahora continuaremos en sesión cerrada para votar la propuesta
que presentó esta mañana la señora Rubiales, en nombre del Partido
Socialista.

Se suspende la sesión.




Eran las tres y cuarenta minutos de la tarde.




Se reanuda la sesión a las cinco y cinco minutos de la tarde.




- DEL SEÑOR REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y
GANADERAS, S. L. (MORENO HERNÁNDEZ). (Número de expediente 219/
000478.)



El señor PRESIDENTE: Se reanuda la sesión.

Comparece el representante legal de Transformadoras Agrícolas y
Ganaderas, Sociedad Limitada, don Alejandro Moreno Hernández, que
viene con asesoramiento de la propia entidad. Ha renunciado a su
turno explicativo, por tanto, pasamos directamente a las preguntas de
los señores diputados.

En primer lugar, por el Grupo Socialista, tiene la palabra don
Francisco Amarillo.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuándo inicia que su actividad en
relación con el lino la empresa que usted dirige?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Concretamente, el día 4 de septiembre de
1998, que Es el día en el que se realiza la primera transformación de
lino.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuántos socios son ustedes?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Tres socios.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Nos puede decir los nombres?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Alejandro Moreno Hernández, Mónica Moreno
Hernández y Encarnación Pérez Pérez.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿En la misma proporción?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No. Mónica es la socia mayoritaria.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Hay alguna relación de parentesco,
próxima o lejana, entre ustedes y alguno de los nombres que le voy a
dar? Quiero explicar lo que quiero decir cuando hablo de relación de
parentesco. Quiero decir que es una relación familiar o por vía
cónyuge. En ambos casos lo consideramos parentesco. ¿Tiene alguna
relación con don Nicolás López de Coca?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Ninguna.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Con don Quintiliano Pérez Bonilla?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Tampoco.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Alguna vez ha entregado lino en su
empresa don Quintiliano Pérez Bonilla?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y don Nicolás López de Coca?



REPRESENTANTE El señor LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Tampoco.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿El señor Ruiz Paz?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Tampoco.




Página 21446




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Don Carlos Moro?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Tampoco.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Qué otra actividad empresarial tienen su
empresa aparte de transformar lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Nos dedicamos a la cría de ganado porcino,
a la transformación del porcino en jamones y embutidos y a la
explotación de fincas rústicas con otros cultivos, como trigo duro,
maíz y cereales. O sea agricultura con ganadería.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿En algún momento su empresa ha sido
representante de crotales? Es decir, ¿han vendido ustedes crotales de
ganado?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No.




El señor AMARILLO DOBLADO: Cada crotal tiene un código de barras,
para cuya lectura se necesita un lector. ¿Alguna vez han vendido un
lector?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No. Nosotros tenemos cerdo ibérico.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Facilitan ustedes semilla de lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿A todos sus socios les facilitan semilla
de lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, a todos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuántos socios tienen ustedes?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Tres.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Solamente estos tres, no hay nadie
asociado?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Nadie.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuántas hectáreas de lino cultivan en
total?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): ¿En qué campaña? Porque varía según las
campañas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Me decía usted que había empezado su
actividad en el año 1998. Entonces, estamos hablando de dos campañas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí. Estamos hablando de las campañas 1997-
1998 y 1998-1999.




El señor AMARILLO DOBLADO: En las dos campañas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En la primera, sobre 600 hectáreas, y, en
la segunda, aproximadamente 750 hectáreas.




El señor AMARILLO DOBLADO: En la campaña 1997-1998, ¿qué rendimiento
obtuvieron ustedes?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Aproximadamente 400 ó 500 kilos por
hectárea.




El señor AMARILLO DOBLADO: Este dato es importante para mí. No tengo
ningún problema en que lo consulten ustedes y nos lo den con cierta
exactitud.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): A nosotros nos hicieron unas actas de
control el día 3 de junio de este año, 1999, que correspondían a las
dos campañas. Se hizo un acta de control para la campaña 1997-1998 y
otra para la campaña 1998-1999. Estas actas las realizó el personal
técnico del Fondo Andaluz de Garantía Agraria (FAGA), y en ellas
figura la cantidad de kilos de varilla producidos en las dos
campañas.




El señor AMARILLO DOBLADO: En estos momentos estamos en que hay 600
hectáreas en la campaña 1997- 1998. ¿En esta campaña, cuánto lino
tenían antes de ser transformado?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Teníamos 300.000 kilos.




Página 21447




El señor AMARILLO DOBLADO: Tenían 300.000 mil kilos de lino bruto, lo
cual da un rendimiento aproximado de unos 500 kilos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Aproximadamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y en la campaña 1998-1999?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Se aumentan nueve contratos, porque se
contrata a otros agricultores, y se transforman 1.266.810 kilos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Esto quiere decir que en la campaña 1997-
1998 tenían ustedes 600 hectáreas y consiguieron 300.000 kilos de
lino bruto, con un rendimiento aproximado de 500 kilos/hectárea. En
el año 1998- 1999 el número de hectáreas se incrementa algo así como
el 23 por ciento y, sin embargo, en vez de conseguir 300.000 kilos,
consiguen 1.266.000 kilos. ¿En cuánto cifran ahora el rendimiento por
hectárea?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En unos 1.100 kilos, aproximadamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Es decir, que en el año 1997-1998 hay 500
kilos por hectárea y en 1998- 1999 hay 1.100 kilos hectárea. Este
crecimiento, que yo diría espectacular, del rendimiento ¿se debe
fundamentalmente a que las condiciones climatológicas del año 1997-
1998 respecto a 1998-1999 para producir lino fueron muy diferentes?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Puede ser por las condiciones
climatológicas y por el sistema de recolección, porque si se exigen
unos rendimientos, la recolección se puede realizar de otra forma
para aprovechar aún más la paja, es decir, dando rodillo después del
rastrojo y acordonando con un rastrillo para hacer los carros de paja
más grandes; así se puede conseguir mayor cantidad de paja. Además,
la paja de los 300.000 kilos de varilla de lino del año anterior se
intentó enriar y se dejó en el campo bastante tiempo, con ello se
pierden muchos kilos porque se pudre o porque el aire se lleva los
cordones, y por eso hay una diferencia.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Por qué se cambió de sistema en 1998-
1999?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Porque se exigía que se entregaran un
rendimiento mínimo de 1.000 kilos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Según me está diciendo, si por parte del
organismo competente, el FAGA, las exigencias van creciendo y también
por parte del organismo que interpreta la norma, que es el Ministerio
de Agricultura, los rendimientos aumentan espectacularmente a base de
una norma.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No. Por ejemplo, este año se han aumentado
los rendimientos en 1.500 kilos y habrá explotaciones que lleguen y
otras que no debido a la sequía.




El señor AMARILLO DOBLADO: En este caso sí tenemos una condición
clara, que hay sequía. Sin embargo, las condiciones meteorológicas de
1997-1998 según los anuarios respecto a pluviometría y helada son
similares a los de 1998-1999. Por tanto, la única explicación es la
segunda que nos ha dado, que es la siguiente -la repito por si le he
interpretado mal-: como la normativa cambia,se recoge de otra manera
y ese es el motivo de que pasemos de 500 kilos/hectárea a 1.100
kilos/hectárea.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Se recoge de otra manera y, además, no se
hace el proceso de enriado, que consiste en dejar la paja en el campo
hasta que se pudra. Si una paja que está viva se deja seis o siete
meses en el campo pierde, como perdería cualquier grano o cereal, que
pasaría de estar medio verde a estar seco totalmente.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Transformanustedes mismos este lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORASAGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, en la fábrica.




El señor AMARILLO DOBLADO: Su fábrica transformó en la campaña 1997-
1998 300.000 kilos de lino y, en 1998-1999, 1.266.000 kilos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Qué capacidad transformadora tiene para
el lino? Puede decirlo en kilos/hora o como quiera.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Respecto a la capacidad, cuando presenté
toda la documentación para que me dieran la autorización me dijeron
que tenía capacidad de 1.200 hectáreas al año.




El señor AMARILLO DOBLADO: Voy a hacer la pregunta de otra manera.

Usted tiene una maquinaria que transforma el lino. Esa maquinaria
tiene un rendimiento



Página 21448




industrial y depende de la casa que lo haya hecho, es decir, tiene
una capacidad para transformar. Esa capacidad es intrínseca a la
naturaleza de la máquina. Eso es lo que le estoy preguntando: ¿cuál
es el número de máquinas que tiene y qué capacidad técnica de
transformación tienen?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): 1.500 kilos/hora.




El señor AMARILLO DOBLADO: Ustedes son capaces de transformar 1.500
kilos/hora. Eso está en la homologación de la máquina. Nosotros
comprobaremos -lo haremos- la empresa que le vendió la máquina y
dicha empresa, con la homologación que haya hecho en el Ministerio de
Industria, nos garantizará que usted tiene una capacidad para 1.500
kilos/hora de transformación del lino. ¿Es correcto lo que digo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuántas horas trabajaron sus máquinas
durante 1997-1998?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Tengo los libros de transformación. Si
quiere usted me remito a ellos y le digo los días que trabajaron,
pero fueron aproximadamente de doce a trece horas al día.




El señor AMARILLO DOBLADO: Eso fue en la campaña de los 300.000
kilos. ¿Y en la campaña de 1.266.810 kilos?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Igual, doce a trece horas al día.




El señor AMARILLO DOBLADO: No acabo deentenderlo, porque si con
300.000 kilos eran doce a trece horas al día, ahora, con 1.200.000
kilos, ¿es el mismo número de días?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Porque se prolongó el tiempo.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuántos días trabajaron en un caso y en
otro?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Todos estos datos que me está pidiendo
están en el acta de control, pero se lo facilito: treinta días en el
primer caso.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y en el segundo?
El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Aproximadamente, 120 días, si no me he
equivocado al contar.




El señor AMARILLO DOBLADO: Para la autorización de la fábrica
necesitaría un proyecto de un técnico competente, y me imagino que en
este caso sería un ingeniero industrial o un ingeniero técnico
industrial.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Conserva usted el proyecto?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Así es.




El señor AMARILLO DOBLADO: Desearíamos que el proyecto nos fuese
adjuntado. ¿Recuerda usted un valor que había en el proyecto que se
llamaba coeficiente de simultaneidad? No tiene por qué conocerlo,
además vendrá en el proyecto y lo averiguaremos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No lo conozco.




El señor AMARILLO DOBLADO: Espero que conserve la factura eléctrica.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Está contrastado en el acta de control que
me hicieron el día 3 de junio.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Recuerda usted el montante de la factura
eléctrica de la campaña 1997- 1998?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No lo recuerdo.




El señor AMARILLO DOBLADO: No lo recuerda.

Lógicamente, tampoco de 1998-1999.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Son datos difíciles.




El señor AMARILLO DOBLADO: Le agradeceríamos que remitiese a la
Comisión el valor de la factura total de los años 1997-1998 y 1998-
1999.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L.




Página 21449




(Moreno Hernández): Lo tenemos reflejado en el acta porque tenemos un
grupo electrógeno. Tenemos reflejados con fecha y cantidad los
consumos que se han producido durante la campaña de transformación.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Les suministran a ustedes electricidad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): No, no.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Son ustedes autónomos y tienen grupo
propio?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Ese grupo propio funciona por gasóleo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Gasóleo.




El señor AMARILLO DOBLADO: Entonces tendrán la factura del gasóleo
consumido.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): El día 3 de junio se aportó fotocopia
compulsada al acta de la inspección que fue realizada por los señores
del FAGA.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Han comprado el gasóleo al mismo
suministrador siempre?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): A dos suministradores.




El señor AMARILLO DOBLADO: No hace falta que nos lo diga ahora, pero
le rogaríamos que nos diera los nombres de los dos suministradores a
la vez que nos envía las facturas. ¿Es de su propiedad el lino que
han transformado ustedes?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Parte sí y parte no.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Qué porcentaje es de su propiedad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Un 70 por ciento, aproximadamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Un 70 por ciento es propiedad y el otro 30
por ciento son contratos de maquila. Y su negocio empresarial
consiste fundamentalmente en comprar lino, transformarlo y, después,
venderlo a aquellas empresas textiles o de otra naturaleza que
necesitan ese lino transformado. ¿Es así?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): La base principal de la industria
transformadora es realizar la maquila con los productores que deseen
celebrar contrato con ella, entregarles su fibra e intentar hacer una
gestión de venta del producto.




El señor AMARILLO DOBLADO: No le acabo de entender. Me acaba de decir
que el 70 por ciento del lino es propiedad suya y el 30 por ciento es
de maquila.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): El 70 por ciento es de los socios de la
sociedad particularmente, porque la sociedad en concreto no siembra
nada de lino. Si tiene tres socios, se siembra el lino a nombre de
los socios, no a nombre de la sociedad. Para ser más exacto, los
socios son cultivadores directos y siembran en sus explotaciones lino
textil. Aparte de eso, tienen acciones en una fábrica transformadora,
que se llaman Transformadoras Agrícolas y Ganaderas, a la que llevan
su producción. La transformadora, si ve la posibilidad de venderles
el producto, les compra el producto terminado y les hace la gestión
de venta. Que no, pues se lo entrega al agricultor.




El señor AMARILLO DOBLADO: Creo que le voy entendiendo. Se lo voy a
repetir en voz alta y, si me equivoco, me corrige.

Por un lado, son ustedes socios accionistas de la empresa. Por otro
lado, son agricultores particulares. La sociedad no compra lino en
ningún caso, sino que lo transforma. Después, devuelven a los socios
el lino transformado.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Concretamente, en el año 1997-1998, hubo
una oferta de 24.000 kilos, que se compró a los productores y se
vendió a una firma.




El señor AMARILLO DOBLADO: En la historia de millón y medio de kilos
de la empresa entre la campaña pasada y ésta, hubo una vez la ocasión
de vender 24.000 kilos a una empresa.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): En la primera campaña. En la segunda
campaña se entregó a los agricultores.




El señor AMARILLO DOBLADO: Del millón y medio de kilos que ustedes
han transformado en los dos años, han conseguido vender a otra
empresa 24.000 kilos.




Página 21450




Ustedes son socios y transformadores, de modo que lo que hacía la
empresa era meramente maquilar y devolver el lino transformado a los
socios.

Como en usted se da esta doble condición de socio y cultivador y, por
otro lado, transformador, ¿cómo vendía su lino transformado que había
maquilado en su propia empresa?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): En balas de 80 ó 100 kilos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y dónde lo vendía?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Se vendieron 24.000 kilos a la firma
Procotex Gent de Bélgica.




El señor AMARILLO DOBLADO: Si no he entendido mal, estos 24.000 kilos
están dentro de un total de millón y medio en dos años. ¿Y el resto?
24.000 kilos es una cantidad insignificante en millón y medio. Me
refiero a la cantidad importante, al resto.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Se la llevan los agricultores y la
almacenan para su venta posterior, cuando suba el mercado de la
fibra.




El señor AMARILLO DOBLADO: Tenemos que entender que, de millón y
medio de kilos que ustedes han transformado, sólo se han vendido en
dos años 24.000 kilos y el resto lo tienen almacenado los
agricultores esperando que el lino transformado suba de precio.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): La misión de cualquier agricultor es
guardar su cosecha para intentar defenderla lo mejor que pueda.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿En ningún caso hay venta? Dese cuenta de
que ustedes forman una empresa para transformar lino. No compran lino
y lo transforman todo a maquila, por tanto son puramente
transformadores. Hay que entender que la empresa se crea con ese fin,
y no con otro, no se crea con el fin de vender. Ustedes no han
comprado ninguna partida, 24.000 kilos en millón y medio.

Usted tiene la condición de propietario y la de cultivador de lino a
título particular. El lino es devuelto a los agricultores para que lo
almacenen hasta que suba de precio. Estoy razonando por qué es un
lino viajero. Se cultiva lino, se hace un contrato a maquila con una
empresa transformadora, se lleva a la empresa, se transforma, se
vuelve a transportar de nuevo a la finca y se almacena. ¿De esta
manera se llevan las cosas habitualmente?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Normalmente, sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Le parece a usted que ésta es una manera
razonable de hacer empresarialmente las cosas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Totalmente razonable, hay que conocer la
cultura del lino, viajar a otros países y ver lo que hacen. Hacen
exactamente igual que nosotros. El mercado de la fibra fluctúa mucho,
por eso se guarda la fibra. Se guarda, además, para que la puedan ver
los señores controladores, que no fueron a controlar la fábrica a su
debido tiempo, y puedan contrastar que se realizó la transformación.

Como la fibra estaba en almacenes, se levantaron actas de control de
la fábrica y se les entregaron los albaranes de salida y se puso todo
a su disposición. Fueron a controlar el día 3 de junio, cuando salió
el asunto del lino, no antes.




El señor AMARILLO DOBLADO: Sería curioso que nos hablara usted de la
cultura del lino, pero vamos a pasarlo por alto.

Las cifras nos tienen que cuadrar en números redondos. Sabemos que su
empresa ha transformado en dos años millón y medio de kilos en
números redondos; que de ese millón y medio se han vendido 24.000
kilos; que el resto del lino transformado ha sido devuelto a los
agricultores y lo tienen en los almacenes para que suba de precio y
venderlo en condiciones óptimas. Si pedimos los proveedores y hacemos
la suma, nos tienen que cuadrar las cifras.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Yo lo he entregado a cada agricultor una
vez transformado en las diferentes campañas. Lo tienen almacenado.




El señor AMARILLO DOBLADO: Le vamos a pedir este listado. Le digo con
total lealtad que puede usted guardar silencio, no tiene obligación
de responder a mi pregunta. Si en un momento dado cree usted que le
perjudican personalmente las preguntas que le hago y que las mismas
pueden ser lesivas para usted, puede guardar silencio y no tiene por
qué contestarme.

Hay millón y medio de kilos de lino transformado, en números
redondos, de los cuales 24.000 kilos se han vendido a una empresa y
el resto ha sido devuelto a sus agricultores, con los que tiene usted
una relación contractual de transformación. Por tanto, los conocemos
detalladamente, conocemos a todos y las cantidades de lino que les
han sido devueltas. Es obvio que cuando usted nos dé la lista
nosotros podremos hacer la comprobación de que la suma de esas
cantidades aproximadamente va a estar en el entorno del millón y
medio de kilos menos los 24.000 kilos que se han vendido.




Página 21451




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Eso mismo es lo que hicieron los señores
controladores el día 3 de junio. Coger contrato a contrato, la
transformación, la fibra obtenida, levantar un acta con la cifra de
cada productor y contrastar los kilos con los productores, no con la
transformadora, porque ésta ya terminó su misión el día que termina
la transformación y entrega la fibra al agricultor.




El señor AMARILLO DOBLADO: Sí, pero nosotros vamos a hacer la
comprobación por los agricultores, uno a uno, del listado que usted
nos diga. El lino tiene que estar en algún sitio.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Que también está hecha.




El señor AMARILLO DOBLADO: El lino tiene que estar en algún lado.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Me consta que a los productores, y en
concreto de la fábrica Transformadoras Agrícolas y Ganaderas, les
levantaron un acta a cada uno de ellos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Nos decía antes que su empresa facilitaba
la semilla de lino a los agricultores. Aparte de ello, ¿le presta
algún otro tipo de servicio, como orientación sobre las subvenciones,
charlas sobre el cultivo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No.




El señor AMARILLO DOBLADO: De ningún otro tipo. ¿Qué criterios ha
utilizado la empresa para seleccionar a los agricultores que quieran
realizar contratos de transformación con ustedes, o es una cuestión
meramente abierta?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Todo señor que quiere sembrar lino dentro
de la provincia en que estamos nosotros y que ha llegado y ha pedido
información se le ha dado la que nosotros teníamos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Refiriéndome ya a la última campaña, para
que podamos ser más exactos, este 1.266.000 kilos de la campaña 1998-
1999, ¿entre qué conjunto de agricultores se ha obtenido?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Entre 9.




El señor AMARILLO DOBLADO: Podríamos decir que son 9 importantes
agricultores cultivadores de lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Son 9 agricultores, 9 titulares de unas
explotaciones agrarias.




El señor AMARILLO DOBLADO: Para que en la Comisión nos hagamos una
idea de lo que es un gran agricultor productor de lino y un pequeño
agricultor productor de lino, 1.266.000 kilos entre 9 da como
resultado 120.000 kilos aproximadamente, 120.000 kilos de producción
de lino bruto ¿se corresponde, según su criterio, con un pequeño
agricultor, un mediano agricultor o una empresa agraria?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Un agricultor normal, considero yo.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Los rendimientos mínimos en qué estaban,
en unos 1.000 kilos por hectárea? A mí me salen 120 hectáreas por
agricultor, exclusivamente para el lino, en una rotación normal de
una instalación agropecuaria. Me parece una hoja en términos agrarios
grande; 120 hectáreas de trigo en una sola hoja, con franqueza le
digo que no las suele haber. ¿Ustedes han intentado varias veces
vender el lino transformado o no?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Nosotros vendimos esos 24.000 kilos de lino
transformado y no hemos intentado vender más lino. Solamente lo
transformamos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Yteniendo ya una cantidad de más de
1.200.000 kilos más los otros 300.000, casi millón y medio de
kilos...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Pero es que eso es varilla de lino, que es
lo que se recoge en el campo, no de fibra.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuánto lino transformado hay?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Es que hay que distinguir entre la varilla,
que es la planta de lino arrancada, cosechada y puesta en la puerta
de la transformadora -varilla de lino, trigo- y la fibra, que es el
producto resultante de la transformación de la varilla de lino, que
en este caso sería la harina.

Nosotros no tenemos 1.200.000 kilos más 300.000 kilos de varilla de
la campaña anterior a disposición para vender. Tenemos el producto
resultante de esa transformación, que son 135.000 kilos más 32.000
kilos de la campaña anterior,



Página 21452




que es el producto resultante de esa transformación de varilla de
lino, ya sea arrancada, cosechada, ya sea enriada o ya sea verde.




El señor AMARILLO DOBLADO: Es decir, que tienen 165.000 kilos de lino
transformado.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No los tengo yo, sino los agricultores.




El señor AMARILLO DOBLADO: Los tienen los agricultores almacenados,
ustedes no tienen nada porque trabajan en régimen de maquila.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Cada agricultor ha hecho con el lino lo que
le ha parecido, como si lo ha vendido a un ganadero para paja, es
decir, para cama -no conozco ningún caso de los que he transformado
yo, pero se conoce algún caso-, nosotros como Transformadoras
Agrícolas y Ganaderas hemos cogido 1.500 ó 2.000 kilos de lino para
revestir las oficinas de la propia fábrica y no se ha dejado oculto,
sino que se han dejado unos registros para comprobar que el lino está
allí puesto. Se ha echado un suelo para hacer distintas
comprobaciones. Yo creo que cada agricultor estará intentando por
todos los medios vender su lino a un precio más o menos asequible,
pero yo pienso que el lino no va a subir mucho más de precio, porque
el valor de la fibra son las 115.000 pesetas de la subvención. No
confundamos los términos y queramos vender la fibra de lino a veinte
duros, porque eso va a ser imposible.

Es un cultivo que el valor añadido lo tiene en la ayuda, porque si la
fibra de lino fuera muy cara no darían 115.000 pesetas. La prueba
está en los cereales que cuando se rebasa el precio de intervención
baja la ayuda. Cuando el precio de los corderos supera el precio de
intervención baja la ayuda de los corderos. La ayuda es asimilable al
bajo precio que tiene la fibra de lino. Lo mismo sucede con el
algodón, que si no fuera por la subvención que tiene al kilo no sería
rentable cultivarlo.

La realidad es que la fibra de lino, aunque se venda a 7 u 8 pesetas
o no se pueda vender, no crea usted que el agricultor sale tan mal.

Ahora, como no cuesta almacenarla, porque no es un valor importante
el que tiene en stock, para pagarla a dos pesetas la guarda y la
tiene ahí. ¿Que viene el Instituto Geofísico y quiere hacer unas
muestras?, pues sirve. Me consta que otros agricultores han prensado
la fibra en máquinas con mucha potencia, han reducido el volumen y
han hecho unas balas pequeñas que las están intentando vender como
taburetes para sentarse. Este es un tema nuevo y no sabemos qué hacer
con él, no porque sea un fraude -como han dicho-, porque aquí no hay
fraude.




El señor AMARILLO DOBLADO: No adelante usted acontecimientos. La
palabra fraude todavía no la hemos nombrado.

El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Pero se habla de ello.




El señor AMARILLO DOBLADO: Estará usted de acuerdo con nosotros, al
menos con alguno, en que lo que ustedes transforman, llámele como
quiera, lino transformado, varilla, lino, ustedes son transformadores
y además no compran ni un kilo, sino que todo lo tienen a maquila de
una u otra manera.

Ustedes transforman todo el lino y después, una vez que han
transformado ese lino, lo devuelven. Está claro que el lino que
ustedes han devuelto, una vez transformado, tiene que estar, una de
dos, o vendido, y el agricultor tendrá su factura de que lo ha
vendido, o almacenado o desaparecido.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Claro. Entonces pregunten a los 4.000
agricultores que hay de lino y ya les dirá lo que ha hecho cada uno
con el lino.




El señor AMARILLO DOBLADO: En este caso es a 9 agricultores.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): O a los nueve. Si es que ya se lo han
preguntado y, al mismo tiempo que le han levantado acta de control a
la empresa le han levantado acta de control a los productores que
están en el Fondo Andaluz de Garantía Agraria.




El señor AMARILLO DOBLADO: Volviendo un poco al tema de los
rendimientos, ¿a usted no le parece que sin que medien condiciones
climatológicas especiales -y podemos comprobar el anuario
meteorológico y ver la zona-, siendo igual la pluviometría y las
temperaturas similares, duplicar el rendimiento es algo que no tiene
explicación desde un punto de vista técnico?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí la tiene. Para saber esa explicación
hace falta cultivar lino y ver el lino sobre el terreno, que es donde
se ve, porque si ustedes a una alpaca de paja de cebada la dejan al
relente durante seis meses, le llueve, hace sol y se pudre, si la
máquina empacadora empacó esa alpaca en 20 kilos, cuando usted la
recoge a los seis meses no pesa ni cinco. Con esto no quiero decir
que la estimación de la pérdida del lino que se enría sea ese
porcentaje, sino que habría que analizarlo, pero le estoy diciendo
que al enriarse se pudre el tallo, la parte leñosa se desprende de la
fibra y es más fácil de transformar pero tiene menos kilos en el
campo. Y por la lógica de la vida, si le dicen que tiene que producir
1.000, deja el suelo lamido.




El señor AMARILLO DOBLADO: Eso quiere decir que si me dice la norma
ahora, como me dice, que tengo que coger 1.500 kilos, tendré que
coger las raíces.




Página 21453




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): No hay duda, porque este año las
explotaciones de riego van a superar esos kilos, pero las de secano
no lo van a superar porque no ha llovido, y al no llover no se cría
ni el lino ni el trigo ni la aceituna ni nada.




El señor AMARILLO DOBLADO: Desgraciadamente, tenemos sequía, bien
quisiéramos que no, pero en condiciones climatológicas normales, con
la filosofía que nos está usted diciendo de que cuando exigían poco
rendimiento, 500 kilos hectárea, cuando exigieron más de 1.000 kilos,
se pusieron en 1.100 kilos hectárea, y al exigir 1.500 kilos
hectárea, si no mediase la sequía, conseguirían 1.500 kilos
hectárea...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Le repito que si sale una normativa que
dice que hay que producir 1.000 kilos por hectárea, el agricultor, el
más tonto de todos, detrás de la máquina cosechadora mete el
rastrillo e hilera allí hasta las piedras y las pone hileraditas y
detrás la empacadora redonda, porque con la de balas cuadradas, si se
apura mucho el terreno, se traga las piedras y rompe la cuchilla. Y
mete la bala redonda, es así, es como si dicen que en la almazara de
aceite no hay problema con la suciedad y que se va a pesar la
aceituna con la hoja revuelta. No se preocupe, que ordeñan los
olivos, porque es así. Se ha dado el caso en el algodón. Cuando las
transformadoras de algodón han alquilado sus instalaciones por kilo,
han dicho al agricultor: Nada, ordeñar la mata, y de abajo arriba
entera con el cascabillo y con todo. Eso es así.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pero, en buena lógica, lo que interesará
al agricultor será coger cuanto más lino mejor porque tiene más
cantidad. Luego siempre está interesado en conseguir el mayor lino
posible.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Entonces, ¿por qué cuando no había
rendimiento y no se exigían los 1.000 kilos por hectárea se consiguen
tan sólo 500 kilos, cuando el agricultor tenía que haber estado
interesado en coger lino? Es decir, veo muy difícil justificar la
diferencia de pasar de 500 a 1.000 por razones técnicas, porque usted
dice que cuando le exigen 1.000, el agricultor coge toda la cosecha.

¿Eso quiere decir que cuando se exige menos al agricultor no le
importa dejar parte de la cosecha?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): No tiene usted en cuenta lo que le estoy
diciendo del enríado, que es muy importante. Hay que tener en cuenta
que la segunda campaña ha sido mucho mejor que la primera, y habría
que analizar en las zonas donde se cultiva el lino la pluviometría de
cada año, los cuidados que se le han hecho cada año, etcétera. Hay
varios
factores. Puede haber agricultores que tengan un lino de espanto, le
echen herbicida y se lo carguen sobre la marcha, porque es que ha
pasado. O sea, que hay muchos factores que tener en cuenta, y cuando
se reúnan todos esos factores se puede analizar lo que usted está
diciendo. Usted me pregunta por qué 500 kilos y no 1.500, y eso es lo
que le estoy explicando respecto al enríado, la forma de arrancar,
porque cuando se coge con cosechadora, resulta que se pierde y se
evapora mucha paja de lino, pero si usted coge un rodillo -no sé si
sabe lo que es; es un rulo- se coge el rulo y se rulea la besana y
detrás van los hileradores, aumenta el doble.




DOBLADO:
El señor AMARILLO Pero los factores de aleatoriedad o las prácticas
culturales, que es de lo que me está hablando respecto al lino, ¿cómo
se relacionan con un rendimiento que aparece en el Boletín Oficial
del Estado en una OMC, puesto que es una trasposición de la normativa
comunitaria? Porque la manera de operar el cultivador de lino sería
la misma en 1997-1998 que en 1998-1999, el del herbicida echaría el
herbicida, el de la mala práctica lo haría igual. Lo que llama la
atención es que justamente esas prácticas se producen en un año y al
año siguiente dejan de producirse, y que eso coincide con que en un
año exigen un rendimiento de 1.000 kilos hectárea y en el año
anterior no se exigía.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Pues si ese agricultor pasa rodillo el
primer año y no enría el lino, hubiera tenido sus 1.000 kilos también
o sus 1.100, porque hay agricultores que han obtenido 1.200 kilos y
los han llevado a la transformadora, no han llevado los 1.000 justos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Yo creo que este tema ha quedado
suficientemente claro. Vamos a pasar a otra cuestión. ¿Ustedes han
tenido algún incendio en su empresa?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Ninguno, gracias, a Dios.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Tienen medidas de seguridad especiales?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, tenemos una cuba de 5.000 litros y una
manguera y llevamos mucho cuidado, porque por mucha agua que haya
allí y por mucha manguera que haya, si no se lleva cuidado, arde, y
arde de la manera más fácil. Con que en una bala de paja de lino, de
varilla, vaya un alambre, se mete a través de la máquina, compuesta
de rodillo, y empieza a formar un chisporroteo inmenso, y por eso hay
que tener mucho cuidado. Con el tabaco pasa lo mismo, no hay que
fumar dentro de la fábrica.




Página 21454




El señor AMARILLO DOBLADO: Para ir terminando, ¿a qué precio
considera usted que puede estar el lino en el mercado?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Pues depende también del producto
resultante de la transformación.




El señor AMARILLO DOBLADO: Por término medio.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): De 7 a 25 pesetas.




El señor AMARILLO DOBLADO: La subvención en kilo ¿en cuánto
repercute? Estamos en 1.500 kilos, son 120.000, ¿no?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Son 116.800.




El señor AMARILLO DOBLADO: Son 116.000. Aproximadamente, estaríamos
en el orden de 90 a 100 pesetas. Quiere decir que la relación precio
subvención que usted asigna está en el orden del 10 por ciento de la
subvención o inferior a ella.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): No entiendo la pregunta.




El señor AMARILLO DOBLADO: Supongamos los 1.000 kilos, que nos sale
la cuenta muy exacta. Si cuando uno tiene 1.000 kilos por hectárea le
dan 116.000 pesetas, se está subvencionando realmente 116 pesetas por
kilo de lino producido.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Bien. Si nosotros suponemos que el valor
que puede alcanzar en el mercado es de 6 ó 7 pesetas, estamos
hablando del 10 por ciento.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Le he dicho de 7 a 20, no de 6 a 7.




El señor AMARILLO DOBLADO: De 7 a 20. El 10 por ciento de 160 son 16
pesetas, es decir, en todo caso, cogiendo la media de 7 a 20, y
además de manera muy generosa, eso significa que la relación entre la
subvención y el precio sería que el precio vendría a ser el 10 por
ciento de la subvención en su criterio, por lo que nos acaba de
decir.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERA,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, con las cifras que usted utiliza, sí.

Es que yo no tengo la máquina para ver si eso sale o no sale, pero es
aproximadamente eso. Pero le repito que si quitaran la ayuda en toda
la Comunidad Económica Europea, usted tranquilo, que no iba a sembrar
lino nadie, ni los franceses, ni los ingleses. Pasa como con el
algodón; si le quitan las 120 pesetas que me parece que tiene por
kilo, resulta que no siembra nadie algodón porque su valor, por sí
solo, sería de 23 ó 24 pesetas, que es aproximadamente el precio que
dan al agricultor por un algodón de primera. El lino que se produce
en España es de fibra corta, no porque la planta del lino produzca
una fibra corta, sino porque el cuidado que se le da a la hora de la
recolección origina un producto resultante que tiene la fibra un poco
más corta que el lino que se produce en otros países, y el lino de
fibra larga, que dicen que vale 100 y pico pesetas, puede valerlas,
pero lleva unos cuidados distintos de los que nosotros damos a
nuestro lino, que según los fabricantes de la maquinaria que nos
vendieron era el del futuro, y por eso se hace un lino de fibras
cortas. Además, en concreto, nuestra máquina lleva un dispositivo
detrás, que es una cortadora peinadora que hace partículas muy
pequeñas de fibra de lino para que se pueda utilizar como pasta de
papel. ¿Pero qué pasa? Que con el lío del lino no hay ni una papelera
que quiera comprar ni medio kilo a plazos, pero había proyecto de
introducirlo en las papeleras como una nueva alternativa.




El señor AMARILLO DOBLADO: Por lo que le estoy oyendo, por terminar,
es que el valor de la prima y de la subvención, que es por hectárea y
no al kilo, hace que sea tan atractivo que es el elemento fundamental
en el cultivo del lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Es fundamental la ayuda para el cultivo de
lino y para todos los cultivos. La ayuda es el sustento principal de
las siembras que se realizan.




El señor AMARILLO DOBLADO: No, ahora estamos con el del lino, no
estamos enjuiciando la PAC. Al cobrar el agricultor por hectárea, los
dos condicionantes que le ponían son el del certificado de semilla,
que lo daban ustedes...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No, nosotros vendemos la semilla, pero el
certificado lo da la casa productora de la semilla.




El señor AMARILLO DOBLADO: La casa productora de la semilla lo que
certificará es que es semilla certificada.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente.




Página 21455




El señor AMARILLO DOBLADO: Y ustedes venden la semilla certificada y
dan una factura con su IVA. Es decir, que es un documento que tiene
que presentar el agricultor.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Luego, ustedes, de los dos documentos que
exigen -ahora veremos el otro- dan uno, que es el de la semilla
certificada que se necesita para cultivarlo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pero la normativa exige también otro
documento, exige que tengan un contrato con una empresa
transformadora, que son ustedes también.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Luego ustedes dan también ese segundo
documento. Quiere decirse que ustedes dan los dos documentos que se
necesitan para cobrar la subvención.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No, en unos casos sí y en otros no, porque
el agricultor que ya es tradicional puede reutilizar su semilla y
entonces la empresa transformadora no interviene para nada en cuanto
a la semilla.




El señor AMARILLO DOBLADO: Salvo en los casos en los cuales el
agricultor...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Cuando es un agricultor nuevo y quiere
sembrar, se le vende la semilla, no se le da.




El señor AMARILLO DOBLADO: Cuando digo se le da quiero decir se le
vende.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Se le vende y se le hace su factura con su
IVA correspondiente y ya está.




El señor AMARILLO DOBLADO: Es decir, que los documentos que su
empresa da son totalmente determinantes para el cobro de la
subvención. Sin ellos no podría cobrarla.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: Ypor otro lado, si analizamos la
composición de su empresa, vemos que ustedes son nueve. Yo he creído
entender que tres son los dueños de la empresa y que a la vez son...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Perdón, porque me confundí. De los tres
socios uno siembra lino.




El señor AMARILLO DOBLADO: De los tres socios uno siembra lino.

Entonces, este socio que siembra lino -después veremos si hay
relaciones familiares entre los otros-, por un lado él es cultivador
de lino a título individual.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Y por otro lado es miembro de una sociedad
a la cual le tiene que pedir dos documentos fundamentales, condición
imprescindible, para poder cobrar la subvención. Uno de ellos es el
certificado de que ha comprado semilla certificada y el segundo el
compromiso de transformación. Y la empresa se lo da. ¿No le parece a
usted que, en cierta medida, es como darse a sí mismo los dos
documentos?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No, no. Mire usted, cuando fueron a hacerme
la inspección a raíz del lío este del lino, que van en un plan un
poco..., me pidieron de todo. Una empresa que vende un kilo, tiene
que tener una entrada de un kilo, porque si no tiene entrada no puede
dar salida, y entonces yo adjunté la distribución de la semilla, las
compras que la empresa transformadora agrícola hizo en su día y las
ventas de esa semilla a los señores productores. O sea que no hay
ningún tipo de duda, si hay una entrada hay una salida.




El señor AMARILLO DOBLADO: Sí, sí, eso está claro.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Y un señor puede ser productor y puede
tener una transformadora, porque es lo más lógico del mundo. Porque,
desde Córdoba, ¿dónde vamos a llevar la paja? Los precios del
transporte son caros, porque ya sabe usted que la paja hace mucho
volumen. ¿Dónde la transformamos, a 200 ó 400 kilómetros? No tendría
sentido que sembrara una superficie importante y no tuviera una
fábrica, como cualquier productor de otra cosa. Nosotros mismos somos
productores de ganado y transformamos nuestro ganado en jamones,
chorizos y salchichones.




Página 21456




El señor AMARILLO DOBLADO: Sí, pero ya que ha puesto usted el ejemplo
nos puede servir muy bien. Pero es habitual, por ejemplo, en la
industria de la carne, que usted conoce por lo que veo, en la
industria del porcino, el que un ganadero, en plan industrial -no
digo una persona particular a título de capricho-, con bastantes
cerdos, con doscientas madres, por ejemplo, para entendernos, lleve
todos sus cerdos cebados y en vez de venderlos al matadero, diga:
esto me lo devolvéis en jamones, embutidos y paletas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Esa es la moda ahora de todos los
industriales. Si ahora lo que no se tienen son mataderos ni
instalaciones ni operarios...




El señor AMARILLO DOBLADO: Se compra en pieza pero no es lo mismo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): El maquileo del cerdo es lo más grande que
hay. Hay numerosas empresas que tienen mucha capacidad de sacrificio
y los costos son inferiores y se lleva ahí porque cuesta más barato
que te lo maten que hacértelo tú.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pero no se transforma, que es una
industria que conozco muy bien. La empresa que mata no tiene al lado
un secadero de jamones para vender después los jamones. Es decir, es
muy poco habitual lo que ocurre en el mundo del lino, en donde el
producto transformado se devuelve al agricultor que, a su vez, es
socio de la misma empresa. Es decir, por un lado ustedes son
cultivadores del lino, por otro son transformadores y, para acabar de
rizar el rizo, además ustedes se maquilan a sí mismos con la propia
empresa. Es decir, usted, cultivador de lino, maquila su lino con la
empresa de la cual usted es socio.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No, no es que...




El señor AMARILLO DOBLADO: ¡Cómo que no, usted ha dicho que sí!



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): La empresa no es el socio solo que siembra.




El señor AMARILLO DOBLADO: La empresa de la que usted es socio.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Exactamente. Y ese socio tiene esa empresa
como el que es un cooperativista. Es uno más.




El señor AMARILLO DOBLADO: No hay más preguntas.




El señor PRESIDENTE: Gracias. A continuación tiene la palabra el
señor Santiso, por el Grupo Parlamentario Federal de Izquierda Unida-
Iniciativa per Catalunya.




SANTISO DEL El señor VALLE: Muchas gracias, señor presidente, y
también al compareciente por su presencia, que creo que es importante
para ahondar en el conocimiento de todo el proceso que lleva la
transformación del lino. Creo que el Grupo Socialista me ha ahorrado
casi todas las preguntas, pero para mayor claridad, sobre todo en mi
caso personal, porque no soy un conocedor del sector, me gustaría
poner un ejemplo práctico que todos podamos entender. Teniendo en
cuenta que las ayudas se calculan por hectáreas, una hectárea tiene
una ayuda de 115.000 pesetas, aproximadamente, según se ha dicho; los
rendimientos, según las dos campañas, en una han sido 500 kilos, en
otra l.000 kilos. A mí también me sorprende que se duplique el
rendimiento, pero esa no es la cuestión. Si no he entendido mal -si
no es así me corrige-, estos 1.000 kilos por hectárea se supone que
son en bruto, sin transformar; por tanto la pregunta sería: de esa
hectárea que produce 1.000 kilos en bruto en esta última campaña -doy
por buena la cifra- ¿en cuántos kilos transformados aproximadamente
se convierten estos 1.000 kilos?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): El producto resultante aproximadamente es
del 10 al 12 por ciento.




El señor SANTISO DEL VALLE: O sea que serían aproximadamente 100
kilos, por decirlo así. Y cuando hablamos del precio de 7 a 25
pesetas kilo, hablamos de este producto final; por tanto estamos
hablando de un precio todavía muy inferior. Según esto estamos
hablando de que de una hectárea, que tiene una ayuda de 115.000
pesetas, salen útiles al final unos 100 kilos, que pueden oscilar en
el mercado entre 7 y 25 pesetas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Eso puede ser de una calidad ya extra, 30 ó
35 pesetas.




El señor SANTISO DEL VALLE: A lo que quiero llegar es a que,
vendiéndolo incluso al mejor precio, a 25 pesetas, si mis cuentas no
están mal hechas se podrían obtener 2.500 pesetas. Es decir que una
hectárea de varilla de lino en bruto, por resumir, recibe una ayuda
de 115.000 pesetas de la Comunidad, para obtener un producto que, en
el mejor de los precios, se transforma en una bala, o como se quiera
empacar, de 100 kilos después de haber movido 1.000 kilos de producto
bruto, transportarlos a una transformadora de la que sale otra bala
más pequeñita, la fibra, de 100 kilos, cuyo valor en el mercado son,
en el mejor de los casos, 2.500 pesetas. Ahí está toda la
explicación. Qué más da 2.500 por una bala de cien kilos, y como
además el transporte de cien kilos vale más que todo eso, es lógico



Página 21457




que la gente se lo quede en su finca o lo utilice. El problema está
en el diseño global de quien sea, de Bruselas, de Madrid, de donde se
quiera. No tiene ninguna lógica tener un paquete de cien kilos de
lino que por mucho que valga sólo llega a 2.500 pesetas.

El cultivo de esa hectárea recibe una ayuda de 115.000 pesetas,
podría decirme para una hectárea media ya que depende del tipo de
terreno y de la zona, por ejemplo en la suya, que conocerá mejor,
¿cuáles serían los costes de esa hectárea? ¿Cuánto dinero haría falta
invertir en semillas o qué cantidad de semilla llevaría
aproximadamente para producir estos rendimientos y cuánto sería lo
que ustedes cobran como empresa por la transformación de ese
producto? Lo digo para tener una visión global de todos los pasos
y los costes con un ejemplo práctico. Es decir para una hectárea,
cuánto dinero necesita en semilla, etcétera.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Lo que se lleva una hectárea de semilla
depende del precio en que se encuentre esa semilla, de 20.000 a
28.000 pesetas; ése es el margen. Las labores de preparación de
cultivo son un par de pases de chisel y un pase de grada puede costar
aproximadamente 4.000 pesetas por hectárea, tirando por la parte
corta. Una aplicación de abono 0,240 puede salir aproximadamente a
unas 3.000 pesetas hectárea y la aplicación unas 1.500. La renta de
la tierra va desde 20.000 a 40.000 pesetas. La recolección puede ser
aproximadamente de 7.500 pesetas por hectárea. La siembra puede
costar aproximadamente unas 3.500 pesetas la hectárea. Si se tapa con
rulo, un pase de rulo puede costar 1.500 pesetas hectárea. Una
aplicación de herbicida, el producto puede costar 2.000 pesetas y la
aplicación en bruto otras 2.000. El coste de la transformación es de
20 pesetas por kilo de varilla en la puerta de la fábrica.




El señor SANTISO DEL VALLE: En la última campaña hablamos de mil
kilos en bruto por hectárea.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En la última campaña serían 20.000 pesetas
por hectárea, pero tampoco serían 20.000 pesetas, porque si te
entregan 1.200 kilos, la media de entrega es de 1.175 ó 1.200 kilos
por hectárea de varilla, que es lo que sale en las cuentas.

Calculando en base a los 1.000 kilos por hectárea, serían 20.000
pesetas.




El señor SANTISO DEL VALLE: En resumen ¿cuál sería para usted la
diferencia entre el gasto necesario por una hectárea media y el
beneficio que le quedaría al agricultor, descontando la ayuda, sin
entrar en si lo vende o no lo vende? Suponiendo que cobra 115.000
pesetas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Pues réstele todo lo que le he dicho y le
saldrá.




El señor SANTISO DEL VALLE: Es que me sale una cifra muy pequeña.

Incluso lo he hecho quitándole las
20.000 ó 30.000 pesetas de alquiler, suponiendo que sea propio el
terreno, con lo cual los costes serían menores, nada más que los
impuestos correspondientes y la cifra resultante podría estar en las
20.000 pesetas por hectárea.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Esas 20.000 pesetas, quitando la renta.




El señor SANTISO DEL VALLE: Insisto, he quitado la renta. Al final,
si tuviera que arrendar un terreno, el margen no parece muy
llamativo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Depende de cada caso y de cada explotación
agraria que tenga mayores o mejores medios de producción para que
pueda abaratar esos costes. Si tiene maquinaria propia, los costes
habría que calcularlos en base a los caballos de los tractores, el
consumo del gasóleo, el operario que se sube en el tractor y la
Seguridad Social. Así barajamos datos distintos. Aquí estamos
hablando como los libros.




El señor SANTISO DEL VALLE: Está claro que si tiene diez hectáreas,
todos los costes se reducen.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente. O si lo hace asociado, en
cooperativa, o si se juntan cuatro o cinco agricultores.




El señor SANTISO DEL VALLE: En mi opinión, podría ser que en las
campañas anteriores en las que no existían estos requisitos, como a
nadie le preocupaba mucho y ni siquiera se exigía un rendimiento
determinado, a cualquiera se le ocurre que lo mejor es bajar los
costes al mínimo, y cuantos menos cuidados menos costes. Con tal de
poder justificar que hay semilla, que se ha sembrado y que ha pasado
una cantidad por la transformadora, está claro dónde se pueden
ahorrar los costes.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, pero luego llegaban los controladores
de campo, veían cuatro matas y decían: mala hierba, ha pasado el 20
por ciento, se cae el expediente, y ahí no cobra nadie. El cultivador
no está a rienda suelta, sino que el lino tiene más inspecciones que
otros cultivos, porque la inspección se hacía a la siembra, o sea
cuando estaba nacido y luego que estuviera cosechado por debajo de la
altura de diez centímetros, había que dejar el rastrojo a diez
centímetros de altura, para que el controlador viera que se ha
cosechado lo normal. El rastrojo a diez centímetros, es casi
imposible, porque en un momento se va uno a 15. Por eso se empieza a
utilizar el método del rulo, del rodillo, porque si uno tumba la
planta entera ahí no hay rastrojo que valga. Ese tramo de 10 ó 15
centímetros también pesa, y pesa quizás más que la parte superior,
porque es la parte más leñosa



Página 21458




que incluye lo más grueso de la raíz. Por eso se aumenta un poco más
la producción, pasar de los 500 a los 1.000, es lo que creo quiere
que le justifique un poco.

El enriado. Si se deja en el campo la paja del lino para que le
llueva, se pone negra. La pajilla es más fácil que se desprenda del
tallo; se desprende y queda una hebra. Eso pierde peso, es materia
seca y muerta. Al empacar no es lo mismo empacar un lino recién
cosechado. La empacadadora es un pistón y una cuchilla que va
golpeando. Cada golpe que le da, si está verde no se desmorona, pero
si está bastante enriado se desmorona y se cae mucha. Son
apreciaciones que no nos damos cuenta, pero que la realidad de los
casos está ahí, no está en otro sitio.




El señor SANTISO DEL VALLE: La práctica del enriado en la que tanto
insiste, ¿se debe a una costumbre o a que no había prisa para
recogerlo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): El enriado es para hacer otro tipo de
fibra. El enriado se hace de toda la vida en Granada y en Córdoba.

Existía una zona en concreto que eran las cacerías del lino o los
linares; hay polígonos catastrales que se llaman parajes de los
linares. Son zonas próximas a los ríos donde se cultivaba lino y se
cultivaba cáñamo. El lino era para hacerse vestidos, y el cáñamo para
el día de San Antonio, para los cañamones. Era una tradición. Había
unas balsas donde se metía el lino y se cosía; era el enriado. La
palabra enriado viene porque se dejaba el lino en el río para que la
fibra se pudriera y da aspecto de una fibra que parece la cola oscura
de un caballo, una fibra muchísimo más suave que la fibra verde.

Además, en la fibra enriada se desprende mucho mejor la pajilla del
tallo y se puede dar una utilización para hilaturas y otras
aplicaciones. La paja del lino sin enriar era una paja verde y
fuerte, que todavía conserva partículas de tallo que se han quedado
pegadas a la fibra. Ésa es la diferencia entre una paja y otra. Hay
que dejarle tiempo porque como normalmente no llueve cuando se
recolecta se deja un tiempo para que le caiga una tormenta, luego hay
que pasar el rastrillo otra vez sobre el cordón que ha recibido la
lluvia y se le da la vuelta porque en otro caso se pudre del todo. No
consiste en pudrir; se trata de que entre en un estado que empiece a
pudrirse pero aireadamente. Se da la vuelta al cordón y se va
esponjando y aireando. Ésa es la fibra enriada, la paja enriada, que
luego da una paja negra, pardusca, y la varilla de lino sin enriar da
una fibra amarilla muy dura que parece estropajo.




El señor SANTISO DEL VALLE: En resumen, estamos ante el ejemplo de un
cultivador con una hectárea que por cultivar esa hectárea, si cumple
los requisitos, es decir si cumple lo de la semilla más el paso por
la transformadora, percibe 115.000 pesetas de las cuales tiene que
deducir sus gastos, pero resulta que en realidad la única función
práctica que tiene la transformadora es cumplir esos requisitos,
porque resulta que al final de un proceso industrial, que es la
transformadora, sale un producto que es transformar 1.000 kilos de
productos bruto en 100 kilos de producto neto que tiene un valor, en
el mejor de los casos, de 2.500 pesetas. Es una valoración global.

¿Usted piensa que por
mucho que valga en el mercado algún día, el rendimiento está en las
115.000, no en las 2.500 del producto final?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Ya lo he dicho yo. El valor de la fibra es
de 115.000 pesetas. Eso es clarísimo.




El señor SANTISO DELVALLE: Apartir de aquí está clara una cosa: la
función de las transformadoras no es elaborar un producto para
introducirlo en el mercado para añadirle valor, sino para cumplir un
requisito.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y
GANADERAS, S. L. (Moreno Hernández): Es cumplir un requisito y un
paso. Es el siguiente paso a una segunda transformadora. Nosotros
somos los primeros transformadores. Luego hay un segundo
transformador que puede convertir esa fibra -que sé yo- en
componentes para las pastillas de freno. Cuando nos vendieron las
transformadoras, por lo menos la mía, nos decían que con las fibras
nuestras, que son muy duras y resistentes, se metían en ferodos, se
quitaba el amianto que era cancerígeno, y fabricaban pastillas de
freno. Cada uno tiene la ilusión en alguna cosa. Si yo soy agricultor
y me dicen que dentro de diez años voy a producir pastillas de freno
para la Volkswagen, estaré encantado de la vida.




El señor SANTISO DEL VALLE: Hablando de estas cosas que a ustedes les
contaban, ¿tienen algún conocimiento de cara al futuro de que haya
constancia por la única venta real o importante que hayan hecho
-usted habla de 20.000 kilos de producto final- de que haya habido
interés en comprar el producto final por parte de esta empresa? Si lo
sabe, ¿para qué lo compró?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): El interés que yo veo por la lógica de la
vida es que en España estaban asentados unos productores
y transformadores de lino de Francia, Bélgica y algún otro sitio que
vendían el lino a las papeleras. Si nosotros empezamos a producir
lino ahora, lo lógico es que ellos en cualquier momento nos hagan
cualquier chapuza para que nosotros no podamos entrar a vender porque
le estamos cortando su mercado. Quizá la cifra que nosotros
producimos, la fibra enriada de unos 30 centímetros, un tamaño
aceptable, se puede introducir a 40 pesetas yendo al extranjero
y conociendo industrias que se dediquen a ello; pero si estamos
sembrando, estamos transformando y no vemos un resultado importante,
no decimos: vamos a investigar. Por parte de la Administración
tampoco se ha puesto a investigar lo que se puede hacer con esas
fibras. Si ahora no le parece bien el lino, cuando nosotros
invertimos en esa maquinaria nos podían haber dice: quietos que aquí
no se pone una fábrica. Ahora nos encontramos con la chatarra de las
máquinas que no valen para nada, porque en el momento que no se
siembre lino la máquina no trabaja y el que se ha metido al toro ha
invertido 60 ó 70 millones de pesetas, sin necesidad. Nosotros,
particularmente en Andalucía, podíamos vivir muy bien con el trigo
duro y el barbecho



Página 21459




retirado del 50 por ciento, trabajar dos meses al año y poner la
mano. Si se siembra lino es por cambiar el sistema, por tener un
cultivo alternativo, porque el trigo también tiene sus malos precios
y los productos agrícolas no están en precios muy elevados. Todo el
mundo sabe que la cebada ha bajado de precio. Puede ser un cultivo
alternativo pero hay que acorazarlo, no hundirlo y ver lo que se
puede hacer con el producto resultante. Los transformadores y los
agricultores hemos hecho bastante al producir una cosa que era lo
mismo que si te vas a sembrar altramuces a la India o ponerles
zapatos a los africanos. Aquí hemos pegado con el lino cada patinazo
de miedo. Hemos comprado las semillas que nos han querido vender;
hemos comprado las máquinas que nos han querido vender. Nos vendían
un trocito de máquina y luego nos decían: es que si usted quiere que
la fábrica no tenga polvo tiene que comprar un equipo de aspiración,
y eso no lo sabíamos. Por un lado se ha formado mucho lío, pero por
otro lado hay que reconocer el trabajo que ciertas personas han
tenido al preocuparse y meterse en un cultivo nuevo en el que hoy en
día nadie invierte 30.000 pesetas por hectárea, para que venga un
inspector, vea cuatro hierbas y se lo tire para atrás. Esto ha pasado
y sigue pasando, porque un inspector de campo es una persona, no es
una máquina y sabe catalogar en cualquier momento las partes
porcentuales, el estado de un cultivo y decir: esto está en un 5, 10
ó 15; es una persona que se puede equivocar. Por tanto, es muy
lastimoso que siembres lino, que inviertas en él y te peguen un viaje
con lo de la subvención en el campo. Hay que tener ganas de cultivar
lino. No es como se ve; cuando llega el controlador te pide la
factura y las etiquetas, y las cuenta. Esto en otros cultivos no se
da. Por ejemplo eso no es así cuando siembras guisantes, garbanzos,
veza o yeros. Hay que ver la cara mala y la cara buena. Con esto no
digo que yo sea bueno o malo; pero ya que tengo la oportunidad de
poder hablar tengo que decir que nadie ha salido en defensa del
cultivo. No somos unos ogros. Somos unos señores que estamos ahí con
la fábrica, quizá inquietos, metidos en un sistema que nunca había
visto tan gordo, se lo digo de verdad. Hay que analizar, ver la
fábrica, ver lo que se hace y no decir que es un producto que no
vale. Pues bien, vamos a hacer que valga. Podemos poner un sistema de
recuperación de subproductos o de los productos resultantes, porque
es lógico ya que mucha fibra se tiene que ir como subproducto. La
lógica es la lógica y si de un kilo se saca el 12 por ciento, alguna
fibrilla se tiene que ir. Se puede reciclar esa fibra, esa pajilla
cortita que dicen que se puede utilizar en los tableros pretensados.

Ya hemos invertido 60, 70 ó 100 millones de pesetas en una fábrica.

Yo estuve preguntando en una fábrica de Inglaterra de tableros para
prensar el subproducto y valía 2.000 millones de pesetas. No es
asequible. Un resultado puede ser agrupar a los transformadores para
intentar dar a ese producto un valor añadido. Esto es lo que yo
quisiera.




El señor SANTISO DEL VALLE: Está muy claro. Si no existiera la ayuda
de 115.000 pesetas sería un cultivo inviable, porque ustedes cobran
al productor 15.000 ó 20.000 pesetas por hectárea, depende de los
casos, y le devuelve una cosa que le sirve para poder cobrar la ayuda
pero le dan un paquetillo. Ustedes le cobran por transformarlo
20.000 pesetas si lo venden vale seis pesetas el kilo, como
mucho ese paquetillo vale 2.500 pesetas por el que ustedes como
transformadora le han cobrado 20.000.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Pero no crea usted que es un abuso cobrarle
esas pesetas. Usted piense el volumen que ocupa 1.000 kilos de paja
abiertos. Piense que la apertura de los rodillos de la máquina es de
unos tres dedos. Meter 1.000 kilos por ahí cuesta dinero. Estamos
tratando con un producto que es muy duro. Es como el estropajo y hay
que tener operarios allí porque la máquina se atranca. Esto no es
coser y cantar como viene en los catálogos de las transformadoras.

Son máquinas de precisión. Hay muchos problemas porque no desenrolla,
se atranca, se mete un alambre.




No crea que son una barbaridad las 20 pesetas, quitándole unos
beneficios de aproximadamente el 20 por ciento y la amortización de
esas instalaciones es lo que prácticamente puede costar el proceso de
fabricación. Son imperdonables porque estamos hablando de que si el
señor agricultor no tiene la fibra no puede cobrar la ayuda. Lo de la
ayuda se trata con mucha fuerza. Las normas de la Comunidad Europea
no las dictamos nosotros. Nosotros, cuando salen las normas nos
acogemos o no nos acogemos a las normas que nos interesen. Con esto
no quiero decir que un agricultor no sea especulador y un
transformador también. Eso está ahí, no sé si me explico. El que
puede acogerse se acoge y lleva a la práctica lo que se ha hecho, un
sector industrial, el del lino textil, donde en cuatro años se han
montado 12 ó 14 fábricas, que son muchas fábricas. El dinero ha
venido de allí aquí y el productor ha invertido en fábricas, en
maquinaria, en máquinas de recolección. No es solamente la
transformadora, hay que tener otra maquinaria para poder hacer ese
cultivo, por ejemplo empacadoras. Es decir, no es tan malo el sector
como se está mirando, al menos desde mi punto de vista.




El señor SANTISO DEL VALLE: No quiero que se ponga a la defensiva.

Entiendo que la norma comunitaria no la hacen ustedes y por tanto no
son responsables de que haya una ayuda de 115.000 pesetas. Otra cosa
es que yo como diputado tengo la obligación de decirle en voz alta
que globalmente y de cara a la agricultura de este país no me parece
bueno. Insisto que no es culpa suya, usted no hace la norma y luego
cada uno intenta sacar las rentas familiares o empresariales que
puede. Esto no es responsabilidad de ustedes, sino del Gobierno
correspondiente y de la comunidad en general. Potenciar un sector
agrícola no productivo ni con un objetivo final me parece que es una
mala política comunitaria porque se están abandonando otros cultivos,
que a lo mejor es verdad que tenían que estar más subvencionados.

Desde un punto de vista industrial no entiendo que alguien produzca
algo que en realidad vale tan poco al terminar todo el proceso
industrial que más le vale tenerlo guardado en su casa o utilizarlo
para lo que sea, pero todavía no ha descubierto el propio mercadocómo
sacarle ese valor añadido.




Página 21460




Una última pregunta. ¿Han visitado ustedes una transformadora en
Holanda o han seguido lo que hacen allí con ese proceso, sabiendo que
es una fibra más larga, etcétera?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, la utilizan mucho en las papeleras y se
está investigando; pero allí funcionan de otra forma. Hay una especie
de cooperativas que investigan. Se juntan los transformadores, los
industriales, ya sean de la carne, del lino, del trigo, e investigan
sobre el producto en cuestión. Estaban investigando, según me
dijeron, que se podía introducir una alternativa mezclado con no sé
qué para los ferodos a fin de evitar el amianto, que al parecer es
cancerígeno y había una serie de problemas. Pero una investigación de
ese tipo no es de hoy para mañana, porque figúrese que hacen una
pastilla con lino, frena un automovilista, no frena el coche y se
mata. Eso lleva una responsabilidad muy importante desde mi punto de
vista.

De cara a las papeleras, también para hacer pasta de papel. Pero
había que adaptar las papeleras, pues por lo que me han contado una
papelera es como el estómago de un animal, es un digestor que dentro
de una bolsa sabe extraer la celulosa. Las papeleras están
anticuadas, no están bien preparadas. Se podría hacer un intento en
ciertas papeleras, hablar con ellos y decirles: lo mismo que yo
maquilo el lino, maquile usted la fibra al agricultor, nos den pasta
de papel y con ella intentar sacar un producto, porque el papel se
vende y bien caro que es; dicen que con el papel de lino se hacen los
billetes de 1.000 ó 10.000; vamos todos los billetes.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Santiso.




Tiene la palabra el señor Guardans, por el Grupo Parlamentario
Catalán (Convergència i Unió).




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Muchísimas gracias por sus amplias
explicaciones.

Algunos de los presentes -voy a hablar claramente en nombre propio-
somos absolutamente cementeros, somos urbanos al cien por cien y una
sesión como ésta no sólo es refrescante sino que es muy interesante.

Algunos hemos venido a parar a esta Comisión no por ser precisamente
expertos en agricultura sino por otro tipo de razones, y es cierto
que tampoco hace falta ser un experto en agricultura para poder sacar
ideas claras sobre si ha habido irregularidades o no; pero
ilustraciones como la que usted nos está dando tienen todo ese
interés. Como bien sabe, usted es el primer compareciente de una
larga lista que va a incluir a la totalidad de las empresas
transformadoras de España, con lo cual uno deduce que al final de
todo ese proceso podremos publicar un libro sobre el lino y su
problemática desde un punto de vista estrictamente agrícola, que no
financiero.

El conjunto de las preguntas que le han planteado los dos portavoces
que me han precedido ha sido muy claro, otras veces también pero en
este caso particularmente comparto la totalidad de las preguntas, son
las que yo hubiera querido formular, y las respuestas han sido muy
claras. Por tanto voy a ser breve sobre lo que es, por decirlo así,
el marco del lino. Pero sí querría formularle alguna pregunta
más. Comenzaré por la última que tengo preparada: ¿Cuántos empleados
tienen ustedes?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Tenemos cuatro empleados y yo, que estoy
continuamente en la fábrica.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Dónde estaban ustedes antes de estar en
esa transformadora de lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): ¿Que dónde estábamos?



El señor GUARDANS I CAMBÓ: Sí. Siendo ustedes cuatro empleados, ¿me
puede decir dónde estaban trabajando antes de que se organizara esa
transformadora? ¿Cuántos años lleva la transformadora?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Lleva desde el 1.º de septiembre de 1998.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Dónde estaban trabajando esos cuatro
empleados antes del año 1998?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Los he contratado. Son de nueva
contratación.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Sin ninguna duda. Pero no le pregunto
jurídicamente, sino sociológicamente.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Me parece que estaban en el paro.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Siendo cuatro, quizás me podrá decir si
estaban en el paro o son gente que ha venido de otro pueblo a
trabajar allí o gente de allí.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No, son gente del mismo pueblo donde se ha
instalado la fábrica. Se buscaron cuatro personas que fueran un
poquito hábiles, porque hablamos de que eso no es como llevar un
tractor sino tener una fábrica, y la fábrica corta dedos, a mí en
concreto me pilló esta mano. A ese personal le enseñamos el montaje,
le enseñamos un poco lo que es la fábrica para que supieran algo de
ella en caso de avería, porque si los poníamos allí y no tenían ni
idea...




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Cuatro empleados. ¿De qué edades más o
menos?



Página 21461




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): De 22 a 35 años, como mucho.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Con qué cualificación profesional?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Peones. No tenían estudios. A lo mejor
alguno había hecho primero o segundo de BUP, pero tampoco se lo he
preguntado.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Siendo cuatro, tampoco es tan difícil de
saber. Y ¿qué tipo de contrato de trabajo les ha hecho a esas cuatro
personas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): De momento un contrato de trabajo temporal
y luego ya veremos, porque hemos iniciado nuestra actividad hace muy
poco.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Entiéndame, no es sólo por usted, sino que
como le estoy diciendo que van a pasar por aquí todas las
transformadoras, entre otras muchas cosas vamos a poder ver el
impacto social de la industria transformadora del lino. Es decir, que
el diagnóstico lo vamos a tener redondo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Es que resulta que los cuatro trabajadores
de la fábrica son cuatro puesto que mientras funcione la fábrica ahí
están. Si se aumenta la superficie del lino, las fábricas
transformadoras tendrán que trabajar el doble, porque si yo estoy
haciendo de ocho a nueve mil kilos diarios, a lo mejor tendré que
hacer dos turnos si me interesa, y entonces serán cuatro y cuatro,
total ocho.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Por hacer una foto de presente, porque la
foto de futuro sería, como usted decía, el amianto y a lo mejor acaba
usted proveyendo a la Volkswagen de toda Europa; pero en este momento
concreto, ¿cuántas personas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Cuatro personas, y luego la recolección en
el campo.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Cuatro personas de 22 a 35 años, con
cualificación profesional de peones y con contrato temporal. Ése es
el diagnóstico laboral de lo que ha aportado su empresa en términos
laborales hoy, no lo que podría aportar.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, en efecto.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Ésa era la pregunta. En toda la distinción
entre lo que es fibra larga, fibra corta, las distintas
posibilidades, me ha quedado claro el presente, pero ahora le
pregunto por el futuro, por llamarlo así. Haciendo una inversión
razonable (antes ha hablado usted de una máquina que costaría 2.000
millones de pesetas), sin llegar a eso ¿existiría la posibilidad de
producir en España o al menos en su zona de influencia lino destinado
a la industria textil?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, de fibra larga.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Qué habría que cambiar?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Habría que cambiar el sistema de recogida
pues tiene que ser arrancado, y la varilla tiene que ser ordenada en
el campo, tiene que mantenerse que sean paralelas una a la otra, es
decir no arrancar el lino y soltarlo, sino que el conjunto de tallos,
tallo a tallo...




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Perdone que le interrumpa, es por ser un
poco expeditivo. No le pregunto por la teoría de cómo hay que
arrancarlo, sino en términos empresariales, ¿qué exigiría? ¿Una
maquinaria distinta?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): La máquina es totalmente distinta para
hilaturas.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Es accesible o es una máquina distinta
pero tan cara que a nadie se le ocurriría invertir en ella?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Costaría 50, 60 ó 70 millones de pesetas.

Pero hablar de transformarnos los transformadores a fibra larga, yo
creo que no...




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Con una inversión de 50 millones de
pesetas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Se puede tener una máquina de fibra larga.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Se puede tener una máquina de fibra larga.

Una cooperativa de productores de lino, que compraran entre todos
juntos una máquina, ¿podría hacer fibra larga?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Perfectamente.




Página 21462




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Y su transformadora la podría transformar
para la industria del lino textil?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Necesitaría otra máquina de
transformación?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Habría que adaptar, primero, la recolección
y, luego, la transformadora propiamente dicha, porque el lino, para
que usted se haga una idea de conjunto, cuando se cosecha va
alboratado, una paja va para allá, otra para acá, y otra para el otro
lado. Nuestras máquinas tienen unos rodillos por los que entra todo.

En las máquinas de fibra larga entra la fibra por un orificio pequeño
y es batida a un lado y a otro por unos batidores, al objeto de que
la fibra se mantenga lo más larga posible.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Cuánto puede costar más o menos una
máquina que transformara fibra larga?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Unos 50 ó 60 millones.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿No bastaría adaptar su máquina, sino que
sería necesaria una máquina nueva?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): El habitáculo podría servir, pero hoy lo
más sano es otra cosa.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Para una capacidad más o menos
equivalente a la que tiene usted?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, unas 1.200 hectáreas, depende.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Estamos haciéndolo en grandes números,
pero en proporción.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, se podría comprar. Se pueden aprovechar
algunas partes de las otras máquinas, pero muy pocas.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Y esta distinción entre fibra larga y
fibra corta ¿usted no la relaciona para nada con el hecho de que se
cultive en secano o en regadío?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y
GANADERAS, S. L. (Moreno Hernández): Ahí hay que hacer una
distinción. En
secano el lino se cría más seco, pero hablando de mi secano, no del
del norte, porque el secano del norte es un secano más lluvioso y se
desarrolla mejor. El secano del sur o de la parte entre La Mancha y
Andalucía es un secano más rabioso.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Mi pregunta es...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): ¿Si se puede hacer lino de fibra larga en
secano?



El señor GUARDANS I CAMBÓ: Si se puede hacer lino de fibra larga en
secano sólo con maquinaria distinta. Esa es la pregunta.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, perfectamente. Todo depende de lo que
llueva.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: En secano, secano.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En una pluviometría media una hermana mía
ha conseguido unos linos de unos 45 a 50 centímetros en secano, que
ya es un buen tamaño.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Perdone que incida, pero entiendo que no
es sólo un tema de que en Europa resulta que el lino que producen es
lino textil, porque mayoritariamente el cultivo del lino es de
regadío.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No, en Europa es de secano.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Déjeme que acabe la frase. Es una cosa que
hemos oído aquí, que figura en el «Diario de Sesiones». Que si en
Europa se saca lino mayoritariamente textil y con capacidad
importante de fibra larga es porque la mayoría de la producción del
lino que se hace en Europa es de regadío. Y que si en España el lino
no es auténticamente lino textil y es de fibra corta es porque en
España, mayoritariamente, el lino es de secano. ¿Comparte usted esa
frase o no?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Por tanto, sólo con una inversión en
maquinaria, importante, eventualmente apoyada por la Administración,
por ejemplo, eso ya se vería, se podría impulsar una industria del
lino textil o de fibra larga.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S.L.




Página 21463




(Moreno Hernández): Pero vamos a tener muchos problemas.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Por qué?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y
GANADERAS, S. L. (Moreno Hernández): El lino de fibra larga se
produce en una zona muy concreta, en Normandía, y allí, en varias
visitas a algunas fábricas de fibra larga me hablaban de que el
problema del lino en España se daría en el momento en que empezáramos
a producir fibra larga, porque ya íbamos a empezar a hacer
competencia en el mercado de las fibras. Hablábamos mucho del lino, y
en España cuando se empieza a producir, si se produce fibra larga,
nos pasa como en todo, somos los últimos y nos ponemos los primeros,
porque hay tierra, hay clima y se pueden hacer las cosas.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Usted cree -y esto se relaciona con una
cosa que han comentado otros comparecientes- que en fibra larga o en
fibra corta, imaginemos que en fibra larga, un rendimiento superior a
1.000 kilos por hectárea es viable en España en secano? Si se pusiera
un rendimiento de 1.500 ó 2.000 kilos, es viable o no es viable? Con
la pluviometría actual y con la situación actual.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En condiciones normales se pueden alcanzar
1.500 kilos. También tiene que poner de su parte el agricultor,
arropar el campo de semillas, no ir a los 100 kilos justitos. Se
trata de tener unas previsiones.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Se trata de un agricultor diligente, que
diríamos en términos empresariales.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Tendría que decir: voy a echar unos 120
kilos, voy a abonar un poquito más, y que el tiempo acompañe, porque
si el tiempo no acompaña, le pueda echar todo el abono que quiera a
un cultivo, que como no llueva, se achicharra vivo.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Que el tiempo acompañe pero sin milagros,
con lo que es la experiencia ordinaria.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En condiciones normales se pueden producir
más de 1.500 kilos, pero tampoco le digo que se van a producir 5.000.

Podrían ser 1.500, 1.600, 1.400 kilos, una media. En los 1.500 kilos
parece ser este año que, quitando la semilla...




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Usted sabe que el año que viene se va a
fijar un rendimiento de 2.000 kilos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente, de 2.000 kilos.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Qué efecto puede tener eso en la
producción de lino en España?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): El efecto puede ser que no se siembre en
secano rabioso, que se siembre en regadío, pero difícilmente veo yo
que señores con regadío siembren lino, porque en en regadío con un
maíz forrajero, que se vende a cuatro o cinco pesetas, se gana más
que sembrando lino. ¿Qué pasa? ¿Que ya si se empieza a investigar
sobre lo que usted ha dicho de la fibra larga, ya es como un caramelo
para ese agricultor? Pensará: voy a intentar transformar mi fibra,
hacerla fibra larga y entrar en un mercado de hilaturas, y eso hará
que tenga más rendimiento.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Sin cuento de la lechera, aunque es
posible, con la realidad actual, un rendimiento de 2.000 kilos usted
intuye que, al menos en este momento, sin soñar en investigaciones
que hoy por hoy no está haciendo nadie, va a suponer una bajada muy
importante del lino en España ¿Eso es verdad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Pienso que sí.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Hasta el punto de la desaparición de
buena parte de los productores de lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Este año ya va a desaparecer un número
importante de productores de lino, porque ahora mismo nadie quiere
que se le hable de lino.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Por tanto, sin esa investigación que usted
dice que habría que hacer y que probablemente tiene toda la razón, si
las cosas siguen el curso normal de los acontecimientos, la curva del
crecimiento espectacular del lino, en cuanto se ponga el rendimiento
en 2.000 kilos, empieza a bajar y en cinco años se queda
prácticamente como en 1996 ó 1995.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Habrá personas que hayan hecho una
inversión en una fábrica y tendrán que seguir mientras puedan, aunque
un año no cobren la ayuda. Lo que está muy claro es que si este año
no se llega a los 1.500 kilos, la ayuda disminuye en un 65 por ciento
y cobran el 35 por ciento. En el momento en que haya bastantes casos
de esos, el agricultor o productor, si no ven bien una cosa se van a
otra. Eso está clarísimo.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Otra pregunta que no tiene nada que ver
con la situación del lino en general,



Página 21464




sino en concreto con un tema que usted comprenderá que preocupa tanto
o más probablemente a esta Comisión es el control que se está
haciendo de eso. Usted ha dicho antes que en el lino no hay fraude y
creo que esa es la impresión que se va sacando. Se trata de una
reglamentación que lleva a la situación que hemos descrito, pero
propiamente fraude no hay. Al principio de su intervención, cuando
iba comentando eso que nos ha dejado a todos un poco desconcertados
de que los transformadores entregan el lino transformado a los
productores y éstos lo guardan. Ha dicho, primero, que lo hacen a la
espera de que mejore el precio, aunque luego haya reconocido que el
precio difícilmente va a mejorar. Vamos a dejar el tema del precio,
el comentario del mercado ya ha quedado claro. Pero luego ha dejado
caer una frase que es la que me gustaría que comentara. Ha dicho:
hombre, se guarda también para permitir a los controladores que no
hicieron el trabajo en su momento que lo puedan controlar.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Le importa desarrollar eso un poco, qué
significa eso de los controladores que no hicieron su trabajo en su
momento?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Cuando se crea una industria se pide una
serie de requisitos, que creo que se deben cumplir para estar dentro
de lo que exige la normativa. Yo voy a hablar de mi caso en concreto.

Yo mando una carta diciendo que vengan a visitarme para que me vean
la industria y me digan cómo tengo que llevar estos papeles, porque
si yo voy a pedirles mañana o dentro de un año unos papeles y no les
he dicho cuáles son, difícilmente vamos a coincidir los dos.

Entonces, en la medida en que me ha sido posible, he ido haciendo las
cosas como he creído que debían hacerse, pero a mí nadie me había
dicho que para montar la industria tenía que llevar un tipo de
contabilidad en concreto, porque luego me iban a pedir esos papeles
en concreto. Y cuando se lía el follón del lino -y perdón- resulta
que a mí me piden cosas que de casualidad las he mantenido, porque
dígame usted a mí la contabilización de las facturas del combustible
que yo he echado en el grupo, la contabilización, no ya la
facturación, se trata de que esté contabilizada. Es que aquí no
estamos el uno detrás del otro, aquí te pillo, aquí te mato. Vamos a
dar unas normas, al que las cumpla que se le pague su ayuda y al que
no las cumpla que no se le pague. Pero al cabo del tiempo venir aquí
con el hacha de guerra sacada y liar dos actas de inspección,
saliendo en once periódicos, salir por la televisión y decir que
somos unos fraudulentos, en un pueblo de 4.000 habitantes, usted me
dirá. En Córdoba, que tiene pocos más, los bancos no dan nada a la
familia Moreno Hernández o a Transformadoras Agrícolas y Ganaderas. O
sea, hay que llevar cuidado.

Estoy de acuerdo con que al que no lo haya hecho bien le castiguen y
no cobre la ayuda, y aquí paz y allá gloria, pero el lío que se ha
montado ha sido tremendo, y el que lo
paga de verdad, aunque ustedes no se lo crean y crean que estoy
contándoles la película, son los agricultores, y el transformador
también, porque la garantía y la credibilidad de una persona en un
pueblo o en una ciudad pequeña cuesta mucho trabajo levantarla, y
ahora resulta que dicen: estos son los del lino. Eso es muy
importante, porque nosotros pedimos anticipos en los bancos. Una
hermana mía pidió un anticipo de una subvención de 27 millones de
pesetas, que vence en marzo del año 2000, y se la han cargado en
descubierto en su cuenta porque está vinculada al tema del lino, y
eso es lastimoso. Eso representa la ruina de cuatro personas que
están trabajando y de las explotaciones. Es importante que se tenga
en cuenta y que haya un respeto. Con esto no estoy diciendo ni que lo
hayamos hecho bien, ni que lo hayamos hecho mal, pero que se nos
tenga en cuenta. Si querían que hiciera las cosas con rotulador
verde, ¿por qué no me han dado la oportunidad de ese rotulador? Si
no, difícilmente me voy a poner en contacto, y todo el mundo sabemos
lo que es la Administración. A mí me dolían los pies de ir a Sevilla,
a preguntar cómo voy a llevar esto, que esto va a pegar un reventón
que cualquier día van a venir... Y ya me dijeron los funcionarios:
mire usted, la Administración es como una marabunta, no va, y usted
tranquilo, que cuando vaya se va a enterar. Y, efectivamente, me he
enterado. (Risas.) Veintiún días desde que van hasta terminan. Yo me
casaba el día 5 de junio y el día 3 estaba firmando el acta. Tiene
tela marinera, porque no hemos hecho nada malo, que lo que hemos
hecho ha sido transformar lino. Entonces, he preguntado por qué no
viene una persona a la puerta de mi fábrica a pesar el lino que yo
meto y nos evitamos problemas, porque, si no, ¿cómo le voy a hacer
ver una cosa que usted difícilmente se quiere creer? Ya no es que se
la vaya a creer, sino que no quiere creérsela, por lo que sea. Si es
un problema político, que lo arreglen los políticos, pero los
transformadores, ya me dirá usted, yo ni pongo las subvenciones, ni
nada.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Gracias por sus declaraciones que han sido
muy claras.




El señor PRESIDENTE: Por el Grupo Parlamentario Vasco (EAJ-PNV), su
portavoz, don Carlos Caballero, tiene la palabra.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Gracias a don Alejandro Moreno por la
información que nos ha dado. No voy a incidir en preguntas que se han
hecho, sólo intentaré que nos complete alguna, aproximadamente.

Si he entendido bien, nos ha dicho que del lino bruto que entró en
las campañas de 1997-1998, 1998-1999, salieron transformados
aproximadamente 25.000 y 135.000...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): 32.000 y 135.000. Un poquillo más.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: En grandes números, unas 160.000
toneladas. De esta cantidad ha dicho que se vendieron 24.000.




Página 21465




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En las que intervino la industria de
transformación, o sea, que la industria hizo una gestión y de los
32.000 kilos del primer año, se compran 24.000 kilos. Si uno le
compra a una empresa semillas, si estás todo el día dándole la lata
diciéndole a ver si se vende, a ver si se vende, a ver si se vende,
siempre te buscan algún cliente, y eso es en todos los mercados, como
el señor que tiene una fábrica de piensos y hay otro señor que tiene
unos corderos y no los vende. Siempre uno se intenta inculcar un poco
en el mercado. El resto de la fibra en la segunda campaña se le
entrega a los agricultores para que ellos hagan su gestión de venta.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: No iba por ahí, porque creo que eso ha
quedado claro. Es decir, aproximadamente es un 15 por ciento, si he
entendido bien, lo que se vende. Repito, no voy a entrar en preguntas
anteriores. Lo que le quería preguntar, en primer lugar, es si esta
fibra almacenada, es decir, el lino transformado, se puede conservar
en buenas condiciones.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, si no hay problema de humedad, que
entre humedad en la nave, y tampoco hay muchas ratas en la nave, se
puede conservar. De hecho, normalmente, en el mercado internacional
del lino en Normandía, que es la parte que yo conozco un poco,
almacenan sus productos en las naves o en los cobertizos para cuando
tienen un volumen importante, a lo mejor juntan las producciones de
dos años, venden el conjunto de la fibra. Otra cosa que no hemos
tocado, es que figúrese que yo le diga a una papelera que moltura
700.000 kilos al día, que le quiero vender 150.000 kilos de fibra de
lino. No tenemos volumen. Quizá si concentramos las producciones,
podemos ir con un volumen a la venta. El mercado es así.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Entonces, como ha dicho, la fibra de lino
que obtienen ustedes, que es fibra corta, prácticamente no se puede
utilizar en la industria textil.




LEGAL DE El señor REPRESENTANTE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Es muy complicado utilizarlo, porque Dese
cuenta que son fibras que están totalmente enredadas. Una hiladora es
una máquina que va dándole vueltas fibra a fibra, hilo a hilo y va
haciendo la hebra. Entonces, eso es muy complicado. Poder, puede ser,
pero es complicado. Eso no quita que nuestras máquinas hagan una
fibra que por su recolección en el campo sea más larga y le demos un
poquito de cuidado en la transformación para que eso vaya paralelo y
podamos hilar algo, pero el sentido de la máquina de la
transformadora de lino, de fibras totales, como se llaman nuestras
empresas, por lo menos la mía, no es la hilatura, porque, si no, no
me hubieran instalado a mí en la cola de la máquina, en la cola del
tren, una peinadora cortadora. Yo decía: si el lino es corto, ahora
lo
cortamos más. Efectivamente. ¿Para qué? Para la papelera, porque
tiene que ir muy pequeñito.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Estos 24.000 kilos que nos ha dicho que
fueron vendidos a Bélgica, ¿para qué tipo de comercialización, para
papel?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Parece ser que era para pasta de papel. Lo
que pasa es que yo no sé distinguir el término entre la pasta de
papel y la celulosa. No sé si es aparte o conjunta.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Son dos cosas distintas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Por eso le digo, uno vende, si le sale la
oportunidad de venderle a un agricultor un producto, porque el caso
es animar al productor, porque allí en Andalucía se siembra muy poco
lino.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Cuando nos ha comentado que a la hora de
venderles la maquinaria, les vendieron también no sé qué
posibilidades, etcétera, en ese momento a ustedes, desde organismos
oficiales, bien autónomos o de la Administración central, ¿se les
vendió, por utilizar este término, alguna perspectiva de futuro?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En el caso mío, en concreto en Andalucía,
como allí no conocían el lino para nada -aquí y en la parte del norte
parece ser que ya se sembraba lino, pero allí el lino no lo
conocíamos-, entonces resulta que a nosotros nadie nos dijo si esto
iba a ser un negocio bueno, malo o regular. Cada uno se metió
voluntariamente. Con esto no le echo la culpa a los fabricantes o
comerciantes, porque es su deber vendernos una moto si hace falta y
nosotros comprarla, pero cuando compras una cosa ahí la tienes, la
tienes para trabajar un producto que conocías, pero ellos también,
para animarte decían -y había revistas que lo publicaban-, que se iba
a utilizar para pastillas de freno y para los parachoques de los
coches. Yo digo que sí, que se puede utilizar, pero vamos a ver quién
nos juntamos o quién vamos a investigar para que pueda servir, porque
cuando se va por ejemplo a abrir mercados a otros países la
Administración junta una serie de empresarios y se los lleva para
allá. A ver si nos lleva a nosotros a algún sitio para buscarle
mercado a nuestra fibra, desde mi punto de vista. Con esto no quiero
decir que nos lleve.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: En ese sentido, deduzco que desde
organismos oficiales, en cuanto a venderles la perspectiva de futuro,
no han tenido ningún tipo de ayuda.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L.




Página 21466




(Moreno Hernández): En mi caso concreto, por ejemplo, no sabía nada;
todo era nuevo. Se meten unas varillas en la máquina y sale una
fibra. Cuando esos señores fueron a inspeccionarme yo veía que no
entendía mucho del producto, y no es que sea más técnico o menos
técnico, es que se trata de una cosa diferente. Anosotros nunca nos
dijeron si podía haber mercado o no podía haberlo.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Finalmente, nos ha dicho que usted, que
se ha movido por algunos sitios en Europa, ha visto que en algunos
casos se unen grupos de empresarios o de agricultores en cooperativas
y en algún otro caso, como en Bélgica -cosa que a mí me consta- hay
investigación, por parte privada o pública. ¿Sabe usted o ha oído
algo sobre si hay alguna investigación por parte del Gobierno central
o del Gobierno autónomo sobre las posibles salidas de futuro que
puede tener este mundo del lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Hasta la fecha, no, pero no soy una persona
que lea todos los días el periódico, ni estoy muy informado sobre el
tema.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Se lo pregunto en el sentido de que,
lógicamente, quien se mueve en un sector, se entera de si hay algo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Anivel de sector -además, pertenecemos
a una asociación, de la cual es secretario este señor que me acompaña-,
no sabemos que se esté investigando sobre el lino, vamos, sí se está
investigando, pero se trata de otra investigación. Si se investigara
algo sobre la fibra, ya nos hubieran pedido fibra a las
transformadoras o a los agricultores. Nos hubieran dicho: aportad el
10 por ciento de vuestra producción gratuitamente para que se haga un
estudio de la resistencia. Por ejemplo, me decía un técnico que se
podía hacer un estudio sobre la capacidad de sonido que absorbía como
aislante. Pero nosotros somos agricultores; algunos, un poco más
modernos, somos transformadores, pero no estamos en un mercado
amplio. No sé nada.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: No le estoy preguntando por su trabajo,
ya que entiendo que investigar no es lo suyo, sino si, como persona
que en principio debe planificar o llevar a cabo algún tipo de
acciones en este sentido, había oído que había algo o no.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): De momento no he oído nada.




El señor CABALLERO BASÁÑEZ: Nada más.




El señor PRESIDENTE: Tiene la palabra el portavoz del Grupo Popular,
don Jaime Ignacio del Burgo.




El señor DELBURGO TAJADURA: Muchas gracias, señor Moreno, por sus
interesantes explicaciones ante esta Comisión. Muchas de las cosas
que quería preguntarle me han quedado muy claras a lo largo de su
intervención. Sin embargo, me va a permitir que le haga alguna
pregunta. ¿Usted se considera un cazaprimas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Yo no me considero un cazaprimas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Por qué no se considera un cazaprimas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Lo primero porque esa palabra la busco en
el diccionario y no viene. Si hablamos en castellano, tenemos que
acatar las normas. Si usted me explica qué significa, quizás me pueda
fotografiar dentro de lo que usted me dice y le puedo contestar si lo
soy o no lo soy.




El señor DELBURGO TAJADURA: La palabra cazaprimas o, más exactamente,
la expresión caza de la prima, aparece en algunas de las inspecciones
que hizo la Comunidad Europea respecto al cultivo del lino, en el año
1994- 1995. En esas actas decía que en España, como consecuencia del
espectacular incremento de un cultivo que por otra parte no tiene una
rentabilidad comercial clara o, mejor dicho, ninguna rentabilidad
comercial, podíamos estar ante una situación de caza de la prima
generalizada. Esto se produce en el año 1996 respecto a los
ejercicios de 1994 y 1995. La expresión caza de la prima aparece ahí.

Parece indicar que es la persona que va a la caza de la prima.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): ¿Qué prima? Refiriéndonos al lino, un señor
se acoge a sembrar lino para cobrar las 115.000 pesetas -que es más o
menos por donde va usted- que son muy interesantes; hasta ahí estamos
de acuerdo. Usted no me ha concretado qué es un cazaprimas. Yo
entiendo que cazaprimas es una persona que siembra lino u otro
cultivo ocultando las superficies reales de siembra a través de
muchos expedientes -tema del que no hemos hablado- y dice: tengo una
finca de 200 hectáreas y la divido en 25 expedientes, y como las
inspecciones se hacen solamentne a los grandes, a mí no me toca, y
yo, paz y gloria, a cobrar la subvención. Con eso no quiero decir que
el pequeño agricultor sea el malo, sino que el malo es el señor que
tiene una finca a su nombre y la divide en 300 pedacitos. ¿Por qué?
Porque a los grandes todos los años los inspeccionan. Mi hermana, por
ejemplo, cultiva 200 y pico hectáreas de lino, y van y van y van,
pero a la sombra de mi hermana vive mucha gente, y se vive muy
cómodo, porque si hay que hacer el 5 por ciento de las inspecciones y
siempre se toman las explotaciones grandes, el resto se salva. ¡Ojo!,
cuidando mucho a los pequeños productores.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Lo que acaba usted de decir es muy
interesante. Eso quiere decir que



Página 21467




podría darse el caso de agricultores que incumplen las normas
comunitarias en cuanto a la exigencia de cultivo que establecen
dichas normas. En una palabra, lo que hacen es engañar a la
Administración.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Todo el mundo habla y se sabe, y no pasa
solamente en el lino. Se han dado casos de señores que tenían 300
hectáreas de garbanzos y, por lo visto, había sembrado garbanzos
hasta la abuela.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Esa es otra pregunta que le quiero
hacer. Terminando con este tema de los posibles cazaprimas, que son
quienes artificialmente, en definitivas cuentas, intentan crear las
condiciones objetivas para cobrar la subvención. ¿Cómo se las
arreglan si tienen que entregar un rendimiento mínimo de esas
hectáreas? Es decir, yo puedo engañar a la Administración. Tengo 300
hectáreas, pero digo que tengo aquí 25, allí 10, acullá 70, y
entonces pido subvenciones, tengo la suerte de que no me
inspeccionan, pero en realidad no he cultivado el lino que digo que
voy a cultivar. ¿Cómo puedo justificar ante la Administración que lo
he cultivado?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Yo no le puedo contestar a esa pregunta
porque no lo sé.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Podría ocurrir que en alguna empresa
transformadora se facilitaran certificados de transformación falsos,
en una palabra?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Le vuelvo a repetir lo mismo. Yo sé lo que
ocurre dentro de mi casa, pero no sé lo qué ocurre dentro de la casa
ajena, ni me interesa; incluso son de la competencia, porque somos
varios los que nos dedicamos a hacer maquila. No sé lo que ocurre en
la casa de los demás. Lo que sí sé es lo que ocurre en la mía.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Por tanto, en lo que usted conoce, usted
no va a admitir que en su empresa se han dado certificados.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Por supuesto que no. Nunca lo voy a
admitir.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Reconocería que otros lo hacen?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No.

El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Solicitó usted alguna ayuda de la
Comunidad para la realización de las inversiones?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, solicitamos la ayuda del Leader de
Sierra Morena.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Qué es eso?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): El Leader famoso, que dicen que da el 30 o
el 40 por ciento de la inversión, pero que luego no lo da. El Leader
o el Proder.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¡Ah! Un programa europeo. Es que eso de
Sierra Morena me recuerda...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): A cada zona le ponen el nombre de la
comarca a la que pertenecen, y allí pertenecemos a Sierra Morena.

(Risas.)



El señor DEL BURGO TAJADURA: No nos retrotraemos al siglo XIX. Bien.

Entonces, ¿no han recibido ustedes subvención de la Comunidad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No, no la hemos recibido.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Por qué no la han recibido?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Porque dicen que no tienen dinero.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Pero cumplían los requisitos?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, perfectamente. Le voy a puntualizar,
los requisitos que son importantes. Nosotros pedimos la subvención
aproximadamente el mes de septiembre. Con anterioridad montamos la
industria y nos dijeron que teníamos que tener la inversión
totalmente desembolsada. Se hizo el desembolso de la compra de la
fábrica, se pagó el proyecto, se ha trabajado y aquí no nos ha
llegado nada todavía.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Desde cuándo dicen que no tienen
dinero?



Página 21468




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Hará un mes.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿No les han puesto ningún impedimento
desde el punto de vista de que no hayan cumplido los requisitos?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No, antes de las elecciones nos juntaron
a todos para firmar los papeles de que nos habían dado 19 millones al
uno, al otro cinco, al otro cuatro. Luego se pasaron las elecciones y
nadie sabe nada.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿De cuánto es la subvención que tienen
reconocida de la comunidad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y
GANADERAS, S.L (Moreno Hernández): De 19 millones.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Concedida por quién; por la Consejería
de Agricultura?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Eso es del Leader.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Quién paga realmente?, ¿ante quién
hicieron los papeles?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Ante unos señores del Plan Leader que están
en una oficina comarcal, pero no sé de dónde viene.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Es una dependencia de la Unión Europea,
del Ministerio de Agricultura o de la Junta de Andalucía?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Ni idea. Son unas oficinas muy modernas que
se han formado ahora, donde hay cuatro o cinco personas en
combinación con los alcaldes de los pueblos que se juntan en
mancomunidad.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Algún alto cargo del Ministerio de
Agricultura habló con ustedes para que pusieran una empresa
transformadora de lino? ¿Cuándo deciden cultivar a título personal,
por lo menos en el caso de los socios que forman parte de su empresa,
cuándo deciden sembrar lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No sé si fue en 1993 o en 1994, no le puedo
precisar con exactitud.




El señor DELBURGO TAJADURA: ¿Quién les indujo a ello, o simplemente
leyeron los papeles?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Venía en los estadillos de Asaja y en el
Boletín. Me parece que había 130.000 pesetas. Eso es lógico, si usted
encuentra trabajo en un sitio en el que le dan el doble de sueldo,
usted se va a trabajar a ese sitio.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Por supuesto. ¿Usted cree que alguien
pudo cultivar lino en función de tener información privilegiada?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y
GANADERAS, S.L (Moreno Hernández): Usted me está preguntando unas
cosas muy...




BURGO TAJADURA:
El señor DEL ¿Cree usted que algún vecino de su pueblo que haya
puesto lino se enteró antes que los demás en función de alguna
información confidencial que recibió de las alturas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En la comarca donde yo habito, salimos de
estudiar de las escuelas familiares agrarias, sabíamos un poco y
dentro de los agricultores o de los industriales o empresarios
agrícolas éramos de los más espabilados y siempre hay que moverse.

Unos decían: yo siembro trigo duro, otros lino y otros coliflor. El
de la coliflor se ha hundido, el del trigo duro está a golpes con los
cupos y los del lino estamos ya debajo tierra con este tinglado.

(Risas.)



El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Cree que en el sector del lino se da
más fraude que en otros?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Yo no utilizaría la palabra fraude.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿O que pueden cometerse irregularidades
más fácilmente que en otros sectores?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En todos los sectores se pueden cometer
irregularidades.




El señor DEL BURGO TAJADURA: No hablemos del lino. ¿Usted conoce que
en otros cultivos se pueden dar situaciones de irregularidad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Ese es el pan nuestro de cada día. Siempre
hay un señor que siembra trigo y en vez de sembrar 20 hectáreas
siembra 10 y el resto ni lo siembra; o el señor que tiene una finca y
se acoge a la retirada del 50 por



Página 21469




ciento de su superficie. Ese 50 por ciento de la superficie el que lo
deja vacío lo siembra de maíz y el que lo siembra lo siembra de
trigo. Eso lo hay, y no es que yo lo haya visto, es que el inspector
que va al campo te dice: vengo de tal explotación... Son cosas que
salen en la conversación.




El señor DEL BURGO TAJADURA: O sea, que los inspectores de la
comunidad autónoma le comentan que también levantan actas de
inspección en otras cosas y detectan irregularidades.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Sí, a veces, si te están haciendo una
inspección y te enfadas, te dicen: tenemos que inspeccionar porque a
nosotros a su vez nos inspeccionan. Es la dinámica que hay y es lo
que se escucha. En Asaja puedes oír: a fulanito le han quitado esto
por esto. Es como el que se dedica a la medicina, siempre hay algún
médico que se equivoca.




El señor DEL BURGO TAJADURA: En su opinión, por tanto, no se puede
hablar de que el cultivo del lino tenga más o menos irregularidades
que lo que se pueda detectarse en otros cultivos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No. Es una actividad tan digna como otra.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Dice usted que intentó que la Consejería
de Agricultura les inspeccionara desde que comenzaron su actividad
sin conseguirlo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Antes del 3 de junio vinieron.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Pero hasta el 3 de junio, nada.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y
GANADERAS, S.L (Moreno Hernández): Hasta el 3 de junio vinieron a
darme el número de autorización como transformador, vieron la
maquinaria, cogieron el proyecto y contrastaron que los motores que
había en el proyecto, la cinta, la instalación coincidía con la
realidad, y me dieron mi autorización para poder ser transformador
autorizado.




El señor DEL BURGO TAJADURA: En las inspecciones que le han
realizado, ¿cuál ha sido el resultado?, ¿ha salido limpio de polvo y
paja o le han detectado irregularidades?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Ninguna, sino que se han contrastado los
kilogramos que he recibido con el combustible que he gastado, los
TC1/8 de los operarios y el proceso de la
actividad; no sé si hay más factores. Eso se puede contrastar, como
ocurre con el algodón, teniendo un controlador en la báscula; el
señor pesa y aquí nadie tiene responsabilidad.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Cree que el control sobre el lino es
más relajado que el control del algodón?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No. El control en el campo del lino es más
fuerte que el del algodón, pero el de éste está apoyado en la
fábrica.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Pero porque la fábrica le paga la
subvención al agricultor.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Efectivamente. Todo el mundo ha dicho que
las inspecciones que se han tenido en el lino en el campo han sido
muy fuertes.




El señor DEL BURGO TAJADURA: En conclusión, no comparte la idea de
que el control sobre el lino sea un control relajado, tanto sobre las
empresas de transformación como sobre el agricultor.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): En lo que me afecta y lo que me han
inspeccionado a mí, de relajado nada.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Le vuelvo a insistir, pero desde otro
punto de vista. ¿Quiero decir esto que si la comunidad autónoma
decide inspeccionar, que es lo que tiene derecho a hacer, puede
detectar perfectamente las irregularidades que se produzcan?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Si van a la fábrica y no hay fibra ni
factura ni combustible ni operarios, pues no hay nada.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿A quién se refiere cuando habla de
controladores de campo, a inspectores de la comunidad autónoma o del
Ministerio de Agricultura?



El señor PRESIDENTE: Perdone, señor Del Burgo, se suspende cinco
minutos la sesión. (Pausa.)



Se reanuda la sesión.




El señor Del Burgo puede hacer uso de la palabra para continuar con
las preguntas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿De qué Administración son los
controladores de campo de que usted hablaba?



Página 21470




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): De la Junta de Andalucía.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Piensa usted que puede haber intereses
fuera de España para que el cultivo del lino no prospere en España?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Si empezamos a producir fibra larga, sí.

Parece ser que están teniendo bastantes dificultades para vender su
fibra -hablo de oídas-. Si en España sembramos 100.000 hectáreas de
fibra larga, figúrese usted lo que se forma en el mercado.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Una última pregunta que es mera
curiosidad. Las pacas de varilla de lino,¿son redondas o cuadradas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Depende de la máquina empacadora.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Es decir, que cuando veamos pacas de
varilla de lino redondas, ¿estamos presumiendo que no se van a
transformar correctamente?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No, no, ¿quién ha dicho eso? Cada máquina
tiene un sistema distinto de alimentación. El sistema de alimentación
de la bala redonda tiene unos rodillos que van desenrollando y
haciendo una manta. La bala cuadrada tiene otro sistema, unos
rompedores que elevan la paja, la rompen y la van desmoronando.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Me alegro mucho de conocer su opinión,
porque esta mañana un compareciente que decía ser abogado e ingeniero
agrónomo nos ha dicho que la demostración más clara de que el lino no
se transforma es que se empaca en cilindros.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORASAGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Eso es lo óptimo para una transformadora de
lino. ¿Sabe usted por qué? Porque la transformadora hay que
alimentarla como si fuera una tubería que lleva agua. En el momento
que haya interrupciones o cortes vienen los problemas de atranque,
que se evitan si tenemos una alimentación continuada como la de la
bala redonda que se va desenrollando. Por lo menos es la óptima en mi
fábrica; otros señores tendrán alimentación con bala cuadrada. El
formato de la bala no dice nada. Es como los envases: una botella de
dos litros tiene la misma calidad que una de un litro.




El señor DELBURGO TAJADURA: Muchas gracias, señor presidente. Ha sido
muy clarificador.




El señor PRESIDENTE: Rogaría al señor portavoz del Grupo Socialista
que hiciese un turno muy breve por la demora que llevamos ya. Tiene
la palabra para hacer las preguntas complementarias que estime
convenientes.




El señor AMARILLO DOBLADO: Las preguntas que le voy a hacer son muy
fáciles de contestar y, además, las puede contestar muy rápidamente.

¿Cuál fue el rendimiento por hectárea del trigo duro en el año 1997-
1998? O el trigo que usted cultive; usted, aparte de cultivar lino,
cultiva otros productos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Fue de 2.000 kilos, aproximadamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y en 1998- 1999?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): De 2.000 ó 2.500 kilos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y de cebada en el 1997-1998?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No planto cebada.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y de girasol? ¿Recuerda el girasol? Usted
es un hombre que está en el campo. Además, es un empresario formado;
acabamos de ver que ha sido formado en la escuela familiar agraria y,
por tanto, es un hombre enterado. ¿No recuerda usted de qué orden fue
el rendimiento del girasol en 1997-1998? No le pido cifras exactas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Prefiero mandárselo. Ahora mismo no le
puedo decir.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y en 1998- 1999? Le hago esta pregunta
porque el rendimiento de trigo fue igual en 1997-1998 que en 1998-
1999. El de girasol fue el mismo. El de la cebada es el mismo.

Justamente el lino, qué casualidad, es el doble. Es una de las cosas
de que nos debe quedar constancia.

La segunda cuestión es respecto al sistema empresarial que usted
sigue, que no me ha quedado claro. Por un lado, usted es un
empresario que corre altísimos riesgos. Un producto que no conoce y
que no sabe qué va a pasar con él; una maquinaria que, tal como nos
ha dicho, se va montando como un rompecabezas, poniendo ahora una
parte y después la parte siguiente... Por cierto, le aconsejo que
demande al técnico que le hizo el proyecto de su fábrica, porque
hacer el proyecto de una fábrica, poner la maquinaria y no tener en
cuenta que tenía que aspirar el polvo...




Página 21471




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Yo no he dicho eso.




El señor AMARILLO DOBLADO: Yo se lo he oído.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): He dicho que cuando fuimos a comprar
nuestras máquinas al extranjero nos decían: aquí tiene usted la
maquina de transformar, que vale equis pesetas; pero, si usted quiere
que aspire el polvo, vale equis más uno; y así. Una transformadora
tiene que tener todas las piezas; es una máquina que va en cadena, en
el momento que un eslabón falle, se acabó.




El señor AMARILLO DOBLADO: Luego desde el principio sabían ustedes
cuáles eran los costes de transformación. Por cierto, ¿cuáles son los
costes de transformación que tiene usted?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Cobramos 20 pesetas por kilo.




El señor AMARILLO DOBLADO: No le pregunto lo que cobra, cobra la
maquila; pregunto en cuánto calcula usted los costes de
transformación. Supongo que algo ganará.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Unas 16 pesetas, aproximadamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Nos lo puede justificar?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Se lo puedo justificar a grandes rasgos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Está incluido todo en esas 16 pesetas,
incluso las amortizaciones de la fábrica?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Cuatro pesetas -si no recuerdo mal- eran de
operarios; 2 pesetas -si tampoco recuerdo mal- de combustible; 4
pesetas de amortización, hay que hacer una amortización rápida porque
lo que entra a la máquina es una fibra que come mucho; roturas, 2
pesetas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Habrá también mantenimiento.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS Y GANADERAS
S. L. (Moreno Hernández): Ya le he dicho 2 pesetas de roturas,
tampoco sirve de nada que estemos todo el día sacando brillo a la
máquina. (Risas.) ¿Va usted tomando nota o la tomo yo?



El señor AMARILLO DOBLADO: Lo normal en cualquier empresario,
teniendo en cuenta además que sólo se dedica a transformar lino, es
que cuando le pregunte cuáles son los costes de transformación me
diga una cifra de manera automática. Eso es lo que quiero que conste.

Es muy difícil en cualquier otro sector que le pregunte uno al
empresario por el coste de transformación y no lo sepa. Es una cifra
que todos los empresarios saben cuando su interés es el de
transformar.

Otra pregunta. Dentro del campo en que usted se mueve y dentro de su
comarca, ¿cuántas industrias de transformación agraria se abastecen
de energía eléctrica por grupo electrógeno y no por acometida?
Ustedes tienen un grupo generador de electricidad. ¿Cuántas empresas
de la entidad de la suya, con su volumen de facturación, que no se
dediquen al lino, tienen el mismo sistema que tienen ustedes?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Allí, en nuestra comarca, no hay más
fábrica que la mina de carbón y utiliza grupos electrógenos para su
alimentación por corriente. La Azucarera de Córdoba, que se cerró,
utilizaba unos grandes grupos electrógenos. Lo del grupo electrógeno
no lo hemos inventado los españoles, eso funciona en el extranjero,
donde tienen grandes grupos electrógenos. Es muy fácil y la lógica de
la vida lo dice. Si usted no tiene dinero para pagar la factura de la
luz, al día siguiente se la cortan. Y es así, por suerte o desgracia.

Pero si usted no tiene dinero para echar gasoil un día o dos, puede
andar pidiendo el gasoil a la gasolinera. Y esa es tristemente la
explicación que me dio un empresario francés, es así. Muchas empresas
nos vemos algunas veces hasta el cuello para poder pagar la factura
de la luz, porque se paga muchísima luz. Yo puse el grupo electrógeno
porque tenía que montar un tinglado en medio de un polideportivo, un
hogar de ancianos y una piscina municipal, y tenía que tirar unos
cables.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿A qué distancia estaba el transformador?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): A unos 700 u 800 metros. Había que romper
por una piscina pública, había que saltar por un hogar de ancianos,
había que saltar por el polideportivo. Entonces la manera más rápida
de tener luz es tener un grupo electrógeno, ya que tenía que cambiar
un transformador que pertenece al Ayuntamiento y pagarlo todo. Yo lo
veo lógico y normal porque parece ser que las grandes empresas o las
medianas empresas utilizan grupos electrógenos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Normalmente lo que se utiliza es una
acometida directa de la empresa que suministra energía eléctrica con
el transformador adecuado,



Página 21472




porque la diferencia de costes son abismales de un caso a otro.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Nosotros estamos muy contentos con el grupo
que tenemos y, aparte de eso, si consideran que para crear una
empresa de transformación de lino no está permitido un grupo
electrógeno, que la normativa lo diga y no lo hubiéramos puesto.




El señor AMARILLO DOBLADO: Contento sí que está, porque ahora nos es
más difícil, por no decir imposible, comprobar cuál es la energía
eléctrica por usted gastada, por ejemplo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Aquí tienen el combustible que se ha
consumido.




El señor AMARILLO DOBLADO: Lo vamos a intentar, no crea.




El señor PRESIDENTE: Me habían pedido un turno muy breve los señores
Guardans y Caballero.

Señor Guardans.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Intervengo muy brevemente. Antes de
terminar esta comparecencia quería decirle al compareciente, al hilo
de unas palabras que pronunciaba él antes, que no sienta que por
parte de esta Comisión, o al menos por parte de este portavoz, hay la
más mínima animadversión, sino más bien todo lo contrario. Querría
que saliera de aquí con un claro estímulo, porque lo que ha
demostrado con toda su intervención, desde el principio hasta el
final, es que es usted un empresario cabal, que es un hombre activo,
que se ha dedicado a investigar exactamente, a contactar con otras
empresas en el extranjero y a tener un papel dinámico propio de una
pequeña o mediana empresa, pequeña empresa en este caso.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Más bien pequeñilla.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Pequeña, una pyme agrícola. Eso, desde mi
grupo político, no podemos más que alabarlo y darle todo el impulso
que pueda tener. ¿Que la situación del lino en España es la que es,
que eso pueda tener determinadas desventajas y que ya veremos cómo
queda el sector después de las conclusiones de esta Comisión? Esa es
otra cuestión. El campo necesita personas como usted, activas y que
no se limiten a plantar lo que ha plantado todo el mundo o las
generaciones anteriores, sino a tener ese punto de iniciativa que
usted ha demostrado con su intervención. Creo que es así y se lo
quería decir.




El señor PRESIDENTE: Señor Caballero, finalmente.

El señor CABALLERO BASÁÑEZ: En la misma línea que el portavoz de
Convergència, yo quería felicitarle por la exposición que nos ha
hecho. En estos momentos en los que tanto se habla del autoempleo, de
la creación de empleo, etcétera, creo que por muchos detalles de su
intervención es bastante de agradecer lo que ha hecho, y no sé si
podremos decir lo mismo en las otras comparecencias que tenemos
pendientes. Además, se ha molestado en enterarse de lo que sucede en
otros países. Por ello me siento en la obligación de felicitarle.




El señor PRESIDENTE: Señor Moreno, puede añadir lo que desee.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): Para terminar quería preguntarles que
cuándo nos van a pagar las ayudas del año 1998. (Risas.)



El señor PRESIDENTE: Esa pregunta no procede aquí porque esta
Comisión no es competente para el pago, pero ya lo habrán oído los
señores portavoces y tomarán las iniciativas correspondientes.

Señor Del Burgo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Señor presidente, es curioso, pero hemos
tenido telepatía porque yo le iba a preguntar si sabía cuándo le iban
a pagar las ayudas compensatorias este año.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE TRANSFORMADORAS AGRÍCOLAS YGANADERAS,
S. L. (Moreno Hernández): No tenemos ni idea.




El señor DEL BURGO TAJADURA: No lo sabe. Yo le voy a decir que en
estos momentos la actuación de algunas administraciones paralizando
el pago de estas ayudas podría tener visos de prevaricación.

Solamente quiero decir eso.




El señor PRESIDENTE: Despedimos en esta Comisión al representante de
Transformadoras Agrícolas y Ganaderas, S. L., don Alejandro Moreno
Hernández, a quien yo, sumándome a lo que han dicho los señores
diputados, le quiero agradecer la valiosa cooperación que ha prestado
a esta Comisión con la información exhaustiva que nos ha dado.




- DEL SEÑOR REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (MUÑOZ
MARTÍNEZ). (Número de expediente 219/000479.)



El señor PRESIDENTE: Señorías, continuamos con la comparecencia del
representante legal de la empresa Colisur 2000, Sociedad Limitada,
don Antonio Muñoz Martínez, a quien esta Presidencia ha informado de
sus derechos y obligaciones ante esta Comisión. Vamos a pasar
inmediatamente al turno de preguntas de los señores diputados.




Página 21473




En primer lugar hará uso de la palabra el señor Amarillo, como
portavoz del Grupo Socialista. (El señor vicepresidente, Ros Maorad,
ocupa la Presidencia.)



El señor AMARILLO DOBLADO: Don Antonio, Colisur 2000, ¿en que fecha
se constituye?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Me parece que la constitución de Colisur 2000 es en octubre de 1997.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y dónde está la sede social?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
La sede social está en Ciudad Real, en la calle Ciruela 27.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y las instalaciones principales?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
En Picón, polígono industrial El Raso, en Ciudad Real.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuál es el capital social?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
De 40 millones.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Se constituyó con 40 millones?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No, se constituyó con 10.




El señor AMARILLO DOBLADO: Se constituyó con 10 millones.

Posteriormente hubo una ampliación, por lo tanto.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Hubo una ampliación de capital de 30 más.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿En qué fecha fue la ampliación?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
La ampliación de capital se hizo, creo recordar, en enero o febrero
de 1999. No tengo la fecha exacta, pero fue en 1999.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y a qué obedeció la ampliación de
capital?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Pues, lógicamente, por la inversión que se había realizado, para que
fuera proporcional y porque además los grupos financieros, cuando
van a dar crédito a la entidad, exigen que tenga un mayor capital.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea que en enero de 1999 la empresa ...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Perdón, creo recordar que fue en enero o febrero de 1999.




El señor AMARILLO DOBLADO: En cualquier caso, en el año 1999, enero o
febrero.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Quiero recordar que sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y la ampliación se hace porque las
factorías industriales que tienen ustedes para transformación se
amplían?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Porque se amplía maquinaria y porque el capital constituido en
principio, de 10 millones, a la sociedad tampoco le parecía excesivo
y sobre todo, insisto, porque las entidades bancarias, cuando exigen
garantías, exigen mayor capital, y esto nos obliga a hacer el
esfuerzo de llegar a 40 millones de capital social.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea que toda la ampliación la absorbe la
ampliación de maquinaria.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Maquinaria e instalaciones, porque en definitiva allí se ha hecho una
inversión de 175 millones de pesetas más el gasto corriente. Tengan
en cuenta que Colisur no ha recibido todavía ningún dinero, ha
realizado una inversión de 175 millones aproximadamente, y ha tenido
un gasto corriente de unos 20 ó 25 millones de pesetas, con lo cual
estamos en un montante aproximado de 190 ó 200 millones. Estoy
hablando de cifras aproximadas, no exactas, porque no tengo los
números exactos aquí. Es decir, que Colisur no ha tenido todavía
ingresos y ha hecho inversión y ha tenido gastos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Podría decirnos quiénes son los socios de
Colisur 2000?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
En su constitución, los socios son: Valzorzales y Campillos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Campillos de la Torre, ¿no?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Campillos de la Torre y Valzorzales, con 5 millones de pesetas cada
una de las sociedades.




Página 21474




El señor AMARILLO DOBLADO: Y a su vez, Campillo de la Torre ¿por
quién está formada?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Campillos de la Torre está formada por María Remedios Ávila, Gregorio
Lozano y Antonio Muñoz.




El señor AMARILLO DOBLADO: Y en su iniciación, ¿Campillos de la Torre
estaba formada por estos mismos socios?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No, en su iniciación no. En su iniciación quizás hubo más gente, pero
posteriormente abandonaron la sociedad algunas personas y absorbieron
ese capital otras. Pero no fue la constitución de Campillos de la
Torre con las mismas personas.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿No recuerda usted los socios iniciales de
Campillos de la Torre?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Pues no los recuerdo ahora mismo. Podría recordar alguno, pero no
todos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Por ejemplo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Puedo recordar a Eduardo Barco Iruretagoyena y su hermano, Juan
Manuel Barco Iruretagoyena también. Quiero recordar que los dos
hermanos Barco Iruretagoyena estuvieron en la constitución de
Campillos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y a don Enrique López de Coca no le
recuerda?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Don Enrique López de Coca también estuvo en la constitución, sí
señor.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y doña Adela Obdulia López de Sancho?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Yo creo que en esa sociedad no estaba doña Adela Obdulia. Creo que no
estaba, pero no estoy seguro.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y recuerda los socios de Valzorzales,
Sociedad Limitada?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿En su constitución o en la actual?



El señor AMARILLO DOBLADO: En su constitución y en la actual. Primero
en su constitución.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
En la constitución anterior estaba Adela López de Sancho y me parece
que también estaban los hermanos Barco Iruretagoyena, don Eduardo y
don Juan Manuel; estaba yo mismo, Antonio Muñoz Martínez, y también
otros componentes. Me parece que eran 7 u 8 aproximadamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Inicialmente estaba don Ismael López de
Coca?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Creo que sí, pero tampoco lo puedo precisar porque es una
constitución que se hace en el año 1992 o por ahí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y Adela Obdulia López de Sancho Sánchez?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, ésa sí estaba, seguro.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Seguro que estaba?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Seguro que estaba, porque es precisamente la que figura ahora en la
sociedad Valzorzales.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Ha participado Sodicaman, Sociedad de
Desarrollo de Castilla-La Mancha?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No ha participado, pero sí tuvimos mucho interés en que participara,
con un capital de 70 millones. Ellos estuvieron visitándonos en
distintas ocasiones, tanto don Antonio Peña Molina como el director
general, hasta última hora, y digo hasta última hora porque fue el 28
de septiembre de 1998, cuando nos mandan una carta diciendo que no
podían entrar en el capital de Colisur porque no amparaba el Feoga
esta cobertura de capital. Dice la carta concretamente -si no les
importa, se la leo-: Con relación a su proyecto de planta agramadora
de harina en Picón, Ciudad Real, nos hemos puesto en contacto con la
subdirección general del Feoga en Europa al objeto de determinar la
posibilidad de su inclusión con cargo a los fondos Feoga. Tras
diversas consultas, nos han confirmado que dicho proyecto no puede
ser cofinanciado ni por los fondos Feoga ni tampoco por los fondos
Feder. En consecuencia, y como ya he anticipado esta mañana,
Sodicaman no puede participar debido a nuestra política de dar
prioridad a los proyectos cofinanciados con fondos europeos. Esto no
quiere decir que cualquier proyecto que tengáis en expansión con
otras actividades no pueda ser participado por nosotros siempre que
cumpla con los requisitos para ser cofinanciado con los mencionados
fondos. Firmado: Don Antonio Peña Molina, adjunto al director
general.




Página 21475




Sí tuvimos mucho interés en que participaran ellos. Tuvimos mucho
interés porque creíamos que era un apoyo el que la Sociedad para el
Desarrollo Industrial de CastillaLa Mancha participara en nuestro
capital social.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Su empresa tiene alguna actividad, además
de la de transformar lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Colisur tiene otra actividad, que es la venta de semillas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Además de transformar, venden semillas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Es una empresa transformadora y vende también semillas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Semilla certificada que, lógicamente,
compran ustedes.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Semilla certificada que compramos y para la que tenemos la
autorización correspondiente con el certificado que consta aquí:
certificado de comercialización de semillas y plantas de vivero, que
expide en Toledo la Consejería de Agricultura el día 29 de octubre de
1998. Nos dicen que estamos autorizados hasta octubre de 2003 para la
venta de semillas y plantas de vivero de los siguientes grupos y
especies. Y nos dan un grupo de especies de las que solamente hemos
vendido una parte, no hemos vendido ni vid, ni olivar, simplemente
plantas industriales y textiles.




El señor AMARILLO DOBLADO: De semillas, ¿sólo han vendido semillas de
lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Solamente de lino y cáñamo; es decir, industriales y textiles.




El señor AMARILLO DOBLADO: Nos ha dicho que ustedes inician la
actividad en el año 1997.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
En el año 1997 es cuando se constituye la sociedad y la actividad
comienza aproximadamente en junio de 1998; la campaña que nosotros
transformamos es la de comercialización 1998/1999. En mayo o junio de
1998 es cuando se inician las obras de la planta y la primeras
pruebas de transformación se harían hacia el mes de octubre.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea que solamente han transformado una
campaña.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Solamente una campaña, la campaña 1998-1999; campaña de comercialización
1998-1999, porque, como sabe, va un año anticipada.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y con qué rendimiento?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
El rendimiento en fibra ha sido de un doce y pico, entre el 12,25 y
el 12, 50.




El señor AMARILLO DOBLADO: En kilos/hectárea, ¿cuál ha sido el
rendimiento bruto de sus socios?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Yo le puedo hablar del ámbito de la transformadora, pero nosotros no
sabemos qué lino se ha producido en el campo.




El señor AMARILLO DOBLADO: De sus socios le pregunto.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
De la gente que ha ido a transformar allí, todos han estado por
encima de los 1.000 kilos. Tenga en cuenta que el año pasado las
circunstancias fueron extraordinariamente buenas y los linos en
CastillaLa Mancha y, sobre todo en nuestra tierra, en la provincia de
Ciudad Real, o cualquier cultivo, se dio como en una primavera en
regadío. La verdad es que hubo una buena cosecha buena para todo, lo
mismo que este año hay una cosecha malísima para todo, para los
cereales, para el lino, para todo.

Pero el año pasado todos a los que nosotros hemos transformado
trajeron más de 1.000 kilos. Quería hacer hincapié en que nosotros no
hemos transformado todo lo que se contrató en principio. Como usted
sabe, en el mes de noviembre se presenta la solicitud de ayuda y el
contrato de transformación. Nosotros llevamos a la Delegación de
Agricultura contratos por 6.100 toneladas, equivalente a 6.100
hectáreas y los certificados que hemos dado corresponden a 5.000
toneladas aproximadamente, es decir, el equivalente a unas 5.000
hectáreas. Quiere decirse que no hemos hecho certificados a aquella
gente que no nos ha llevado paja. Al 18,5 por ciento de la superficie
contratada o de los kilos contratados no se les ha podido dar el
certificado como consecuencia de que no han llevado la paja y creo
que las demás agramadoras habrán hecho exactamente igual. A aquella
persona que no le haya llevado la paja no le habrán hecho el
certificado. Concretamente, nosotros hemos dejado de hacer
certificados en un 18,5 por ciento por no haberse presentado la paja
correspondiente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Cuando estamos hablando del lino que
transformaban nos estamos refiriendo, naturalmente, a un lino que
compraban ustedes y que, posteriormente...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No; el lino no se compra. Nosotros, la transformadora, no podemos
comprarlino. Nosotros actuamos a maquila, para entendernos; es



Página 21476




decir, lino que nos lleva la persona, lino que transformamos;
cobramos un canon de transformación y eso es lo único que hace la
transformadora.

Como saben, existe un contrato en la norma en el que se dice que los
primeros transformadores podrán hacer un contrato con el agricultor,
perdiendo el derecho el agricultor, cobrando solamente el 25 por
ciento y cobrando el 75 por ciento la transformadora. Eso existe en
la normativa, pero Colisur no hace esa práctica, no ha hecho jamás un
contrato así porque, además, se trata de una sola temporada. Colisur
no compra, no ha comprado ni un solo kilo; Colisur transforma lo que
le llevan. He oído tantas cosas de que hemos comprado y que, como
consecuencia de que hemos comprado, hemos cobrado las subvenciones y,
como consecuencia de haber cobrado previamente las subvenciones,
hemos hecho no sé qué... Pues no; no hay buena información, ya que
nosotros no hemos comprado nunca ni un solo kilo y creo que las
agramadoras en general no compran. Yo no tengo conocimiento de las
demás, pero, en general, no compran.




El señor AMARILLO DOBLADO: No tenga la menor duda de que estoy
totalmente convencido de que no han comprado nunca; estoy
absolutamente convencido. Ustedes se han dedicado a maquilar.

Por un lado, tenemos que ustedes vendían semilla certificada a los
agricultores, futuros socios suyos, que iban a llevar el lino a
transformar a su transformadora y, por otro lado, tenemos un contrato
de maquila por el cual ese lino iba a recibirlo Colisur, a hacer la
oportuna transformación del lino bruto en fibra y se lo iba a
devolver a los agricultores, puesto que es una maquila, para que los
agricultores lo almacenasen en sus fincas. ¿Esto era siempre así?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Quería hacerle una matización. Nosotros el primer año no hemos
vendido; el año que hemos transformado no vendimos la semilla, no
estábamos autorizados todavía. El primer año que hemos transformado
ha sido a gente que nos lleva el lino, pero sin haber vendido la
semilla nosotros. Nosotros hemos vendido semilla para esta campaña,
cuya transformación no ha comenzado. El primer año no se ha vendido
la semilla.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Sus socios adquirieron la semilla en
algún sitio en particular?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Cada uno la compra donde puede.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿No se inclinaron mayoritariamente por
ningún proveedor en particular?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No, porque en Ciudad Real no hay ningún vendedor de semilla de lino.

Ahora mismo posiblemente nosotros seamos los únicos que estamos en la
provincia; en la región sí hay varios vendedores. Fundamentalmente
están Agrosa, que es una empresa de Guadalajara, que vende bastante
semilla, pero yo no sé si
fueron allí a comprar la semilla, porque también vende Procotex, de
Bélgica, venden los franceses, vende una cooperativa de Manzanares;
hay distintos proveedores. Nosotros, insisto, no vendimos ese primer
año. Este año ya hay más gente vendiendo: cooperativas, nosotros
mismos, etcétera. Pero el primer año, cuando hemos transformado,
nosotros no habíamos vendido la semilla; es decir, no había
compromiso de vender la semilla y hacer luego el contrato. Fueron
a hacer el contrato sin que les hubiéramos vendido previamente la
semilla.




El señor AMARILLO DOBLADO: Lógicamente este año ya no sería así.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Este año hemos vendido la semilla y quien quiera irá allí a hacer el
contrato, porque nosotros todavía no hemos hecho ningún contrato de
transformación para esta campaña. Nosotros no hacemos contrato
previo; la gente que quiera puede ir allí, si le hemos vendido la
semilla como si no. Habrá algunos, como el año anterior, a los que
nos les hayamos vendido la semilla que irán; la habrán comprado en
otro sitio. Nosotros no hacemos venta de semilla para luego
vincularles con el contrato de transformación.




El señor AMARILLO DOBLADO: Lo que sí queda claro es que ustedes,
puesto que son proveedores de semilla y transformadores, tienen la
posibilidad hacerlo, de alguna manera pueden vincularlos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Eso es libre de hacerlo cada uno, pero sí le digo que nosotros no
vinculamos a nadie; a nadie le hemos dicho: usted, como le hemos
vendido la semilla, tiene que venir aquí a transformar. Y, por el
contrario, gente que no nos haya comprado la semilla puede
perfectamente ir a transformar.




El señor AMARILLO DOBLADO: Lógicamente, su instalación tendría un
proyecto técnico firmado por el titulado oportuno, que seguramente
sería un ingeniero industrial.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Es un ingeniero agrónomo de Ciudad Real, catedrático de la
universidad.




El señor AMARILLO DOBLADO: Magnífico; me alegro mucho, es una
competencia más. Y el proyecto estará visado por el colegio oportuno,
¿no?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Así es.




El señor AMARILLO DOBLADO: En el anejo correspondiente del proyecto
estará hecha la descripción de la maquinaria y en la descripción de
la maquinaria estarán los rendimientos industriales, que no tienen
que ver nada con los rendimientos técnicos o con la capacidad oficial
de transformación que le den, sino que es un dato objetivo



Página 21477




de la maquinaria que se compra. ¿Cual es el rendimiento?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No se lo puedo decir con exactitud, pero creo que eran 2.800 kilos/
hora. Si sé y recuerdo que la autorización que nos hacía la Junta de
Comunidades era para 8.000 toneladas. Pero íbamos a transformar sólo
5.000. Hemos trabajado con tres turnos en algunas ocasiones, 21 horas
al día, con el personal que se necesitaba, teniendo una plantilla en
los últimos meses de diez personas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Tres turnos, 21 horas al día, ¿durante
cuántos días?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Seis días a la semana. El último día con cinco horas.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Durante cuántas semanas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No le puedo decir, pero han sido meses. Esa documentación consta en
un envío a la Junta de Comunidades que nos pidió que le enviásemos
los TC 2 y los recibos de los consumos; se lo enviamos a la Junta de
Comunidades hace uno o dos meses. De todas formas, tengo aquí el TC 2
último , porque éste no se les ha había enviado todavía y consta con
diez empleados. El último consumo de energía fueron 467.000 pesetas.

Fue en el mes de junio.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Tienen la acometida eléctrica normal, con
un transformador y con una compañía?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí. Con Unión Fenosa.




El señor AMARILLO DOBLADO: Como han estado funcionando en una sola
campaña, es imposible que todavía hayan hecho datos comparativos, ni
siquiera simulaciones de rendimientos con años anteriores o la
previsión. ¿Cuánto es el coste de transformación que han calculado
para el lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
A priori es un cálculo difícil porque como bien decía tiene que
hacerse en el tiempo y con un dato comparativo de una campaña con
otra, y sobre todo, dar un poco más de tiempo. El estudio que se hace
podría ser entre 6 ó 7 pesetas. Es el cálculo que nosotros hacíamos,
pero no lo sabemos. Tenemos que ver los resultados finales y cómo ha
terminado la campaña.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Los contactos de maquila, de cuánto eran?
El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
De 10 pesetas algunos y otros más. Variaban.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Este es el precio de maquila que
habitualmente se movía en otras empresas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, ese es el precio que se acordó en una reunión que se tuvo en la
interprofesional. Creo recordar que en la interprofesional se
acordaba 10 pesetas para todos aquellos agricultores que
perteneciesen a asociaciones agrarias. Se marcaba en 10 pesetas,
dependiendo de las calidades, de cómo fueran y de qué forma. Era un
precio mínimo para aquellas personas que perteneciesen a asociaciones
agrarias, las tres asociaciones agrarias que nosotros teníamos en
aquel momento en la interprofesional, que eran UPA, Asaja y COAG.




El señor AMARILLO DOBLADO: Le voy a dar algunos nombres, y le rogaría
que me dijese si los conoce y ha tenido con ellos en algún momento
trato directo y si en ese trato directo se han comentado o no
cuestiones sobre el lino. Por ejemplo, al señor López de Coca,
antiguo presidente del FEGA, ¿le conoce?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Desde qué fecha?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Posiblemente hará 50 años, cuando íbamos al colegio de chiquitillos,
de cinco o seis años.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿A don Carlos Moro, el delegado del
Gobierno?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
A don Carlos Moro no le conozco. Lo conozco porque es el delegado del
Gobierno. Él no me conoce a mí. Yo sí le conozco a él.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿A don Quintiliano, el director general?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No lo conozco ni por televisión. Ni él me conoce a mí ni yo le
conozco a él.




El señor AMARILLO DOBLADO: Al señor López de Coca sí le conoce desde
muy antiguo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
A don Nicolás López de Coca, lo conozco desde hace 50 años.




Página 21478




El señor AMARILLO DOBLADO: Y tenía con él como compañero de colegio y
conocido muy antiguo un trato frecuente.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Efectivamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Es lógico que en este trato frecuente
surgiese el comentario de determinadas alternativas de cultivos en la
región.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Normalmente, cuando se está con amigos se habla poco de trabajo. ¿Que
pueda surgir eso? Pudiera ser, pero no le puedo puntualizar ahora.

Hemos hablado de muchas cosas. El amigo habla de todo, de eso y de
otras muchas cosas, pero no con una puntualización concreta de este
tema.




El señor AMARILLO DOBLADO: Conociendo mucho al padre de uno de sus
socios principales o, por lo menos, un socio muy importante...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Socio importante, no, igual que los demás.




El señor AMARILLO DOBLADO: Igual que los demás, pero un socio
significativo, por doble motivo, entiendo yo, por un lado porque su
participación era significativa y por otro era hijo de un amigo
íntimo que conocía usted del tiempo del colegio. En esa relación
especial, en la cual se inicia un negocio muy específico como es la
transformación del lino y el propio cultivo del lino ... Por cierto,
¿usted también es cultivador de lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿No surge nunca la problemática y no se
comenta nada sobre el lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Le he dicho antes que es posible que en algún momento determinado se
haya hablado del lino, lo mismo que se ha podido hablar de otras
muchas cosas.Pero insisto, nada puntual. Hemos hablado de todo.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Usted comienza a cultivar lino en 1995-
96?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Antes. Nosotros empezamos a cultivar lino creo que en 1994.




El señor AMARILLO DOBLADO: En la relación que tenía usted de amistad
con el señor López de Coca, en 1994 (gobierno socialista en aquel
momento, don Ignacio lo sabe muy bien), ¿recuerda cuál era el puesto
que tenía el señor López de Coca en la Administración?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No lo recuerdo.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿No le dijo nunca que estaba precisamente
en el área de cultivos industriales textiles?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No lo recuerdo.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pues se lo digo yo. Hubiera sido natural
que alguien que es muy conocido en el mundo de la industria de
cultivos textiles, que está en esa unidad en la Administración, con
una persona que es compañera del colegio, teniendo en cuenta que su
hijo está con una participación significativa y también es
copartícipe del negocio, que hubieran tratado algo sobre el lino. Lo
que realmente parece un tanto sorprendente es que dándose tantas
coincidencias, nunca se hablase del lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Yo no he dicho nunca. Es posible que se pudiera haber hablado. Pero
nosotros cuando recibimos información del tema del lino es más por la
asociación agraria, por Asaja, que por nadie más. Porque Asaja,
concretamente en la provincia de Ciudad Real ha extendido bastante el
cultivo del lino y hablado mucho sobre el tema del lino. Esa fue la
primera información que nosotros tuvimos, por Asaja de Ciudad Real.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Usted está en Asaja o está relacionado
con Asaja?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No tengo nada que ver con Asaja.




El señor AMARILLO DOBLADO: Es que a veces nunca sabemos quién da la
información, si primero recibe Asaja una información y después la
transmite y vuelve. Es difícil saber, en uno y otro caso, qué es lo
que ha pasado. Lógicamente al plantearse ustedes el negocio, desde el
punto de vista de la maquila, nunca se habrán planteado el intento de
comercializar, vender o qué utilidad puede tener aquello que están
transformando.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
En principio no nos lo hemos planteado porque el lino que nosotros
transformamos no es nuestro, es del agricultor. Es él quien tiene que
darle salida. Es verdad que nosotros cuando hicimos la planta
transformadora, veíamos la dificultad que podía tener la salida. En
ello hemos estado trabajando intensamente. Hemos tenido incluso
contactos con la universidad de Ciudad Real a través de este señor
que yo le decía antes que nos hizo el proyecto. Como tiene relación
con la universidad, hemos estado hablando con ellos a fin de crear
algún tipo de premio para ver qué es lo que se podía hacer con el
lino, sobre todo porque creemos que es un cultivo muy joven en esta
etapa, al que tampoco se le ha dedicado excesivo tiempo para ver qué
posibilidades tiene, como las



Página 21479




tiene en Francia o como las pueda tener en el Reino Unido o en
Bélgica, puesto que llevábamos tres o cuatro años, sobre todo
pidiendo rendimientos mínimos durante el último. Creo que ahora es
cuando tenemos la necesidad de colocar ese producto.

Nosotros hemos intentado crear un premio para que la universidad
investigara y hemos conectado con ocho personas distintas y en
distintas actividades. Hemos intentado colocar la estopa en Celesa,
que es la mayor papelera del mundo para aplicación de papel de fumar.

Han estado viendo nuestras instalaciones y hemos tenido contactos con
ellos. El problema fundamental que tuvimos para no poder colocar la
estopa de todos nuestros socios fue el que se había empacado con
plástico y entonces tenía un grave problema a la hora de pasar a la
papelera. Hemos conectado con textiles, de los que tengo aquí una
relación y alguno de ellos se ha colocado. Hemos conectado con
Procotex, con Napamol, que son de Alicante, con Celesa, que es a la
que hacía referencia en cuanto al papel de fumar, y muy recientemente
con Crevilán. S. L., que lo utilizan en alfombras. Están mezclando
algodón con fibra textil y lo están utilizando mucho también en
Levante. Concretamente Napamol lo está utilizando en mobiliario. Me
estoy refiriendo al entramado que va por dentro de tresillos y
sillones que lo están haciendo ya de lino. Estamos comenzando con la
aplicación del lino y yo creo que puede tener la misma aplicación que
cualquier proyecto que se haga con una inversión grande. Por lo menos
nosotros, lo que pretendemos, es que tenga una continuidad en el
mercado y procurar darle una salida. No se hace una inversión para un
año o dos años. Poniendo nuestros ahorros y nuestra propia casa como
garantía de un crédito, no puede pensarse que esto es para un año.




El señor AMARILLO DOBLADO: El primero de esos contactos con las
empresas que ha citado de qué fecha es.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Con Procotex es del 19 de enero. Si usted lo cree conveniente yo le
leo lo que nos dicen: Referido a la visita a la fábrica de agramadora
-lo escribe un belga- de Colisur en Picón, quiero manifestar la buena
impresión que hemos tenido. Hemos comentado con varias personas del
sector en España la buena instalación que tienen ustedes y, sobre
todo, el hacer bien las cosas. Lamentamos el mal funcionamiento de la
aspiración, si bien con la alternativa aplicada se ha solucionado el
problema. Tenemos que reconocer que es una de las fábricas con más
existencias almacenadas de todas las que conocemos en España. Así se
demostrará que en España también se saca estopa de lino. Las pruebas
que hemos realizado nosotros, con la estopa que nos dieron en
fábrica, ha resultado no muy bueno, pero seguiremos trabajando para
decirles lo que tienen que modificar en el proceso de cultivo y
agramado, aparte de no empacar con cuerda de plástico. Como ya les
dije, estamos buscando mercados en Dinamarca y en Finlandia, pues se
está empezando a utilizar un tipo de fibra de lino similar a su
producción en construcción como aislante. Los contratos que tenemos
hoy día en el sector de automoción son todavía pocos y difíciles,
pues hay muchísima oferta de estopa en Francia y en Bélgica.

Animamos a seguir en esta línea, que es la correcta, aunque sea
muy difícil por el momento darle salida a la estopa como no sea en el
mercado de papel o aislantes. Si quieren nos pueden mandar algún
camión de estopa para probar en nuestra fábrica y darles los
resultados de su comportamiento.




Esta es la primera carta que recibimos de Procotex el 10 de junio.

Curiosamente hemos empezado a tener llamadas, aparte de las que
nosotros hayamos gestionado, a partir de los desgraciados incidentes
que se han producido en nuestras instalaciones, y nos están
demandando estopa de lino, anidos, haciéndose pruebas con ello. Yo
desearía que hicieran muchas más, porque nosotros, al menos, pensamos
que tenemos que defenderlo para llevarlo arriba.




El señor AMARILLO DOBLADO: Sí, pero me va a perdonar porque me he
perdido un poco en el hilo conductor que teníamos. Por un lado, nos
ha dicho que los contratos que hacían eran exclusivamente de maquila,
que no han hecho ninguna otra clase de contratos. Quiere decir que el
lino una vez transformado se lo devolvían a los agricultores ...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Se queda en depósito.




El señor AMARILLO DOBLADO: Esto de que se queda en depósito es nuevo.

He tomado nota de que la empresa belga decía que se sorprendía de la
cantidad de existencias que tenía, pero vamos a retomar el hilo
porque esta Comisión lo que trata, entre otras cosas, es de conocer
sus motivaciones empresariales, es decir, la conducta empresarial que
ustedes seguían. Por un lado, ustedes son exclusivamente maquiladores
y su negocio es simplemente cobrar la maquila por la transformación;
por otro lado, resulta que empiezan a hacer -es cierto que a partir
de enero- una serie de prospecciones en el mercado con distintas
empresas para intentar, me imagino, vender lino transformado. ¿Eso lo
hacía la empresa como tal o lo hacían ustedes como cultivadores de
lino a título particular?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Lo hacíamos como empresa porque entendemos que el agricultor, al
recibir aisladamente una partida de estopa de lino, no tiene la misma
capacidad de negociación que alguien que vaya a vender 300 ó 400
toneladas. Entonces las gestiones de venta se las hacíamos nosotros;
es decir, el propio Colisur se interesa por el sector, busca mercados
e intenta vender.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea que a la maquila añadían lógicamente
una actividad empresarial nueva, que es la de intermediación, para
ver si se puede colocar el producto.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Efectivamente, parapoder colocar el producto al agricultor.




Página 21480




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuánto cobraban por ese valor de
intermediación?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No hemos cobrado nada todavía.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea, que desde un punto de vista
empresarial ustedes ese tipo de actuaciones no las imputaban a gasto
ninguno.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
De momento no hemos hecho nada, pero cobraremos al agricultor el
contrato de transformación. Repito, de momento no hay ningún contrato
de transformación cobrado todavía. Esa gestión de venta de la estopa
se la vamos a hacer al agricultor porque es mucho mejor que alguien
que va a visitar la planta vea las existencias allí que no
aisladamente en cada finca de cada agricultor. Lo lógico es que vaya
a visitar la planta transformadora.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y el coste de almacenamiento entra en el
precio de la maquila o es aparte?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
El precio de almacenamiento va también en el precio de maquila. No se
le cobra nada por el almacenamiento.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuál es el costo de transformación del
lino? No se había dado cifra.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
De seis o siete pesetas aproximadamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Seis o siete pesetas. Lo cual quiere decir
que como cobran ustedes diez, el margen que les queda para todo es de
dos pesetas por kilo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Pueden ser tres o cuatro pesetas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Entonces o la maquila hay que
incrementarla o hay que disminuir el coste de producción.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Si son seis o siete pesetas, a diez pesetas van tres o cuatro
pesetas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Bueno, cuatro pesetas sobre cinco millones
de kilos, significa un ingreso bruto de 20 millones.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No, los ingresos brutos serán mayores.




El señor AMARILLO DOBLADO: Hay que descontar el coste de
transformación. Tiene usted 20 millones. ¿Qué quedaría descontados
impuestos?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Lo que quede, la verdad es que ahora mismo no lo sé.




El señor AMARILLO DOBLADO: Estaríamos hablando de un negocio de 15
millones de pesetas aproximadamente.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Puede ser un negocio de 15 millones.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿De cuánto fue la inversión?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
De 175.




El señor AMARILLO DOBLADO: Entonces, con una inversión de 175
millones, ¿de qué porcentaje estamos hablando?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No sé, de un 8 por ciento.




El señor AMARILLO DOBLADO: De un 2 por ciento, aproximadamente. El 10
por ciento serían 1.700.000 pesetas. Será un siete y medio o un ocho
por ciento.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Será un ocho o un nueve por ciento. Tenga en cuenta que usted está
haciendo los cálculos de primer año y nosotros estamos preparados
para recibir -estábamos preparados para recibir- la segunda línea.

Nuestras instalaciones están preparadas para recibir la segunda
línea, que es donde realmente podría haber algún margen mayor de
beneficio. Porque la instalación ahí está y yo les invito a todos
ustedes. La instalación está preparada para recibir una segunda
línea. Lo que pasa es que, dadas las circunstancias actuales, nos
vemos muy disminuidos y sobre todo con pocas ganas de hacer la nueva
inversión. Pero está absolutamente preparada para recibir la otra
línea. Y está así el proyecto, como usted decía, que teníamos de
empresa. El proyecto está como sigue.

En la provincia de Ciudad Real se siembra en la campaña 1998-1999 -me
refiero a comercialización- 14.000 hectáreas, según un dato que hay
por ahí; en la 1999-2000, que es en la que estamos, habían sembrado
15.000 ó 16.000 hectáreas. Nosotros tenemos una capacidad de
transformación, según la autorización que tenemos de la Junta de
Comunidades, de 8.000 toneladas. Si en la provincia de Ciudad Real se
siembran 14.000 ó 15.000 toneladas, estamos a la mitad de la
posibilidad de captación porque acercamos al productor la
transformadora. Tenga usted en cuenta que, por el volumen que tiene
la paja, el transporte



Página 21481




es un factor importantísimo. Si nosotros le acercamos al agricultor
la maquinaria, se la ponemos más cerca y no tiene que hacer un
traslado a 300 ó 400 kilómetros, le supone un beneficio tremendo y es
cuando empezamos a pensar que lógicamente es un negocio porque hay
14.000 hectáreas sembradas ahí. Desde el punto de vista empresarial.

Los demás componentes del ideario de empresa están en las
posibilidades socioeconómicas. Es decir, en nuestra provincia o en
nuestra comarca hay muchísimas tierras que van siendo marginales, que
no tienen otras posibilidades de cultivo, se les ha quitado el trigo
duro, se les quita el girasol, las limitaciones de siembra de viña,
olivo, etcétera. Se están quedando muy vacías de contenido y si no
tienen alternativas difícilmente pueden salir adelante con la cebada
y el trigo, y menos con la avena. Por tanto, hay que darles otras
alternativas. Pensamos que eso puede ser un buen remedio para esos
pueblos porque se fijaría la población, entraría riqueza. Es lógico
que se piense así. Desde el punto de vista de empresa, pensando
fundamentalmente en la cuenta de resultados, en lo que decíamos al
principio. Y luego, porque yo creo que de verdad es una empresa de
futuro inmediato o medio, pero no futuro rabioso, que es lo que se
intenta ahora mismo que es lo que estamos haciendo con lo que hay. Si
no nos ha dado tiempo todavía.




El señor AMARILLO DOBLADO: Me imagino que tendrá un libro en el que
estarán apuntadas todas las maquilas, todos los contratos de
maquilas, aquello que se ha transformado y las salidas que ha habido,
es decir, el conjunto de aquellos agricultores que han retirado su
lino y se lo han llevado en un determinado tiempo -ahora veremos-
a sus explotaciones.

Habla usted -además lo decía la carta- de que allí hay existencias,
un almacenamiento que llama la atención de los empresarios belgas que
van. Usted tiene almacenado mucho lino. Lógicamente, ese lino que
tiene almacenado no es suyo, es un lino de los agricultores. Los
agricultores, normalmente, cuando van a cargar el lino que está
almacenado, ¿con qué tipo de transporte lo hacen, cogen camiones?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Lo llevan a la fábrica. Está usted refiriéndose al lino que llega a
la fábrica.




El señor AMARILLO DOBLADO: No estoy refiriéndome al lino que llega a
la fábrica, sino al lino una vez transformado, ya maquilado, que sale
y a por el que tiene que ir el agricultor.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Efectivamente. Va a por el lino que va, y el que se ha vendido,
lógicamente, van y se lo llevan.




El señor AMARILLO DOBLADO: La pregunta concreta es con qué se lo
llevan normalmente. Con qué tipo de transporte.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
El transporte que él
pueda hacer. O si es la propia empresa, Colisur, la que ha dicho que
tiene un comprador del lino para vendérselo a fulano, puede ser la
propia Colisur quien lleva el transporte al comprador y le pasa la
factura al agricultor.




El señor AMARILLO DOBLADO: Lo habitual es que para todo agricultor
consten en su empresa dos facturas de transporte, por lo menos una,
la de entrada. Dos facturas, dos asientos. No tienen por qué ser
facturas, sino asientos. Uno, el asiento de entrada, en el cual se
trae el lino bruto, y otro el asiento de salida.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Pero ese asiento es el del agricultor. Cuando llega el agricultor a
la fábrica lleva el lino y es quien hace el transporte desde su
explotación a la fábrica. Nosotros no le recogemos el lino al
agricultor en su finca.




El señor AMARILLO DOBLADO: Si me lo permite, seguramente es que me
estoy expresando mal y por tanto no me entiende. En toda empresa, hay
alguien que va contabilizando la materia prima que entra, es decir,
hay un asiento de entrada.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, hay unos libros oficiales.




El señor AMARILLO DOBLADO: Entonces, por un lado estará el lino que
han llevado los agricultores, individualizado.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí señor.




El señor AMARILLO DOBLADO: Individualizado. Fulanito de tal,
menganito. Cada uno con los kilos de lino bruto que ha llevado para
transformar. Como son todos contratos de maquilas, ese lino se
transforma, y una vez transformado viene el agricultor a por él y,
por tanto, tiene que haber un asiento de otro transporte de salida.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Efectivamente, así es. Es decir, el agricultor que se ha llevado el
lino está reflejado en el mismo libro. Hay tres libros obligatorios
que nos exige la Junta de Comunidades. Un libro diario de entrada, un
libro de transformación de estopa y un libro mayor, es decir, la
cuenta individualizada de cada uno de los agricultores: un libro
diario donde se van anotando las entradas de lino día por día, un
libro mayor por cada una de las cuentas de esos agricultores y un
libro de transformación donde se va anotando día a día lo que se va
haciendo. Es decir, existen y además están diligenciados por parte de
la Junta de Comunidades, etcétera. Es un libro de consulta por parte
de dicha Junta.




El señor AMARILLO DOBLADO: Esta Comisión desearía que pusiese usted
esos libros a nuestra disposición,



Página 21482




copia de ellos o como quiera hacerlo. (El señor Del Burgo Tajadura:
Este comisionado, no esta Comisión.)



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Hemos facilitado las copias.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿A la Comisión?
La factura eléctrica que usted ha pagado a Unión Fenosa, no sé en
estos momentos si la ha puesto a disposición de la Comisión. ¿Está
mandada?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿La factura? No. Pero a la Junta de Comunidades, sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: A la Comisión. Cuando yo me refiero a algo
no es lo que haya mandado a la Junta de Comunidades.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No nos la han pedido.




El señor AMARILLO DOBLADO: Se la pedimos en este momento, señor
presidente. Pedimos las facturas y además le diré el fin. También
pedimos el proyecto. Deseamos saber el coste de energía eléctrica que
usted ha hecho, con los rendimientos de maquinaria que tiene, con qué
cantidad de lino se corresponde.

En otro orden de cosas, pasando a sus relaciones empresariales ...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (muñoz Martínez):
Se ha referido usted al consumo de luz.




El señor AMARILLO DOBLADO: Sí, la factura de luz de Unión Fenosa.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿Qué más, por favor?



El señor AMARILLO DOBLADO: Y el proyecto. Unión Fenosa y el proyecto.

Hay una serie de relaciones de conocimiento y me gustaría volver
sobre ellas. Está claro, porque usted nos lo ha dicho, que tiene una
relación empresarial importante con la familia López de Coca, que
tiene un conocimiento antiguo con el padre, con don Nicolás López de
Coca.

También quisiéramos saber respecto a doña Obdulia López de Sancho, me
parece que es el nombre exacto, si también la conocía de antes.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, de hace mucho tiempo.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Qué relación de parentesco tiene?
El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Es cuñada.




El señor AMARILLO DOBLADO: De alguna manera, estamos en un círculo de
conocidos desde muy antiguo. ¿Desde cuándo conocía a doña Obdulia?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
También desde hace muchísimos años. Vivíamos juntos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y a don Gonzalo Ruiz de Paz?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
He conocido a don Gonzalo Ruiz de Paz hace tres o cuatro años.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Podríamos decir que por el año 1995?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Puede ser, 1995 ó 1996. Conocí a Gonzalo Ruiz Paz porque antes de
tener nosotros la agramadora, la transformadora, transformábamos en
la empresa que su familia tiene en Guadalajara.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y al señor Ramírez, presidente de
Mercasa, en estos momentos, antiguo portavoz del Grupo Popular?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No conozco al señor Ramírez, en absoluto.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuáles son sus relaciones con don Gonzalo
Ruiz de Paz?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿Las relaciones actuales?



El señor AMARILLO DOBLADO: Sí.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Ninguna.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y las antiguas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Ya digo que nosotros transformábamos el lino en la fábrica que esa
familiar tenía en Guadalajara. Esa es la relación que yo he tenido
con don Gonzalo Ruiz Paz.




El señor AMARILLO DOBLADO: En su empresa ha habido al menos dos
incendios, que sepamos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Ha habido dos incendios.




Página 21483




El señor AMARILLO DOBLADO: Dos incendios de los que uno está
investigándose. ¿Nos podría hablar de ellos, del primero y del
segundo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
El primer incendio le puedo decir a ustedes cómo se produjo, si
quieren, aunque hay un auto de sobreseimiento . De cualquier forma,
si usted quiere yo le puedo comentar cómo se inició.




El señor AMARILLO DOBLADO: Conocemos esa documentación, pero lo que
nos interesa saber es su impresión respecto al primer incendio y al
segundo. Si estaba asegurada la empresa contra incendios, si no lo
estaba, qué tipo de pérdida económica ha tenido, esa pérdida
económica que ha sufrido cómo está registrada en los balances, si con
motivo de esa pérdida se ha visto obligado a hacer alguna operación
financiera, qué naturaleza y qué índole ha tenido la misma, en cuánto
evalúa usted las pérdidas si las ha habido, etcétera. A eso es a lo
que me refiero.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
El incendio se produce el 12 de abril de 1999 sobre las ocho y cinco
de la tarde. Cuando se me avisa de aquello es cuando yo voy allí;
está el parque de bomberos, hay exactamente siete unidades, siete
vehículos de bomberos, está la Guardia Civil y bastante gente del
pueblo, incluso el propio alcalde de Picón ayudando allí. La
impresión que le puedo dar es horrorosa. Estás viendo que se está
quemando aquello de una forma lamentable; que es imposible que los
bomberos pudieran hacer nada, por la magnitud. Trabajaban
acordonando, limitando, que se fuera a otros almiares, es decir,
poniendo las barreras de contención necesarias. Se personó allí el
parque de bomberos de Ciudad Real, el de Puertollano y el de
Valdepeñas. Insisto en que hubo siete unidades de bomberos, me parece
que fueron 18 los bomberos, y, repìto, aquello duró mucho tiempo,
duró 40 horas aproximadamente, dos días casi estuvo aquello ardiendo.

¿Y qué es lo que ocurre? Con aquella paja se produce una pérdida
evidentemente, porque nosotros si no transformamos no cobramos. Para
la empresa es una pérdida, ya que nosotros no teníamos paja comprada,
como dijimos antes. Es decir, la paja es de otras personas y nosotros
si no transformamos no cobramos. No podemos cobrar, por lo que
evidentemente es una pérdida. Pérdida que está asegurada. Nuestra
empresa está asegurada, como cualquier tipo de empresa que tenga un
cierto orden. Es natural que tenga un seguro. También me parece que
se habían personado en el primer incendio y esto se ha archivado,
parece ser.

Eso es lo que le puedo decir del incendio. El incendio,
afortunadamente, no produjo ningún tipo de lesión, aunque estuvo muy
cerca de atrapar a uno de nuestros trabajadores. Lo que sí les puedo
decir a ustedes es que a mí me explicó el jefe de bomberos cómo se
propagaba aquello. Cuando llegaron los bomberos había dos almiares,
me parece, que todavía no estaban incendiados. El aire soplaba en
dirección contraria a donde estaban estos almiares, y lo que sí le
puedo decir es que teniendo incluso ya ellos las mangueras y los
tanques preparados para aislar a esos dos almiares, no les dio
tiempo. La paja de lino la verdad es que no es como
las demás, y yo creo que sobre eso tampoco hay mucho conocimiento. La
corriente térmica se formó. A mí me habían contado -no sé si es
cierto o no- que con 400 grados no hace falta que vaya nadie con una
cerilla o una chispa, no, con la temperatura propia empieza a arder.

Lógicamente con una temperatura muy elevada. Esto es lo que a mí me
comentaba el propio jefe de bomberos al ver cómo se propagaba a los
almiares el incendio. Esto es lo que le puedo decir del primer
incendio.

En cuanto al segundo...




El señor AMARILLO DOBLADO: Si me lo permite, vamos antes con el
primer incendio.

De todas maneras no hay ninguna conclusión respecto a la naturaleza
del incendio, si fue provocado o no. Es decir ¿tiene usted algún
documento oficial en el que se diga que está totalmente comprobado
que este incendio no ha sido intencionado? Para aclarar qué es lo que
queremos preguntar.




Una cosa es que un documento diga que se ha comprobado que es
claramente intencionado; cuestión distinta es que un documento diga
que no se demuestra que haya sido intencionado, y otra que diga que
clarísimamente no ha sido intencionado. Es decir, en un caso hay
demostración en negativo, por un lado o por otro, y en el otro se
sigue manteniendo la duda.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Yo lo único que tengo aquí es un auto. Dice: en el que debo acordar y
acuerdo el sobreseimiento provisional de las actuaciones. Dice: de
las diligenciase practicadas hasta la fecha no ha quedado acreditado
que el incendio fuera causado de forma intencional. Lo dice aquí
claramente. Igualmente, tampoco se aprecia que en la producción del
resultado haya intervenido una conducta negligente imputable a
persona alguna. Por tanto debe estimarse que no ha quedado acreditada
la perpetración de delito o falta, procediendo el sobreseimiento y
archivo de las actuaciones.




El señor AMARILLO DOBLADO: Las pérdidas hubiesen sido muy cuantiosas
para ustedes, si no hubiese estado asegurado el lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No muy cuantiosas, pero sí importantes, porque la transformación
supone ocho millones de pesetas. Repito, no serán cuantiosas pero sí
importantes.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pero aquí lo que se perdía no eran los
ocho millones. Entiendo que estos ocho millones representan la cifra
-corríjame si estoy en un error- que corresponde a lo que hubiera
percibido la empresa por maquilar el lino que se ha quemado.

(Asentimiento.) Pero el lino que se ha quemado tiene un valor mayor
que esos ocho millones. (Asentimiento.) ¿Bastante mayor?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Lógicamente, pero yo



Página 21484




estoy hablando de que a la transformadora, se le causa también una
pérdida porque no se puede transformar el lino.




El señor AMARILLO DOBLADO: Es obvio que ustedes pierden los ocho
millones de la transformación más los daños que hayan tenido en
instalaciones, como consecuencia del incendio, hay que sumar ambos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Esos han sido pocos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pero los agricultores, a su vez, han
tenido una pérdida más cuantiosa, porque ellos han perdido su lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí señor.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pero afortunadamente estaba asegurado.

Entonces la compañía de seguros ha pagado el lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No lo ha pagado todavía. No sé por qué pero no lo ha pagado todavía.

La compañía de seguros no ha pagado nada del lino.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea que en este primer incendio se quema
un lino, los agricultores pierden el lino que se ha quemado y la
empresa aseguradora no paga el lino. Me imagino que habrá muchísimas
protestas de los agricultores.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Todavía la compañía de seguros no ha dicho nada; no nos ha dicho
todavía nada. Lógicamente tendrán que cobrar. Creo que se había
personado en el primer incendio y hasta el auto de sobreseimiento,
que ha sido el 23 de julio, recientemente, la compañía de seguros no
ha dicho nada, pero me imagino que a partir de ahora nosotros
tendremos que reclamar porque somos los que tenemos el seguro hecho.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿De qué fecha es este incendio?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
El primero del que hemos hablado es del día 12 de abril.




El señor AMARILLO DOBLADO: Es decir, que han pasado aproximadamente
tres meses. En estos tres meses habrá habido muchas cartas de
agricultores, de cultivadores de lino, que inquietos porque no
cobraban le habrán escrito de manera reiterada. ¿Cómo cuántas cartas
le han escrito los agricultores del lino reclamándole, inquietos
porque no cobraban?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No ha escrito nadie una carta. Le voy a decir el porqué, porque
tampoco ha
cobrado nadie. En nuestra región no ha cobrado nadie el lino. Por
tanto, nadie puede pensar que han cobrado unos sí y otros no; es que
no ha cobrado nadie.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea, ningún agricultor está en estos
momentos inquieto porque su lino ha ardido y todavía no tiene ninguna
respuesta de la empresa aseguradora sobre el cobro de ese lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Pueden estar inquietos pero a nosotros no nos lo han manifestado.




El señor AMARILLO DOBLADO: No lo han manifestado. ¿Y a la empresa
aseguradora? Es decir, que son unos agricultores que están
tranquilos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Tampoco, que yo sepa.




El señor AMARILLO DOBLADO: Tampoco. Es decir, que son unos
agricultores que están tranquilos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Deben estarlo.




El señor AMARILLO DOBLADO: Eso es obvio.

Hay un segundo incendio, y ese segundo incendio cuándo es. El primero
hemos dicho que era el 12 de abril. ¿Cuándo es el siguiente?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
El segundo incendio se produce el 14 de mayo.




El señor AMARILLO DOBLADO: Prácticamente un mes después.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Se produce un mes después. ¿Cómo se produce este incendio? En el
primer incendio hay unas placas de policarbonato en la nave que del
calor que desprendió la paja se fundieron. Se avisó para que fueran a
repararlas y una empresa externa, Construcciones Jesús Carretero creo
que se llama, manda a unos trabajadores que a las tres
aproximadamente se bajan de los andamios, se van a comer al almiar de
estopa que estaba a una distancia de 50 metros aproximadamente de
donde ellos estaban trabajando, y cuando un trabajador nuestro de la
fábrica da una vuelta para ver cómo iba lo que estaban haciendo ve
venir de allí corriendo al menos a uno que venía con la bolsa de
comida. Yo tengo aquí lo que dice la Guardia Civil sobre las
indagaciones y cómo se produce. Parece ser que al final encuentran
una colilla de tabaco. Habían trabajado también con una radial, pero
lo que encuentran cerca del almiar es una colilla de tabaco. Esa debe
ser la causa del segundo incendio, al que acudieron dos dotaciones
del Parque de Bomberos de Ciudad Real y lógicamente también la
Guardia Civil. Con posterioridad nosotros llamamos a la
Administración para que fuera un



Página 21485




funcionario y viera realmente lo que estaba pasando. Le aseguro que
es una desesperación ver que la estopa producida durante mucho tiempo
un mes después está ardiendo. Llamamos a un funcionario de la
Administración y fue el que nos indicó que llamásemos a otro, quizás
al jefe del servicio, a quien intentamos localizar, y que nos dijo
que no tocásemos nada, independientemente de que ya la Guardia Civil
nos lo había dicho y acordonó la zona puesto que iba a ir la Guardia
Civil experta en incendios. La verdad es que allí no se tocó nada de
lo que había, lógicamente como consecuencia primero de la indicación
del funcionario de la Administración y, en segundo lugar, por
indicación de la Guardia Civil. Pero parece ser que la causa es uno
de los trabajadores de la empresa que va a solucionar el problema del
olicarbonato. Eso es lo que ocurrió allí. Tengo el informe de los
bomberos aquí y también el de la Guardia Civil.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuánto lino ardió en este segundo
incendio?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Unos 330.000 kilos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y las pérdidas que tuvieron ustedes
aproximadamente en maquila? Eso era lino que se iba a maquilar, ¿no?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No, eso era estopa de lino.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Entonces iban a llevárselo ya los
agricultores?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLIR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Exactamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea que la tenían que haber realizado
los agricultores.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Lo tenían que haber retirado los agricultores.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Esto lo cubre también el seguro?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Debe cubrirlo el seguro; bien el seguro de la póliza que nosotros
tenemos, bien la póliza de responsabilidad civil, que debe tener el
empresario que lleva a sus trabajadores. Eso es lo que debe ser.




El señor AMARILLO DOBLADO: Le hago la misma consideración que le
hacía para el primer incendio, en este caso con igual o mayor motivo,
que los agricultores estarán muy inquietos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000 (Muñoz Martínez): Seguro
que están inquietos.

El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Ustedes tienen algo escrito que demuestre
la inquietud? Es por saber el grado de inquietud?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Nosotros hemos requerido a la compañía de seguros. Tan es así que nos
dijeron no hace mucho tiempo que el valor de la estopa lo empezarían
a pagar ya. Posiblemente dentro de una semana, diez días, quince
días, no lo sé. Les hemos preguntado qué es lo que pasa con esto y
nos han respondido que el valor de la estopa lo pagarían ya.




El señor AMARILLO DOBLADO: Entonces de alguna manera, ustedes no
tienen noticias de que haya intranquilidad alguna ni tampoco se han
constituido en asociación de ninguna clase. Hay tierras de socios que
están en propiedad, ¿pero algunas veces han fomentado también el
arrendamiento de tierras?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Hemos arrendado tierras. ¿No se está usted refiriendo lógicamente a
Colisur?



El señor AMARILLO DOBLADO: Me estoy refiriendo a los socios.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Pero en Colisur, no.




El señor AMARILLO DOBLADO: Como sociedad no, pero socios de Colisur
sí.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Socios en una actividad independiente sí han arrendado tierras.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿De quién tiene usted noticias, por
ejemplo, de que se haya caracterizado más por ser más eficaz, entre
comillas, arrendando tierras?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No lo sé; la verdad es que no lo sé.




El señor AMARILLO DOBLADO: No lo sabe. Por ejemplo, ¿le suenan a
usted como arrendadores importantes de tierra para cultivo del lino
los hijos del señor López de Coca?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Como arrendadores puede que sí, puede que hayan arrendado tierras,
pero no sé si importantes o no. ¿Que han arrendado tierras? Puede ser
que sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿El asiento de las tierras en arriendo es
el mismo que el de la propiedad para la maquila. ¿Cómo distinguen
ustedes?



Página 21486




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Nosotros no podemos distinguir. Hacemos un contrato de transformación
al agricultor y no sabemos si es arrendatario o si es propietario.

Nosotros no sabemos nada de eso. El contrato de transformación que se
hace al agricultor es simplemente un contrato por lo que él nos va a
llevar. Nosotros no sabemos el origen, si la tierra es suya o no.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Pero ustedes suministran también la
semilla a partir de este año?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
A partir de este año, sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: Entonces a partir de este año sí saben con
quién se relacionan, ¿o no?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿Para vender la semilla?



El señor AMARILLO DOBLADO: Tienen un conocimiento de si se la venden
al propietario o al arrendador. ¿Siempre se la venden al arrendador?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Al cultivador.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pero le consta que se han arrendado
bastantes tierras -mayor o menor, muchas o pocas- por la familia
López de Coca.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, seguro que se han arrendado.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Usted, como cultivador de lino, ha
arrendado tierras?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Qué ha llevado más, tierras en producción
o tierras en arrendamiento?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Tierras en arrendamiento.




El señor AMARILLO DOBLADO: Luego, si ha llevado más tierras en
arrendamiento que en producción es porque encontraba la actividad de
cultivador de lino muy remuneradora, puesto que no solamente dedicaba
a ella sus tierras sino que arrendaba tierras de terceros.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Lógicamente, si lo hacía así era porque pensaba que se podía ganar.

Cuando se inicia una actividad se hacen unos cálculos y se sabe lo
que
se va a ganar, aunque no a ciencia cierta, porque puede ocurrir que
tengas un año bueno o un año malo. Este año, por ejemplo, si tienes
un coste por arrendamiento de 70.000 pesetas y vas a cobrar por la
sequía un 35 por ciento, que equivale a 40.000 pesetas, es una
pérdida tremenda. Este año, si el arrendamiento y el cultivo cuestan
70.000 pesetas y vamos a cobrar 40.000, porque se paga el 35 por
ciento, se está perdiendo dinero. Es decir, no porque se arriende
tierra o se siembre lino se tiene asegurada la ganancia. Como ocurre
siempre en la agricultura, unas veces se gana y otras se pierde.




El señor AMARILLO DOBLADO: Yo podría llegar a la conclusión de que
usted tenía una actividad agraria como socio muy similar a la de la
familia López de Coca, ya que ambos compartían el arriendo de
tierras, aparte de cultivar las suyas para el lino. ¿Compartían la
misma actividad en este aspecto?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No compartimos actividad. Nosotros lo que estamos haciendo es sembrar
lino. Ellos arrendarán tierra, yo arrendaré tierra, y otra mucha
gente arrendará tierras. No es que estemos en colaboración para
arrendar las tierras.




El señor AMARILLO DOBLADO: Yo no he utilizado la palabra
colaboración.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
O le he entendido mal o no me quería expresar así. Lo que le digo es
que ellos arrendarían tierras, yo arrendaba tierras y otra mucha
gente también arrendaba tierras.




El señor AMARILLO DOBLADO: Existe una actividad coincidente y,
curiosamente -le recuerdo lo que nos decía al principio-, con una
actividad tan coincidente, jamás había hablado usted del lino -o no
lo recordaba- con el señor López de Coca. Es decir, realizan una
actividad en la cual no solamente coinciden en el cultivo, no
solamente coinciden en la transformación, no solamente coinciden en
unas relaciones familiares clarísimas -padre e hijo-, sino que
coinciden también en la actividad de arrendador. Es decir, hacen
idénticamente lo mismo y, sin embargo, jamás se comentan esta
actividad uno a otro. Lo digo simplemente para que conste en el
«Diario de Sesiones».




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Yo no he dicho que jamás hayamos hablado; he dicho que hemos podido
hablar, lo mismo que lo hemos hecho de otras muchas cosas. Eso lo
dije al principio.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pero lo hicieron de una manera que usted
ni siquiera recuerda; por tanto, tuvo que ser de una forma muy
trivial.




Página 21487




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No recuerdo la hora ni el día exacto.




El señor AMARILLO DOBLADO: Yo no le he preguntado la hora exacta.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Hemos hablado de todo, indudablemente que sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: Esta es otra cuestión distinta. O han
hablado o no han hablado, porque si lo han hecho mi siguiente
pregunta es si recuerda usted de qué hablaron respecto al lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
De temas del lino en concreto yo no he hablado con don Nicolás López
de Coca.




El señor AMARILLO DOBLADO: Esa es su afirmación. Lo único que hago es
resaltar la singularidad de ello porque lo encuentro un tanto
especial.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Pues así es.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Sabe usted que en Cañavate hubo un
incendio?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿En Cañavate, provincia de Cuenca?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿Ha habido un incendio? Pues no lo sé.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿No tenía ninguna relación?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Yo no conozco a nadie de Cañavate ni sé nada de Cañavate.




El señor AMARILLO DOBLADO: Pues hubo un incendio y también estuvo la
Guardia Civil. Hay una serie de interesantes coincidencias.

Voy a terminar haciéndole una pregunta muy clara y concreta, que es
la siguiente: ¿Qué opina usted de quien teniendo el conocimiento
previo de cuál iba a ser la normativa comunitaria, teniendo el
conocimiento por razón funcionarial y pudiendo influir posteriormente
en la elaboración de la propia normativa, establece una relación
mediante la cual su familia se asocia con otras personas, entre ellos
con usted, y como consecuencia percibe unos beneficios no ya del
cultivo de las propias tierras de uno, sino que este beneficio es tan
sustancioso que ya no sólo se
cultivan las propias tierras de uno sino también tierras en
arrendamientos, en una política de expansión? Sólo le pido una
valoración moral que puede usted responderme o no. Nada más por
ahora.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No tengo contestación. Al final la pregunta es que qué pienso yo.

Cuando la familia de este señor, sus hijos, empiezan a cultivar lino
es anterior a la fecha que usted me está diciendo. Me parece que es
en 1993-1994.




El señor AMARILLO DOBLADO: En 1993-1994 don Nicolás López de Coca
tenía una relación funcionarial con el lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Si no tenía ninguna incompatibilidad me parece perfecto, porque este
señor no cultiva, son sus hijos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Señor presidente, de momento no ha lugar a
más preguntas.




El señor VICEPRESIDENTE (Ros Maorad): Llegado este momento debería
preguntarles si hacemos un receso de cinco o diez minutos para que
termine la votación, porque varios portavoces pertenecientes a grupos
minoritarios han solicitado antes hacer un pequeño receso hasta que
termine la votación. El señor Guardans ha encontrado suplente en el
banquillo y puede estar aquí, pero el señor Santiso y el propio
presidente de la Comisión, el señor Mardones, me han pedido esto.

Este presidente en funciones no quiere asumir solo la responsabilidad
de continuar o no. Si acaso suspendemos cinco minutos para ver cómo
va la votación y continuamos.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Creo que no hace falta la suspensión en la
medida en que el señor Mardones no ha intervenido hasta ahora y el
turno del señor Santiso no pasa sino que todos entendemos que se le
concederá cuando se incorpore a la Comisión y tiene el «Diario de
Sesiones» a su disposición para ver las explicaciones que han dado
hasta este momento.




El señor VICEPRESIDENTE (Ros Maorad): No es esa la cuestión que se
planteaba, señor Guardans. Lo que se planteaba era que cuando ha
empezado esta comparecencia el señor Mardones, habiendo hablado con
usted y con el señor Santiso, en previsión de que se iba a producir
una votación sobre el proyecto de ley de Enjuiciamiento Civil en otra
sala, había pedido por teléfono que durante quince o veinte minutos
se suspendiese la sesión para que con la tranquilidad suficiente
pudiesen estar allí, y sobre todo no es tanto porque el turno no pasa
al proceder usted a hablar, sino porque ellos quieren saber qué se
está diciendo en la Comisión durante este tiempo. Pediría, si no es
mucho, que no me hagan tomar la decisión.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Si me permite, señor presidente, entiendo
esos razonamientos si se hubieran



Página 21488




aplicado ya, pero la votación ha empezado a las ocho, desde esa hora
está ausente el señor Santiso y llevan ya votando una hora. Por
tanto, lo que se ha perdido el señor Santiso ya se lo ha perdido y no
tiene mucho sentido suspender ahora la sesión.




El señor VICEPRESIDENTE (Ros Maorad): Para que el señor Santiso no se
pierda más tomo la decisión de suspender la sesión por quince
minutos.




Se reanuda la sesión.




El señor VICEPRESIDENTE (Ros Maorad): Se reanuda la sesión y la
comparecencia de don Antonio Muñoz Martínez. Le pedimos disculpas por
este receso que nos hemos visto obligados a hacer.

Tiene la palabra el señor Ignasi Guardans, del Grupo Parlamentario
Catalán (Convergència i Unió).




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Muchas gracias, señor Muñoz Martínez, por
sus explicaciones que he estado escuchando. Le aclaro -porque parece
que le sorprendan estas entradas y salidas de portavoces, todo este
movimiento que parece cosa poco ordinaria en una comparecencia
normal- que, aparte de que queda constancia de todo lo que usted haya
dicho en el «Diario de Sesiones» y, por tanto, se puede leer después,
todos disponemos de un circuito cerrado de televisión que podemos
atender desde el despacho. Hay una parte que tendré que leer en la
transcripción, pero he seguido otra parte desde el despacho mientras
atendía a una persona. Le informo porque es algo que quizá otras
personas sepan, pero a usted le puede dar la sensación de que aquí no
se toman con suficiente respeto las explicaciones que usted ha venido
a dar.

Tengo muy pocas preguntas, prácticamente ninguna. Creo que el grueso
ya ha sido realizado en el interrogatorio del Grupo Parlamentario
Socialista. Le podría hacer una serie de preguntas sobre opiniones,
pero, a estas horas de la noche, las voy a suprimir. Hay una que ya
he formulado y voy a seguir formulando a los demás representantes de
transformadoras que vayan apareciendo. Me interesa situar a las
transformadoras en el marco de lo que aportan. Una de las ideas que
podemos tener aquí, y les corresponde a ustedes convencernos de lo
contrario -así de claro-, es que el lino no aporta nada. Es un
convencimiento que queda flotando y es una imagen que nadie ha
llegado a neutralizar. No aporta nada y beneficia a unos pocos legal
o ilegalmente; mi grupo tiene la impresión de que legalmente, al
amparo de una normativa no demasiado lógica que no exige la
comercialización del producto transformado y subvenciona con
independencia el destino final del producto. ¿Cuántos trabajadores
tiene en este momento Colisur?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Ha terminado la campaña con 10 trabajadores trabajando en tres
turnos. Empezamos con cuatro y hemos llegado a 10.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿En qué régimen laboral están esos 10
trabajadores?
El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Hay cuatro que están fijos y seis contratados temporales.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Aproximadamente, ¿de qué edades son y qué
calificación profesional tienen esos trabajadores?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Hay un gerente, ingeniero técnico. Los tres fijos son jefes de grupo
y son los que actúan como responsables de cada uno de los grupos. Son
grupos de tres y uno actúa como jefe de esos trabajadores fijos.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: En los grupos habrá personal sin
cualificación, supongo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Efectivamente, es personal sin cualificación, aunque puede tenerla.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: ¿Han sido contratados en la zona?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, nueve están contratados en el pueblo de Picón, que está a un
kilómetro de la fábrica, y dos en Ciudad Real.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: Nosotros nos tenemos que creer lo que nos
diga y ello no le compromete: ¿qué perspectivas de futuro le ve usted
a su empresa?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No quisiera equivocarme porque, con la inversión que se ha hecho,
tengo que creer necesariamente en ese proyecto de futuro de que hemos
hablado.

Al sector del lino no se le ha dado todavía la oportunidad de
desarrollar lo que debe desarrollar para que las empresas sean
rentables o para dar la aplicación que decíamos antes al producto
obtenido, la estopa. Es una empresa joven. Ha crecido
espectacularmente en porcentaje y no tanto en cuanto a la superficie,
que es importante -100.000 hectáreas-, pero no tremenda.

Si se procura investigar en el producto que se obtiene y colaboran
todos los estamentos, estoy seguro de que le podremos dar salida lo
mismo que le está dando en otros sitios. Hasta ahora no hemos tenido
la oportunidad. Hasta ahora no ha habido producciones mínimas, no se
han hecho existencias de estopa porque las producciones eran menores
en años anteriores. A partir de que se pone producción mínima, hay
que producir mucho mejor y hay un almacenaje al que daremos salida.

Tengan en cuenta que estamos importando de otros países, creo que se
puede hacer aquí exactamente igual. Antes se traía la estopa para
hacer el papel de tabaco en Celesa, ¿por qué no lo vamos a poder
suministrar nosotros? ¿Por qué no lo vamos a poder mezclar con
algodón en fibras textiles, como se está haciendo ya? Tenemos
distintos clientes



Página 21489




interesados en la fibra. Estoy seguro de que, si nos dan tiempo,
vamos a llegar a ello. Tenemos que tener tiempo y la propia
Administración debería ser un poco consecuente y pensar que esto
puede salir adelante con tiempo.




El señor GUARDANS I CAMBÓ: El representante de la transformadora que
ha comparecido antes nos ha ilustrado mucho desde la perspectiva del
empresario agrícola. Me da la impresión de que, por su perfil, usted
nos puede ilustrar más sobre la otra faceta. En términos
estrictamente empresariales, ¿qué cree que falta? ¿Hay suficiente
coordinación entre las distintas transformadoras? ¿Tienen suficiente
tamaño las transformadoras? ¿Hay suficiente relación -que creo que no
es mala, sino todo lo contrario- entre productores y transformadoras?
Suponiendo que sea un sector con futuro en cuanto al resultado final,
porque le veo confiado, como es lógico, porque es su empresa, desde
un punto de vista de desarrollo empresarial, ¿qué cree que habría que
modificar en este momento?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Ya le decía antes que como sector joven se ha constituido una
interprofesional, donde están representados los tres sectores; otros
sectores importantes, que son los productores de lino y los
transformadores. En la interprofesional se trabaja ahora mejor que en
los comienzos, evidentemente. Estamos llegando a un mayor
conocimiento que nos lleva a una mejor distribución de superficies en
zonas. Sería ideal conocer mejor qué tipo de lino se puede dar por
zonas, cuál resiste mejor la sequía y cuál produce más estopa. Se
está investigando ya. Nosotros hemos investigado cinco variedades
distintas este año: hemos trabajado con laura, con belinka, con
ariane, con escalina y con elise. Vemos que con elise se obtiene más
estopa. La más resistente a la sequía es belinka. Tampoco nos han
dado demasiado tiempo para ello. ¿Qué nos falta? Quizá regular un
poco más las zonas, el acercamiento a las agramadoras de aquellas
personas más próximas, aunque la competencia debe ser libre, que sean
los que más cerca están de la agramadora como en otras actividades.

En deshidratación de alfalfa, por ejemplo, tienen un círculo
territorial. Cuando eso se vaya haciendo, unas agramadoras no tendrán
4.000 y otras tendrán no sé cuánto, porque a unas se les acumule y a
otras, no. Nos falta tiempo y la interprofesional tiene mucho por
hacer.




El señor VICEPRESIDENTE (Ros Maorad): El señor Peralta tiene la
palabra.




El señor PERALTAORTEGA: Gracias, señor Muñoz, por su presencia. Voy a
procurar hacérselo fácil porque voy a hablarle de un tema que conoce
a fondo, me refiero al señor López de Coca. Creo que ha dicho que le
conoce desde hace aproximadamente 50 años.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, lo he dicho.




El señor PERALTA ORTEGA: En definitiva, muchísimos años.

Yo tengo a la vista las declaraciones que efectuó ante esta Comisión
el señor López de Coca la pasada semana. No sé si las conoce usted.

En todo caso, voy a recordar en mi intervención cosas que declaraba
el señor López de Coca y que usted me podrá confirmar o no.

Me gustaría comenzar diciendo que en estos momentos usted está
actuando en representación de Colisur. Por los datos que usted ha
declarado, Colisur tiene dos socios, que son Campillos de la Torre y
Valzorzales. Estos son los dos socios de Colisur.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Los dos socios que constituyeron Colisur, según la escritura de
constitución.




El señor PERALTA ORTEGA: El señor López de Coca reconoció que su hijo
Ismael y su cuñada, Adela Obdulia López Sancho, son socios de una
sociedad limitada que se llama Valzorzales y han cobrado subvenciones
millonarias por el cultivo del lino. El señor López de Coca reconoció
que esto era así. ¿Le consta a usted este dato, que un hijo y una
cuñada del señor López de Coca eran socios de Valzorzales?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, sí.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿Le consta a usted si familiares del señor
López de Coca eran socios también de Campillos de la Torre?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
En la constitución de la sociedad, sí. Me parece que estaba un hijo
suyo que se llama Enrique.




El señor PERALTA ORTEGA: Así pues, familiares del señor López de
Coca, por lo que usted conoce, eran perceptores de subvenciones a
través de tierras que explotaban mediante sociedades: Valzorzales,
Campillos de la Torre. ¿Le consta a usted también que esos mismos
familiares u otros cobraban subvenciones directamente, por tierras
que ellos explotaban personalmente?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
He dicho antes que sí. Ellos explotaban tierras directamente.




El señor PERALTA ORTEGA: Voy a recordar un dato. Voy a leer
literalmente las declaraciones del señor López de Coca. Aunque no le
vinculan, lo hago para su conocimiento. Decía: Le voy a decir el
total de la cuantía que han cobrado entre los tres hijos míos. Las
subvenciones totales cobradas en los seis años han sido unos 85
millones de pesetas, 86 millones de pesetas en los últimos seis años.

El resultado económico de los 86 millones de pesetas son unos 47
millones de pesetas en seis años, lo que les ha llegado, y por
supuesto han declarado en sus declaraciones de renta. Del orden de 47
a 50 millones de pesetas tres personas en los últimos cinco años del
lino. Dinero que han invertido en la agramadora, que ha costado



Página 21490




unos 200 millones de pesetas y prácticamente todo está bajo avales
del banco. El dinero que se ha conseguido se ha invertido en la
agramadora. Esta agramadora es Colisur. Por tanto, parece claro que
estos familiares del señor López de Coca tienen unos negocios
relacionados con el lino y los beneficios que obtienen los invierten
en una agramadora. ¿Es así?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Yo no digo que los beneficios totales que hayan obtenido los hayan
invertido. Lo ha dicho el señor López de Coca.




El señor PERALTA ORTEGA: Pero, ¿le consta a usted que esto es más o
menos así?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Supongo que parte o todos los beneficios los habrán invertido ahí.

Sí, es cierto.




El señor PERALTA ORTEGA: El señor López de Coca contestó a una
pregunta que le hacían: Por cierto, las tierras en las que cultivan
el lino sus hijos y su cuñada ¿son de propiedad o de arrendamiento? Y
él contesta literalmente: En general, arrendamientos. Hubo al
principio alguna en propiedad, pero en general son arrendamientos.

¿Le consta a usted que esto es así? Creo que lo ha respondido
anteriormente.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, ya lo he contestado.




El señor PERALTA ORTEGA: Le diré más, el señor López de Coca
precisaba que son arrendamientos anuales o bianuales, arrendamientos
que se renovaban cada cierto tiempo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No lo sé.




El señor PERALTAORTEGA: ¿Le consta a usted que estos familiares del
señor López de Coca eran proveedores de semilla?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿No le consta a usted eso?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No lo sé. Creo que no.




El señor PERALTA ORTEGA: Le recuerdo declaraciones del señor López de
Coca y usted no tiene por qué saberlo. A lo mejor, diciéndoselo lo
recuerda usted.

Le preguntan al señor López de Coca: Quería preguntarle si el negocio
de sus hijos tiene que ver con el cultivo, con la producción y con la
transformación. ¿O ellos también tienen algún negocio de semillas a
través de estas
empresas? Y contestaba el señor López de Coca: Que yo sepa producen
semilla, pero no como negocio, sino para facilitarla a los
agricultores del arrendamiento, porque a veces se arrienda dando la
semilla, los abonos, los insecticidas, etcétera. Es decir, para
participar y para dar semillas, pero no como negocio. Parece que -por
lo que declara el señor López de Coca- sus familiares también
proveían de semilla.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Es posible que en el contrato de arrendamiento, entre otras cosas, se
suministrara la semilla.




El señor PERALTA ORTEGA: Y esa parcela -por decirlo de alguna manera-
de proveer de semilla, en esta campaña Colisur la ha empezado a
cubrir también.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, señor.




El señor PERALTA ORTEGA: ¿Y es verdad que Colisur es una creación
reciente, posterior al inicio del cultivo del lino por parte de los
familiares del señor López de Coca? Creo que se constituye en octubre
de 1997. ¿Tiene usted conocimiento de que hay un reglamento de la
Unión Europea, de 8 de abril de 1997, por el que se establece la
obligatoriedad de la existencia de un contrato de compra-venta y/o
compromiso de transformación debidamente avalado para poder acceder a
las ayudas? Reglamento comunitario, adoptado por la Comisión, que
para poder acceder a las ayudas exigía un contrato de este tipo.

Esto se contiene en una respuesta que daba el director del gabinete
de la ex ministra Loyola de Palacio, el 9 de julio de 1997, a un
compareciente esta mañana, a don Fausto Sánchez Cano. Este señor
había dirigido una carta a la ministra y al director del gabinete
denunciando que, en su opinión, había cazaprimas en el sector del
lino. Y el director del gabinete le contesta que concretamente las
medidas que se han adoptado por la Comisión para combatir esa
picaresca son, primero, el Reglamento de 8 de abril de 1997 de la
Comisión por el que se establece la obligatoriedad de la existencia
de un contrato de compra-venta y/o un compromiso de transformación
debidamente avalado para poder acceder a las ayudas. ¿Tiene usted
conocimiento de ese reglamento?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Existe el contrato de transformación. Era obligatorio tener un
contrato de transformación.




El señor PERALTA ORTEGA: La creación de Colisur, en octubre de 1997,
¿cree usted que podría guardar alguna relación con la existencia de
este reglamento comunitario?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
La existencia de Colisur -insisto- está supeditada fundamentalmente a
un estudio que se hace sobre la necesidad que hay en el sector



Página 21491




y porque viendo las posibilidades que hay, las 14 ó 15.000 hectáreas
de la provincia, lógicamente nosotros podíamos transformarla.

Tienen que pasar por una transformadora, es cierto, pero es necesario
que todo agricultor haga la transformación. Lo que hacemos, desde un
punto de vista empresarial, es acercar la transformadora al
agricultor.




El señor PERALTA ORTEGA: Señor Muñoz, voy a ser relativamente breve.

Familiares del señor López de Coca cultivan lino, obtienen ayudas,
incluso arriendan tierras para dedicarse a ese cultivo. En abril de
1997 surge un reglamento comunitario que les impone la obligatoridad
de un contrato de transformación; en octubre de 1997, sociedades
ligadas a la familia del señor López de Coca crean una
transformadora, Colisur, y esta transformadora posteriormente asume
incluso las funciones de proveer de semillas. Estando, como estaba,
el señor López de Coca en un puesto importante de la Administración
española, como era la presidencia del FEGA, teniendo contacto, por
tanto, con los ámbitos políticos en los que se tomaban decisiones en
relación con la política agrícola, ¿cree usted que no hay ninguna
interferencia entre esos ámbitos y las actividades privadas que
llevan a cabo sus familiares?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Mi creencia es que no.




El señor PERALTA ORTEGA: Su creencia es que no hay ninguna relación.

Ninguna pregunta más.




El señor VICEPRESIDENTE (Ros Maorad): Tiene la palabra el señor
Santiso.




El señor SANTISO DEL VALLE: Doy las gracias al compareciente por su
presencia aquí y pido disculpas por mi ausencia momentánea por otras
obligaciones parlamentarias en otra Comisión para votar. He seguido
en parte las primeras preguntas, y le pido disculpas si reitero en
algún momento alguna cuestión.

Si no he entendido mal, Colisur 2000, S. L. tiene una capacidad de
transformar 5.000 hectáreas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Tiene capacidad para 8.000 hectáreas, es decir, la autorización que
la Junta de Comunidades nos da el 24 de noviembre de 1998 es para
8.000 toneladas, que equivalían, puesto que se solicitaban 1.000
kilos por hectárea de mínimo producido, a unas 8.000 hectáreas. Pero
son 8.000 toneladas lo que nos ha autorizado la Junta de Comunidades.




El señor SANTISO DEL VALLE: En la única campaña en la que hasta ahora
han transformado, ¿cuáles fueron las cantidades transformadas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Yo le comentaba antes que nosotros contratamos y presentamos en la
Delegación de Agricultura por 6.124 toneladas aproximadamente, de
las cuales hemos expedido certificados por unas 5.000, porque hubo
unas 1.200 hectáreas para las que los agricultores que ya tenían
contrato con nosotros no nos han llevado la paja, por alguna razón -a
lo mejor la han llevado a otros sitios-, y nosotros, lógicamente, no
hemos expedido el certificado. Por lo tanto, la transformación real
que se iba a hacer era de 5 millones de kilos; 5.000 toneladas,
aproximadamente.




El señor SANTISO DEL VALLE: Había cogido algunos datos, pero tenía
dudas, por eso quería confirmarlo. Según esto, deduzco -en todo caso,
me corrige- que ustedes vienen a cobrar unas 20.000 pesetas por
hectárea a la empresa que les suministra. ¿Cuánto le cobran al
productor?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Diez pesetas es lo que se suele cobrar. Es un acuerdo que se tomó en
la interprofesional. Hay unos contratos de 10, otros de un poco más
en función de la calidad y de la dificultad.




El señor SANTISO DEL VALLE: Pero 10 pesetas, ¿por qué?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
De transformación.




El señor SANTISO DEL VALLE: Lo que, traducido a lo que produce una
hectárea, y si tomamos como referencia los 1.000 kilos...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Diez serían diez mil pesetas.




El señor SANTISO DEL VALLE: ¿Pero no es verdad que anteriormente
otras empresas estaban cobrando entre 15.000 y 20.000 por hectárea?
Aunque en aquel momento es verdad que el rendimiento medio parece ser
que estaba en los 500 kilos, si lo traducimos, ¿no estaba en 15.000 ó
20.000 pesetas, y quizá por eso ustedes ven una oportunidad de bajar
los precios también en la transformación?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No, esa no es la razón fundamental. La razón fundamental, como decía,
es que vemos que hay una posibilidad de mercado, que hay un mercado
de futuro, que si se ha asentado el cultivo en otros países nosotros
no podemos ser menos, y entonces creamos una infraestructura de
transformación. Tenemos que dar salida al producto, pero estamos en
el primer año. Creemos firmemente en que esto puede seguir adelante.

Esa es la razón por lo cual nosotros cobramos 10 pesetas, insisto,
variables. Es posible que antes se cobrase más por otra agramadora,
pero no lo sé, porque nosotros llevamos un año de actividad. Es
posible que otras agramadoras cobrasen más, pero no le puedo decir
con exactitud si era más o menos.




Página 21492




El señor SANTISO DELVALLE: Le digo esto porque el anterior
compareciente, si no he entendido mal, cobraba 20.000. Esto quiere
decir que los datos de facturación estarían en la última campaña en
aproximadamente 50 millones de pesetas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Más o menos, quizá un poco más.




El señor SANTISO DEL VALLE: ¿Usted es también administrador, o lo
fue, de Campillos de la Torre?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí.




El señor SANTISO DEL VALLE: Conoce que Campillos de la Torre, en
1998, por los datos que yo tengo, lleva a transformar a Colino unos
134.930 kilos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No se lo puedo decir con exactitud. Debe ser esa la cifra, pero no
tengo el dato.




El señor SANTISO DEL VALLE: Como usted es administrador de Campillos
de la Torre y tiene relaciones comerciales con Colino, conocería que
el señor Gonzalo Ruiz de Paz era socio de esa empresa.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿Era socio de Colino? Sí era socio de Colino. Según yo tenía
entendido, era una empresa familiar en la que estaba Gonzalo Ruiz.




El señor SANTISO DEL VALLE: Y usted sabía también o tendría
referencias de que el señor Carlos Moro, delegado del Gobierno,
transformaba su lino en esta misma empresa.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No, eso sí que no lo sé. No tengo conocimiento ninguno de si don
Carlos Moro transformaba o cultivaba. A don Carlos Moro le conozco
porque es el delegado del Gobierno, pero no sé de sus actividades ni
tengo conocimiento de nada.




El señor SANTISO DEL VALLE: Usted atribuye por tanto a la casualidad
el hecho de que los familiares del señor López de Coca, del señor
Gonzalo Ruiz Paz y del señor Moro coincidieran en llevar a la misma
empresa a transformar su lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No le puedo decir si es causalidad o no. Es verdad que la agramadora
más cercana que tenía Ciudad Real es la de Gonzalo Ruiz.




El señor SANTISO DEL VALLE: De las cantidades de lino que ustedes han
transformado en esta campaña, ¿qué porcentaje aproximado podría
corresponder a productores,
bien vía empresas o individuales, ligados al capital social de
Colisur?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No se lo puedo decir porque no tengo datos.




El señor SANTISO DEL VALLE: Pero sí sabrá decirme, al ser usted
también administrador, qué cantidad de lino llevó Campillos de la
Torre a transformar a Colisur.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Si le digo la verdad, no lo sé. Posiblemente fueran 80.000 kilos o
algo así, pero le hablo por aproximación. Serían 80.000 u 82.000
kilos, equivalentes a 78 u 80 hectáreas.




El señor SANTISO DELVALLE: Le pediría una valoración genérica, como
no podía ser de otra manera. Voy a ponerle un supuesto. Una hectárea
tiene una subvención aproximada de 116.000 ó 115.000 pesetas por
hectárea en este momento, con unos rendimientos que usted reconoce
para este año -los que marca la normativa comunitaria- en torno a
1.000 kilos por hectárea. De producto final, después de transformado,
se transforman, si mis datos son correctos, aproximadamente 100
kilos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿El rendimiento en estopa equivale al 10 por ciento? (El señor
Presidente ocupa la Presidencia.)



El señor SANTISO DEL VALLE: Si introducimos al principio del proceso
dentro de la agramadora los mil kilos que aproximadamente produce una
hectárea, el producto aprovechable...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Nosotros tenemos un rendimiento del 12 y pico por ciento; es el
rendimiento que obtenemos nosotros. Pero puede estar en un 8 por
ciento y en algunos momentos, con partidas muy buenas, puede estar en
el 20. Puede ser perfectamente. Nosotros hemos obtenido una media del
12 y pico por ciento.




El señor SANTISO DEL VALLE: En todo caso, estaríamos hablando, en el
mejor de los casos, de 120 ó 130 kilos de producto. ¿Usted sabe entre
qué precios oscila el kilo en el mercado del producto terminado?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
La verdad es que el precio es bastante barato. En principio se
estimaba que podrían ser unas 40 ó 45 pesetas para Papelera, pero
luego Papelera es muy exigente a la hora de pedir lino y la oferta va
siendo cada vez mayor. Entonces, hay para otros sectores, pero no
llega a ese precio. El precio es menor.




El señor SANTISO DEL VALLE: ¿Usted tiene conocimiento,puesto que
además tiene relación con empresas a



Página 21493




su vez productoras, de cantidades que se hayan vendido y a qué
precios?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No le puedo decir, porque en ese aspecto no hemos entrado. Tampoco la
confianza de empresa es demasiado importante ni los clientes son
demasiados, y si nos decimos quiénes son nuestros clientes, entramos
en una competencia. Pero se han vendido y se ha hecho a distintos
precios. Lo que pasa es que yo no le puedo decir a usted qué cantidad
han vendido y a qué precios.




El señor SANTISO DEL VALLE: Los datos que tenemos es que el mercado
oscila desde las seis o siete pesetas hasta -hipótesis tampoco
confirmada por que se haya producido una venta real- las 26 ó 27
pesetas.

Pero voy a aceptar incluso que las papeleras pudieran comprar a 45
pesetas. En este mismo ejemplo que pongo supondría que si se
obtuvieran cien kilos de estopa el producto final valdría 4.500
pesetas encontrando un comprador estupendo. El hecho de que un
producto entre en transformación es lo que genera una ayuda global de
115.000 pesetas, de la cual hay que deducir todos los costes de
producción. Otros productos transformados suelen tener mayor valor
añadido, pero en este caso casi se produce lo contrario, el único
valor añadido real es el paso por la transformadora porque, en el
mejor de los casos, valdría 4.500 pesetas un fardo de cien kilos, y
solamente el transporte tendría un coste importante. ¿Dónde ve usted
el negocio de futuro?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
El negocio de futuro no se puede basar sólo en la venta de la estopa.

Lo que pasa es que la siembra del lino lleva consigo dos cosas más
importantes: la subvención, evidentemente, y después la semilla
obtenida. La semilla obtenida tiene un precio entre 30 ó 40 pesetas.

Cada vez se va cultivando mejor. Yo comentaba esto con el delegado de
la Junta de Comunidades en Ciudad Real, señor Salinas, que estuvo de
director general en la Junta de Comunidades; él conoció el inicio de
lo que era el lino y me comentaba cómo iba cambiando el sector.

Además, veía con agrado el esfuerzo que nosotros habíamos hecho,
porque en algún momento decía que cuando venían las inspecciones de
otros sitios siempre ponían algún pero, y estaba deseando que
llamasen ahora para venir a ver una instalación que nosotros creemos
modélica, pero que él nos decía que estaba bien. ¿En dónde está el
beneficio de futuro? En buscarle un mayor precio, sin lugar a dudas,
sacar una mayor producción de grano, sacar una mayor producción de
estopa, aunque no cabe duda que eso es un precio compensatorio, lo
mismo que otros productos en el campo tienen también otro precio
compensatorio; es decir, no solamente el lino lo tiene, pero no por
más estopa que se saque o por más producto que se obtenga se tiene
mayor beneficio. Sin lugar a dudas que no.




El señor SANTISO DEL VALLE: Si ustedes tuvieran tan claro el futuro
del lino no trabajarían a maquila. Precisamente
las transformadoras son el componente de más alta tecnología,
si se puede llamar así, dentro del proceso, ya que el resto es lo
clásico de la siembra, etcétera. Sin embargo, como ustedes son
conscientes de que en este momento no hay mercado atractivo para eso,
el negocio para la transformadora está en asegurar la rentabilidad de
esa planta transformadora cobrando un precio con un margen lógico y
legal de ganancia dentro del proceso de transformación, pero, en mi
opinión, hasta tal punto no tiene salida el lino que se lo devuelven
otra vez al productor y que él haga lo que pueda.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Eso es así porque el propietario de la estopa es el agricultor. Ya
hemos dicho que antes estábamos haciendo gestiones por cuenta del
agricultor para tratar de vender esa estopa. Se han hecho múltiples
gestiones; en el poco tiempo que nosotros llevamos funcionando hemos
tenido contacto con seis u ocho clientes de distintas actividades.

Concretamente, a los representantes de la papelera Celesa, cuando
estuvieron visitándonos, les agradó muchísimo la estopa que se estaba
sacando, lo que pasa es que al tratarla ellos veían que tenía un
componente de fibra de plástico, como consecuencia de que las pacas
se ataban con hilo de plástico, pero ellos estaban interesados en
comprarnos la producción que obtuviésemos; de hecho, están comprando
y yo creo que están comprando aquí en España, creo que hay alguna
agramadora o transformadora que les está vendiendo y, por otra parte,
están importando. El sector textil en España está haciendo
aplicaciones nuevas. El viernes hablaba con un señor de Crevillente
que va a empezar a tratar con algodón para alfombras y se está
hablando en cordelería, en zapatería, en automoción. Eso se está
haciendo ya porque desde el punto de vista del reciclaje es mucho más
fácil, ya que no se utiliza tanto plástico. Realmente, se están
buscando aplicaciones, se tendrán que buscar necesariamente y, al
haber más demanda, el precio será más justo. Ahora, sin lugar a
dudas, hay bastante oferta y comentábamos que eso está ocurriendo
también en Francia y está ocurriendo en Bélgica. Los contratos que se
tienen de automoción se están haciendo en Francia, me parece que se
ha hecho algo con Renault y con Mercedes, pero es un mercado
incipiente, hay una demanda incipiente, que si cuajara indudablemente
sería importantísimo. También se está llevando bastante como aislante
para construcción. En España no, pero en los países nórdicos ya se
está haciendo esto. Quizá empezaremos a utilizar la fibra de lino y
de cáñamo como aislante en viviendas, puede ser, pero todo está por
hacerse.




El señor SANTISO DEL VALLE: Sí, pero me sigue sorprendiendo una cosa,
que todo eso son hipótesis deseables y de futuro, pero ustedes han
tratado 5.000 kilos de esos productores, algunos de los cuales son
parte de la empresa, y ¿cuántos conoce usted que hayan vendido y a
quién?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Se han vendido 130.000 kilos de producto terminado. No tengo aquí el
detalle, pero sí sé que el número de kilos eran 130.000, ya



Página 21494




que tengo el detalle del último parte que se dio a la Delegación de
Agricultura, en donde consta; exactamente 130.920 kilos es lo que
figura en el parte que se ha dado por venta de producto. Realmente no
es mucho, porque se habían producido 530.000, pero algo sí se había
hecho. Insisto, estamos intentando darle salida.




El señor SANTISO DEL VALLE: ¿De esos 130.000 kilos, podría citarme
alguno de los destinos más significativos?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Se han llevado para distintas cosas. Ahora mismo no le puedo decir la
cantidad, pero hay una empresa de Murcia, que creo que se llama
Sungro, que se ha llevado 40.000 kilos aproximadamente para mezcla
con algodón.




El señor SANTISO DELVALLE: ¿A qué precio aproximadamente el kilo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No se había cerrado el precio, estaba abierto en 15 pesetas,
dependiendo de la calidad y rendimientos, porque, lógicamente, ellos
tienen que realizar un proceso industrial. El proceso de agramado que
nosotros hacemos es el primero, y no sale excesivamente limpio, lleva
paja todavía y es necesario hacer un peinado de la fibra, es decir, a
continuación hay un proceso industrial para meterlo en combinación
con algodones u otros tejidos.




El señor SANTISO DEL VALLE: Lógicamente, no tiene por qué haberlo
calculado. ¿Tiene usted idea aproximadamente de cuánto cuesta llevar
40.000 kilos de lino desde esta zona hasta Murcia?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Entre seis y siete pesetas kilo.




El señor SANTISO DEL VALLE: O sea, que de las cinco pesetas de
entrada, ya hay seis o siete que se van en transporte.

Para terminar, ¿la maquinaria que ustedes tienen está preparada para
poder tratar lino de fibra larga?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No. Nosotros, en principio, cuando compramos, lo hacemos para fibra
corta, porque el 99 por ciento del lino que se produce en España es
de fibra corta. Se produce por fibra corta como consecuencia de que
se hace con barra de corte, y la fibra larga se obtiene del
arrancado. En España, que yo sepa, debe haber una o dos máquinas
arrancadoras, que harán a lo mejor 100 ó 200 hectáreas en todo el
país. Es decir, el 99 por ciento del lino que se produce en España se
produce en fibra corta, porque se hace con barra de corte, se hace
con máquina cosechadora ordinaria bien con la máquina ordinaria, bien
poniéndole un corte especial para cortar el lino, porque ofrece más
resistencia y tiene que llevar un corte especial.

El señor SANTISO DEL VALLE: Me imagino que usted habrá investigado lo
que ocurre con el lino en Holanda o en otros países que se dedican
especialmente a ello, como Francia; me estoy refiriendo a la fibra
larga y al lino textil, en definitiva. Si lo conoce -yo no lo
conozco-, ¿qué precio traducido en pesetas podría tener la estopa de
fibra larga como producto final en esos países?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No lo conozco, pero sí es mayor.




El señor SANTISO DEL VALLE: No hay más preguntas.




El señor PRESIDENTE: Finalmente, tiene la palabra el portavoz del
Grupo Parlamentario Popular, señor Del Burgo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Una información distribuida por una
agencia de prensa el día 26 decía lo siguiente: Mañana comparecerá
ante la Comisión de investigación que analiza la política
desarrollada mediante ayudas comunitarias al cultivo del lino el
representante legal de la industria transformadora Colisur 2000,
Antonio Muñoz Martínez, y cuyo propietario es el ex director general
del Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Nicolás López de Coca.

¿Qué le parece este tipo de información?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Me parece lamentable, porque están jugando con todos los que
componemos esta sociedad. Habrá que decir que es una desgracia tener
como conocido a Nicolás López de Coca o como socios a sus hijos. Es
lamentable, porque don Nicolás López de Coca no tiene nada en
absoluto que ver con Colisur. Me parece lamentable que estén diciendo
todavía que es propiedad de don Nicolás López de Coca.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Por recordar la composición del capital,
el 25 por ciento es de los hijos del señor Coca.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Así es.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Le consta qué profesión tienen?



El señor REPRESETANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Los hijos de don Nicolás son ingenieros agrónomos. Tiene tres hijos.

Enrique es ingeniero agrónomo, Ismael, ingeniero industrial y Elena,
ingeniero agrónomo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Cuando se constituye Campillo (le han
hecho preguntas al respecto, entre otras cosas porque se ha imputado
a los familiares del señor López de Coca toda la producción de lino
realizada por Campillo), ¿puede ser preciso y decirnos exactamente



Página 21495




en qué ejercicio pudieron estar los hijos del señor López de Coca en
la sociedad Campillo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Creo que en el período de apertura, en el primer año, que pudo ser en
1994.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿A partir de esa fecha dejaron de estar?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Entonces no se les puede imputar ningún
rendimiento relacionado con Campillo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Evidentemente que no.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Usted en 1993 se reunió -amigo que es,
por cierto- con don Nicolás López de Coca y soñaban con crear una
trama para cuando el señor López de Coca fuera presidente del FEGA a
efectos de, con la información privilegiada que obtuviera el señor
López de Coca en Bruselas en 1998, poder empezar una actividad del
lino, beneficiándose de la información privilegiada y enriqueciéndose
con las subvenciones comunitarias?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Es imposible. Yo no me reuní en aquella época con el señor López de
Coca para este menester.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Porque usted es una parte esencial de la
trama. No sé si se ha dado cuenta.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, me estoy dando cuenta que, efectivamente, es así.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Si usted es el administrador único de
una sociedad propiedad del señor López de Coca creada al amparo de
esa información privilegiada, etcétera, usted forma parte de la
trama.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Es absolutamente falso.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Qué le hizo convertirse en incendiario?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No entiendo cómo se pueden decir esas barbaridades.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Le voy a decir por qué se convirtió en
incendiario. Un periódico de la máxima difusión nacional dice lo
siguiente: En Colisur, que es la empresa que usted administra, los
cálculos son
espectaculares. La empresa, que ha sufrido dos incendios, ha
declarado que en el primero ardieron 800.000 kilos de lino y en el
segundo varillas equivalentes a otros 2.700.000 kilos. Total,
3.500.000 kilos. Esa cantidad es el 70 por ciento de la mercancía
supuestamente cosechada.

Esto está escrito el 24 de julio en un diario de difusión nacional
que, según la OJD, es el de mayor difusión en España. La conclusión
que saco es que usted es un incendiario, porque prácticamente toda la
cosecha, el 70 por ciento nada menos, ha ardido y, por consiguiente,
a ver si nos explica en esta Comisión por qué y para qué la
incendiaron ustedes.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Nosotros no la hemos incendiado, como es lógico. Antes explicábamos
que nada nos llevamos prendiendo fuego al lino. Nosotros cobramos por
transformar la paja. Si la paja no se transforma, no se puede cobrar
y se produce un perjuicio importante. El que causemos ese daño a los
agricultores puede suponer que tampoco nos la lleven en años
sucesivos por desconfianza, porque pensarán que también la vamos a
incendiar. Jamás nos podemos llevar por interés económico nada ni
podemos hacer nada diciendo que se ha prendido fuego. En primer
lugar, porque no es de recibo moralmente y, en segundo lugar, con
esas cifras que usted decía de 3.500.000 kilos es imposible. Han sido
330.000 kilos de estopa.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Para entendernos, la estopa es la fibra
ya tratada del lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Efectivamente. Y 800.000 kilos aproximadamente de varillas de lino.

Es decir, de la varilla del lino han sido setecientos ochenta y
tantos mil, y de estopa, que es la fibra obtenida del lino, 330.000.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Usted sabía que la familia del señor
López de Coca controla 2.000 hectáreas de cultivo del lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No lo sé y, además, por lo que conozco, no es cierto.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Puede darnos una cifra que se aproxime
a lo que según usted es la realidad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Unas 300 hectáreas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Ha dicho que para la aprobación por la
Junta de Castilla-La Mancha de la transformadora que ustedes han
promovido hicieron un proyecto técnico. Supongo que habrá algún
estudio económico.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí.




Página 21496




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Había alguna previsión de beneficios?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, lógicamente.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Qué beneficios, después de impuestos,
se puede obtener? Si es una información confidencial, no conteste.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No es que sea confidencial, es que no la tengo ahora mismo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Díganos más o menos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Quince millones de pesetas, diez millones, catorce, al año, después
de impuestos, de la transformadora, de Colisur.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Sin embargo, ¿le parece un beneficio muy
atractivo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Es un beneficio normal, para el capital invertido. Estaríamos
hablando de un diez por ciento aproximadamente.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Y hemos descontado las amortizaciones y
el pago de los créditos. Al final, el beneficio serían unos catorce
millones. Y de esta cantidad, ¿le correspondería a la familia del
señor Coca un 25 por ciento?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí, serían 3,5 millones de pesetas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: La verdad es que ustedes son unos
auténticos genios, porque organizar desde 1993 una trama para que,
con la ayuda privilegiada de la Unión Europea, la familia del señor
López de Coca se lleve, una vez que consiguiera ser alto cargo, tres
millones y medio de pesetas, me parece un negocio verdaderamente
espléndido. No sé si comparte usted esta apreciación.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
En la misma clave de humor, he de decirle que no se puede pensar en
crear una trama para poder obtener tres millones y medio de pesetas.

No entra en nuestros cálculos, porque no existe tal trama.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Antes le han preguntado sobre las
subvenciones que declaraba el señor López de Coca que sus hijos
habían recibido. Él hablaba de unos 80 millones haciendo los cálculos
exactos, porque no se le puede imputar lo de Campillo ni otras cosas
que son inciertas, sino simplemente lo que figura en los datos
oficiales y, además, no se le puede imputar lo que corresponde
a terceras personas que puedan ser socios de las empresas en las
que pudieran estar los hijos del señor López de Coca. Tengo la
percepción de que estamos ante una cantidad que no rebasa los 70
millones de pesetas desde 1994 hasta 1998, es decir, cinco años, lo
cual me lleva a pensar que los familiares de López de Coca han
obtenido un beneficio de unos quince millones por ejercicio brutos,
porque hay que descontar el importe de los gastos de cultivo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Así es.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Supongamos que la cifra de 70.000
pesetas es exagerada.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
¿Estamos hablando de 70.000 pesetas de coste? Pues por ahí, por ahí.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Eso significa que quedaría el 40 por
ciento de la subvención. Es decir, estamos hablando de seis millones
de pesetas al año.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Sí.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Pues por seis millones de pesetas al año
de un cultivo que empieza en 1993, a los que habría que sumar los
tres millones y medio del beneficio de esta empresa de transformación
que empieza a funcionar en 1998, el señor López de Coca ha puesto a
disposición de todos sus hijos una información privilegiada que le ha
permitido enriquecerse de esa manera. Es que ha podido llegar a ganar
la cantidad de seis millones de pesetas al año. Esto es un verdadero
escándalo. Señor presidente, ya sé que me mira usted asombrado, pero
es que estoy convencido de que aquí vamos a salir todos dispuestos a
llamar al señor López de Coca para que nos enseñe cómo se hace esta
bicoca, y nunca mejor expresada la cuestión. Porque, de verdad,
después de llevar aquí tantos días encerrado con este verdadero
escándalo al que estamos asistiendo, lleno de incendiarios, de gente
que hace tramas, de gente que utiliza información privilegiada, que
se corrompe para llegar a alcanzar seis millones de pesetas al año de
beneficio, me parece absolutamente intolerable. Por tanto, voy a
empezar a tomar nota para ver cómo podríamos hacer esto, y al señor
López de Coca hay que darle un premio, porque con tal escandaloso
enriquecimiento de seis millones de pesetas al año para sus hijos
habría que decirle que es -y voy a decir una palabra y perdóneme,
señor presidente- un auténtico gilipollas. ¿Por qué? Que haya tenido
que dimitir de su cargo de presidente del FEGA porque sus hijos han
cobrado seis millones de pesetas al año en subvenciones del lino de
beneficio neto presunto, más tres millones y medio de pesetas de
beneficio presunto para cuando se cierre el primer ejercicio de la
empresa de transformación, me parece que es tremendo; que haya
dimitido por eso me parece verdaderamente tremendo, y lo que me
parece más tremendo es que encima tenga que pasar por la vergüenza
pública de ser consideradocomo incendiario, como persona que está
realizando



Página 21497




actuaciones verdaderamente corruptas, de haber utilizado su cargo al
servicio de sus propios intereses, de haber poco menos que organizado
una trama en el coto -como se ha dicho alguna vez- de caza del señor
Bono; verdaderamente me parece asombroso. Y lo que me parece
asombroso, señor presidente, es que sigamos aquí perdiendo el tiempo.




El señor PRESIDENTE: Le quiero hacer una observación. Esta
Presidencia ha entendido el calificativo que ha dado al señor López
de Coca como una referencia retórica basada en el recurso oratorio de
la ironía, para que no pueda prejuzgarse que se faltaba al respeto a
una persona ausente que merece en su ausencia, como compareciente que
ha sido, el apoyo y el respaldo cautelar de esta Presidencia.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Efectivamente, era una referencia
retórica para que se entendiera con toda claridad la magnitud del
despropósito al que estamos asistiendo.




El señor PRESIDENTE: Señor Amarillo.




El señor AMARILLO DOBLADO: El despropósito, señor presidente, es
hacernos comulgar con ruedas de molino, defendiendo teorías tan
peregrinas como que si un año gano como uno y al año siguiente gano
como dos y al tercero como ocho, he ganado algo más de tres por año.

No, no es esa la cuestión. La cuestión es que se inicia con unas
cantidades y esas cantidades van in crescendo; y hubieran ido mucho
más in crescendo si no hubiera saltado este escándalo. Usted tiene
unos datos y yo tengo otros, pero eso es bien fácil. Nada más hay que
ver las subvenciones, lo que ha cultivado la familia López de Coca en
su conjunto cada año y aplicarle la subvención. Los datos que estamos
manejando son datos públicos. El conjunto de los familiares del señor
López de Coca ha tenido una subvención de 286.585.328 pesetas en
Castilla-La Mancha en las últimas campañas, y 30.206.057 pesetas en
Extremadura, lo que totaliza 316.206.385 pesetas. Esos son los datos
que constan oficialmente.

En cuanto a intentar desvirtuar una cuestión que es pública y
documentada, algún portavoz sabrá lo que quiere hacer con ello, el
confusionismo que quiere sembrar y si se quiere servir a la verdad o
a otras cosas.

Me ahorro leerle que en 1995-1996 cultivó 17 hectáreas, 72 en la
campaña siguiente y en ésta última 82,42. En conjunto, ha percibido
28.468.624 pesetas en subvenciones. ¿Es correcto o incorrecto lo que
digo?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Puede ser, no tengo el dato concreto.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Todo en propiedad suya o arrendó parte?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Parte en propiedad y parte arrendado.

El señor AMARILLO DOBLADO: Cuando uno arrienda una tierra, ¿lo hace
porque es bueno o mal negocio?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Yo he arrendado tierras este año, como usted dice, y el negocio ha
sido ruinoso. En la agricultura no todos los años son iguales. Este
año, el cultivo del lino me va a costar dinero por la sequía.




El señor AMARILLO DOBLADO: Este año todavía no ha acabado la campaña.

En años anteriores, usted ha arrendado tierras.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Este año ha terminado la campaña y es ruinosa, se lo puedo
garantizar, pero no para mí, para todos los agricultores de la
provincia de Ciudad Real y quizá de Castilla-La Mancha.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Desde cuándo arrienda usted tierras?
¿Arrendó tierras en el 1996-1997?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Puede ser.




El señor AMARILLO DOBLADO: Ylas arrendó porque consideró que ganaba
más dinero y no eran suficientes sus tierras.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Si es natural. Tengo una actividad para poder ganar dinero con ella y
con mi trabajo, no lo voy a hacer para perder. Arriendo porque creo
que puedo ganar algún dinero.

La inversión que se hace en el cultivo del lino es muy costosa y,
además, se cobra al año y medio de hecha la inversión. Primero, se ha
hecho el gasto sin saber realmente cuál va a ser el precio que va a
marcar Bruselas; se ha sembrado de antemano y no se sabe cuánto se va
a cobrar. Segundo, tiene que venir un año bueno porque, si viene
malo, le aseguro que se pierde dinero.

Indudablemente que la actividad que uno tiene es para ganar dinero,
no va a ponerse uno a cultivar para perder.




El señor AMARILLO DOBLADO: La lógica nos dice que si usted arrienda
tierras en la campaña 1996-1997, si continúa arrendándolas en 1997-
1998, es porque tiene beneficio, si no, sería un empresario atípico
al que le encanta perder dinero voluntariamente. No conozco a ningún
empresario al que le encante perder dinero voluntariamente. Luego
usted ganaba dinero arrendando las tierras, y esto es negocio. Es
negocio por una razón: si uno hace negocio arrendando tierras, si las
tiene en propiedad con mayor motivo. Estamos hablando de un buen
negocio, no de un negocio pésimo para adjetivar con no sé qué
calificativos irónicos al que lo hace; un negocio de gente
inteligente, de gente viva; me voy a quedar en gente viva y, además
no lo voy a poner entre comillas, que podría tener la tentación de
ponerlo entre comillas. (El señor Madero Jarabo: Los muertos no hacen
negocio.)



Página 21498




Hay una cuestión que no deja de ser extraña. Usted, en su actividad
como empresario nos lo ha explicado muy bien y desde su óptica como
transformador está clara. Yo no quiero tener el compromiso de tener
una mercancía transformada porque en el mercado lo tengo complicado.

Ahora bien, usted es un veterano cultivador de lino; comienza en
1995-96 y continúa en 1996-97 y en 1997-98. En esos años usted ha ido
maquilando su lino, transformándolo y llevándoselo, me imagino, a
algún almacén de su propiedad; ubicándolo en algún lado. Y también me
imagino que como consecuencia de ello lo habrá vendido a alguien. A
mí me gustaría saber a quién se lo ha vendido. ¿Todos los años lo ha
vendido? ¿A quién se lo ha vendido?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
No, no lo hemos vendido.




El señor AMARILLO DOBLADO: No lo ha vendido ningún año. O sea, que
queda claro que usted lo ha transformado pero no lo ha vendido.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
Efectivamente.




El señor AMARILLO DOBLADO: No lo ha vendido. No hay más preguntas.




El señor PRESIDENTE: Muchas gracias, señor Amarillo.




Sin más peticiones de palabra vamos a proceder a despedir al
representante legal de Colisur 2000, don Antonio Muñoz Martínez,
agradeciéndole esta Presidencia su colaboración informativa con esta
Comisión y rogándole disculpe cualquier molestia que se le haya
producido.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE COLISUR 2000, S. L. (Muñoz Martínez):
En absoluto.




El señor PRESIDENTE: En cualquier caso, le reitero nuestra gratitud
por el sometimiento a las normas de esta Comisión. (Pausa.)



- DEL SEÑOR REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (ROJO ROJO).

(Número de expediente 219/000480.)



El señor PRESIDENTE: Señorías, tenemos en esta Comisión al
representante legal de la empresa Celitex, S. A., don Manuel Rojo
Rojo, que comparece acompañado de asistencia de asesoramiento, que ha
solicitado por la vía reglamentaria a la Presidencia de esta Comisión
y, al amparo de la ley orgánica que nos regula, se ha accedido a la
misma.

Pasamos al turno de intervenciones de los señores diputados,
comenzando por el portavoz del Grupo Socialista, señor Amarillo.




El señor AMARILLO DOBLADO: En primer lugar, quiero agradecer su
presencia ante esta Comisión. Sin más
preámbulo, paso a preguntarle: ¿cómo se inicia su actividad en
relación con el lino en la empresa que usted representa?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Nosotros
nos iniciamos en el año 1994 vendiendo una pequeña cantidad de
semilla, que era el inicio de cualquier actividad, porque los
clientes lo pedían, intentamos buscarla y se la trajimos.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Quién forma parte del accionariado de su
empresa?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Nuestra
empresa pertenece a otra empresa que se llama Grupo Agrosa.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuántos socios son?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Grupo
Agrosa es una empresa familiar constituida por dos hermanos y la
familia y nadie más, no hay más accionistas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Además de la transformación, ¿qué otra
actividad empresarial o comercial en relación con el lino desarrolla?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Dentro de
la actividad relacionada con el lino, estamos intentando darle una
viabilidad y un aprovechamiento total. En nuestras instalaciones
hemos montado una pequeña fábrica de subproductos para aprovechar la
paja del lino, estamos montando una empacadora para aprovechar parte
de esa paja, sustituyendo a cama de caballos -digo la pajilla no la
fibra- y estamos montando también una extractora de aceite de linaza
con el fin de que el grano se aproveche e incluso desarrollar el lino
oleaginoso que es un complemento importante, que no se habla nunca de
él. Lo estamos haciendo para integrar todo el aprovechamiento de los
productos que hay ahí, independientemente de la transformación del
lino básica, de fibra corta, que es lo que se está haciendo ahora, y
estamos montando un proyecto que está aprobado con una línea de fibra
larga para intentar darle una vida más de futuro y de más calidad.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Su empresa facilita al agricultor la
semilla de lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Sí.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿La proporción de densidad normal cuál es?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Mínimo
100 kilos. Donde la tierra lo permite, se aconseja a todo el mundo
echarle un poquito



Página 21499




más, porque si no no saldría muy bien. Normalmente 100 ó 120 kilos es
lo razonable.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Su empresa orienta y asesora al
cultivador de lino en la relación contractual que mantiene con
ustedes?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo):
Inicialmente participamos y gestionamos la constitución de una
cooperativa que se llamaba Linos de Castilla-La Mancha, que es la que
empezó en Guadalajara a nivel relativamente modesto, y digo modesto
porque se inició con 11 agricultores, luego pasó a 66, ha estado
sembrando desde 837 hectáreas a las actuales 682, y con esas 682
están en torno a los 40 agricultores.

Asimismo hemos participado con todas las asociaciones agrarias, con
Asaja en Soria, que es la primera que se hizo, hemos estado con UPA
Valladolid, en Toledo también, en Galicia en la feria de Tecnova,
tenemos una colaboración con la Junta de Galicia, estamos haciendo
unos ensayos de arrancado con UPA en unas cooperativas que existen en
Ávila. Hemos editado bastantes catálogos -que están a su disposición
por si los quieren ver-; hemos colaborado con Fertiberia en lanzar un
abono específico para el lino que lleve cinc, porque es una carencia
que suele tener y que le paraliza su desarrollo; con Aragonesas, por
ejemplo, llevamos cinco años haciendo investigaciones y ensayos para
poder sacar herbicidas, que es un handicap muy importante en el
cultivo del lino, porque la fibra que pueda salir si hay malas
hierbas o cardos se la comen toda. De todas maneras, para que una
fibra un día pueda llegar a tener una cierta calidad tiene que estar
exenta de hierbas. Si ustedes quieren verlos, tenemos aquí
información de varios tipos. Tenemos fotografías de las jornadas que
se han hecho en Soria, en Zaragoza y en distintos sitios de España.

También estamos haciendo investigaciones con la Universidad de
Madrid, con la escuela de maquinaria agrícola, para desarrollar
maquinarias tanto de planta como de campo. Hemos desarrollado una
cosechadora, de las que les podemos enseñar fotografías, que arranca
y decapsula, pensando en la fibra larga, claro, no en lo de hoy. Lo
que se está haciendo hoy tiene una presencia muy limitada, pero
creemos en el futuro. Tenemos un convenio con la Universidad de
Salamanca, de donde nos ha venido una becaria especialista en calidad
de fibras, para estudiar las posibilidades de la calidad de la fibra.




El señor AMARILLO DOBLADO: Veo que la parte de investigación más
desarrollo la cuidan ustedes de una manera muy especial.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Nosotros
pensamos que en España estamos todavía en pañales en un cultivo en el
que en otros países de Europa llevan cien años. Llevamos cuatro años
y somos todavía niños de pecho. El lino tiene muchas posibilidades en
Europa y aquí imagino que un día determinado, sembrándolo en zonas
apropiadas, con cultivos apropiados y con maquinaria apropiada se
puede dar lo mismo que se les da a ellos. No lo hemos sabido ni
podido hacer hasta ahora, porque con cuatro años no es suficiente.

Lo que sí le digo, ampliando un poco las posibilidades, es que el
residual del lino, la pajilla, que hasta ahora era un problema
eliminarla, tiene que tener un valor, puesto que es el 70 o el 80 por
ciento del volumen total. Hemos hecho análisis de calidad alimentaria
con purina y tenemos ahí los ensayos de esos análisis. Hemos traído
una muestra del producto hecho ya, que estamos empleando para
alimentación animal. Eso, mezclado con un bagazo de cerveza, por
ejemplo, sale con un 17 por ciento de proteína y es muy digestible.

Digamos que si eso se revaloriza en ese sentido, es un 70 o un 80 por
ciento que tiene la virtud de no complicar y no dar molestias en el
ambiente o en cualquier zona donde se pueda ubicar, porque eso es
difícil de quemar, porque se te viene encima Medio Ambiente; es
difícil de eliminar, porque si no se realizaría de otra forma.

Repito, lo estamos utilizando para alimentación.

Hay otro camino para esa pajilla, que es la cama de caballos, que es
muy interesante, puesto que absorbe tres veces más de humedad que una
pajilla de cereal. También tiene la virtud de que, al estar cribado
por las máquinas, no le quedan residuales y no se pega en el pelo del
caballo. Teniendo en cuenta que hoy los caballos en general están
cuidados por colectivos y tienen un gasto mayor, eso resulta muy
interesante, puesto que tienen que quitar el residual cada tres días,
lo que le permite menos gastos, y además y tiene un precio muy
interesante en el mercado. Hay una empresa catalana que lo está
desarrollando -ésta es la muestra, ya como sale-, éste es un producto
nuestro y lo vamos a empezar a empaquetar. Lo que no gastemos para
pienso queremos darle otra salida, si es posible, para cama de
caballos. Bélgica, Holanda y Alemania están pagando un precio muy
alto. El problema que teníamos es que el transporte de una pajilla,
si no está bien prensada, es carísimo. Hemos conseguido ya una
máquina empaquetadora, como si fuera para hacer chorizos, que los
mete en la bolsa, lo que permite que un camión pueda llevar 20.000
kilos, lo que ya empieza a ser interesante.

Si esos productos secundarios los revalorizamos, empezamos a ver una
salida, y vamos a intentar darle una salida en el futuro. Nosotros
ahora tenemos tres productos. Esto es un análisis del pienso que sale
de la mezcla, mitad bagazo y mitad pajilla de lino. Aquí se ven los
residuales y ésta es la pajilla de lino, que tiene una calidad buena.

Si analizamos luego lo que se hace con las fibras -y ya que me está
dando pie para que lo explique voy a intentar hacerlo- vemos que
hasta ahora es un problema la salida de la fibra del lino, pero no es
un problema de futuro, es un problema de presente. Quizá el problema
más gordo es que el primer consumo que hay o que puede haber en
España es para papelería. En la papelería se encuentra uno con el
problema de que generalmente las pacas que se han hecho grandes las
ha empacado el agricultor con rafia o con un hilo negro de plástico,
que dicen que es muy perjudicial para la papelería. Aunque algunos no
lo han hecho, porque empacan pacas pequeñas, es verdad que en algún
caso se puede haber mezclado a la hora de transformarlo. Han llegado
los señores de la papelería y han dicho, en cuanto ven un residual,
que mientras no se haga una campaña y se elimine totalmente, tienen
dudas a la hora de comprar ese producto. Ha habido problemas a la
hora de quitar de en medio



Página 21500




las existencias. ¿Y qué estamos haciendo? Pues buscar otras
alternativas.

Respecto a papeleras, nosotros tenemos relaciones con Celesa, que es
una empresa española que está en Tarragona, con una empresa francesa,
PDM, hemos hecho una pequeña venta a una empresa italiana y con
Catensa, que es una empresa española que se ha asentado en Francia,
curiosamente, por algún problema medioambiental en el lugar donde
estaba asentada. Aquí tenemos un fax por el que nos facilitan la
compra de un millón de kilos anuales. Nosotros les hemos mandado el
14 de junio la entrega de un producto que les voy a mostrar. Esto es
lo que normalmente sale de una transformación básica partiendo de un
enriado, si no, quedaría peor, y esta es la que queda una vez que
está refinado y se le ha quitado el suplemento del 20 ó 30 por ciento
de lo que le queda de pajilla, pero a pesar de todo, Catensa no pone
problemas a que quede algún residual de fibra porque no le pasa nada,
puesto que esto lo emplea para las piezas interiores de coche, para
una especie de mullido que lleva detrás, encima del salpicadero, en
la parte de los maleteros. Lo mezclan con un tipo de resinas y hacen
la parte del salpicadero del interior o la parte posterior de los
coches. Este producto que obtenemos refinado, dejándolo mucho más
limpio, llega a 70 u 80 pesetas cada kilo. Ya no son las 35 teóricas
de una papelería, sino que ya empieza a tener color, y no hay
inconveniente en que pueda tener algún rastro de plástico bien en el
atado o bien en los plásticos que se quedan del abonado y de otras
cosas en el campo, que también están por ahí. ¿Cuál es el paso
siguiente? Pues si esta fibra la mandáramos tal y como está enriada a
alguna casa de las que tienen maquinaria montada para hacer peinado
de fibra corta -que vamos a intentarlo- en Bélgica, normalmente,
serviría, una vez que se peina y se deja limpio al cien por cien,
para mezclar con algodón. Si este producto que está aquí, que puede
servir perfectamente para los coches, se limpiara y se refinara para
algodón, lo más probable es que valiera, vamos a poner, 150. No son
cifras exactas, sino cifras teóricas de mercado. ¿Es posible
montarlo? Pues si se enría en el campo en zonas donde se permite
hacerlo, es interesante. Nosotros intentamos, en la medida en que nos
es posible, que todo venga enriado, porque las salidas de la paja
blanca son mucho más raras. La fibra del lino está en la parte
exterior de la caña y la parte interior es madera. Cuando está
blanca, sin hacer enriado, que es que, al pudrirse en el campo, se
desprende la madera de la fibra, con la mano se mueve y suele caer
bien, cuando está blanca, como digo, es muy difícil. Como ven aquí,
está muy unida casi toda la paja interior a la fibra. Esto tiene una
utilidad muy pobre. En Alemania lo están empleando para hacer una
especie de aislante y cosas así, pero de tercer uso.

Hay otro atractivo -y luego iremos a la fibra larga- para utilizar
parte de esa fibra blanca. Hay una empresa que nos ha pedido pruebas
de unos productos, está trayendo ahora un sucedáneo parecido a esto
de Alemania para echar en la última rodadura de las carreteras 2 ó 3
centímetros, por ejemplo, de tal manera que sea más absorbente, más
elástico y al mismo tiempo más duradero, puesto que el lino tiene una
resistencia al desgaste muy fuerte. Todo esto se refiere a los
productos de fibra corta, que es lo que estamos haciendo ahora. La
fibra larga, que es lo que en
Europa se considera bueno, como lo de Roberto Verino y la arruga es
bella, sería ésta. Esto está peinado y sería una maravilla, pero pasa
primero porque la planta tenga de 80 centímetros a 1 metro de largo.

Actualmente se da en algunas zonas de Guadalajara, Arévalo y Galicia.

En Galicia concretamente el año pasado se hizo una prueba de una
hectárea, que arrancaron a mano; este año hay quince hectáreas y les
hemos mandado una arrancadora pequeña de tractor, que hicimos aposta
pensando en eso, y curiosamente no sirve porque están pensadas con
una bomba hidráulica, y en nuestra zona 4.000 kilos ya es una
producción buena, por muy bien que esté, pero allí estiman este año
siete u ocho toneladas. Claro, con ese volumen, no vale. Hemos tenido
la mala suerte de mandar otra, una arrancadora de las que utilizan en
Bélgica, de la marca Unión, que la teníamos en Arévalo, y se le ha
roto el palier, y esta semana la están arreglando. Allí tiene una
altura bastante buena.

Tenemos un proyecto, apoyado por la Junta de Comunidades de Castilla-
La Mancha y por el Ministerio de Industria, por los dos sitios, por
el que pretendemos hacer lo mismo que hacen los europeos. Esperamos
conseguirlo a través de un convenio con una cooperativa grande
francesa, que nos va a mandar un técnico para el montaje final, para
la puesta en marcha, para enseñarnos cómo se hace esa calidad. Una
vez que se va transformando, lo difícil es al final, porque tiene que
haber un técnico, que, según va saliendo, hace una especie de
pasamanos, toca la elasticidad que tiene, y, según la textura y la
elasticidad, la dejan en un montón o en otro. Van clasificándolas en
montones, normalmente tienen cuatro apartados, para saber si es de
primera, segunda, o tercera.

Esto es lo que pretendemos. ¿Qué hay que hacer? Sembrar en unas zonas
más restringidas. Piensen que para una fibra larga con pocas
hectáreas es suficiente; teniendo en cuenta que para que salga de un
metro o metro veinte tiene que haber una producción mínima de 5.000 ó
6.000 kilos, el número de hectáreas para que una planta funcione es
mucho menor. No hay que ir a grandes hectáreas, sino a más calidad.

Eso para la fibra larga. La ventaja que puede tener en un momento
determinado y el inconveniente al mismo tiempo es que hace falta
gente muy técnica, un abonado muy cuidado, unos herbicidas, una
rotación, que también es necesaria -y ya hablaremos de la rotación de
los linos-, conseguir una maquinaria suficientemente buena,
y probablemente después vendérsela a Portolín, que es una empresa que
hay en España, que curiosamente dicen que hace la mejor textura e
hilatura del lino de toda Europa. Tiene unos proveedores importantes
en Bélgica y en otro sitio. Sé que tiene dos proveedores. Nosotros
hemos estado viéndolo allí y la calidad que saca es bastante
interesante.

Les iba a decir que la rotación del cultivo del lino, y estoy
hablando del tema medioambiental, es bastante interesante y, si me
permiten, mezclo dos cosas, el oleaginoso y el textil.

Nuestra empresa ha intentado participar en el mundo del lino. Fuimos
de los primeros, hemos ido haciendo unos desarrollos, pienso que
paralelos y reduciendo la proporción. Les puedo decir, como
orientación, que el primer año se sembraron 3.599 hectáreas, y
nosotros sembramos 1.000; el segundo, se sembraron 11.000 y nosotros
sembramos



Página 21501




4.400; el tercero se sembraron 46.000 y nosotros 10.000; el quinto se
sembraron 49.000 y sembramos 12.000 y el último, me parece que de
este último no hay referencia, de 67.000, sembramos entre 12.000 y
15.000. Es decir, que la proporción ha sido decreciente.

Pero, paralelo al desarrollo del lino textil, nosotros hemos
intentado introducir en España el oleaginoso. El oleaginoso, teniendo
en cuenta que es una alternativa interesante al girasol, y que
creemos que es como el lino textil algo que se debe ir buscando si es
posible, si se centraran y se corrigieran los posibles defectos que
existan, se complementarían las alternativas que tenemos de
leguminosas, por ejemplo. Ustedes saben que si detrás de una
leguminosa se siembra un cereal, mejora muchísimo la producción
siguiente. Igual que la leguminosa, detrás de cualquier lino, un par
de simientes más, el cereal que se siembra después, mejora.

Hay una experiencia que se está haciendo ahora, que es en la siembra
directa, que está demostrándose que cualquier leguminosa detrás de un
lino, tiene un mejor condicionante. Entonces, medioambientalmente,
también es interesante.

Perdone por haberme extendido.




El señor AMARILLO DOBLADO: Ha sido una explicación exhaustiva.

Precisamente le iba a decir que tengo hacia usted un doble
agradecimiento: primero, por lo que me ha ilustrado y, segundo,
porque por primera vez en esta Comisión hemos visto de manera
tangible algo del lino; es decir, que el lino ha dejado de ser una
abstracción y hemos podido comprobar qué aspecto tiene, se puede
tocar y sirve para muchas cosas. Otra cuestión es que los conceptos
de empresa y de empresario sean muy distintos de unos a otros, eso
usted lo está dejando patente; hay grandes diferencias entre lo que
unos y otros entienden por empresario y grandes diferencias de unas
empresas a otras, y aquí está claro lo que es una empresa que quiere
sacar, y de hecho saca, una gama muy variada de productos y que hay
otras empresas cuyo objetivo, desgraciadamente, parece ser que no era
ése.

Por cierto, ¿conoce usted al señor López de Coca?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): No.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Nunca llevó allí lino el señor López de
Coca?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): No



El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Alguien de la familia López de Coca?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Que yo
sepa, no.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y a don Quintiliano?
El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Tampoco.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Y al señor don Ruiz de Paz?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Tampoco.

A mí me suena que es competencia.




El señor AMARILLO DOBLADO: O sea, que no ha tenido relación ninguna
con estos empresarios, ni han llevado lino, ni ha formado sociedad
con ellos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): No. Los
conocemos por relaciones profesionales en una asociación, que es
Asolimo, pero nada más.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Qué hacen ustedes con el lino? ¿Tienen
contratos de maquila, lo compran, o una parte es maquila y otra parte
la compran?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Nosotros
hacemos siempre unos precontratos con el agricultor y después se hace
un contrato de transformación, se le cobra una maquila y generalmente
se le compra la fibra.




El señor AMARILLO DOBLADO: Se hace la maquila y después se compra la
fibra. Esto es importante para aclarar cómo es su modus operandi
desde un punto de vista empresarial.

El concepto maquila lo hemos utilizado en esta Comisión en el sentido
estricto, es decir, el agricultor lleva su lino a la empresa
transformadora, allí lo transforman y se le cobra un canon de
transformación, el precio de la maquila, y después el agricultor lo
retira y se lo lleva ya transformado. ¿Esta es la forma en que lo
hacen ustedes o es distinta?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Nosotros
ya digo que generalmente compramos la fibra al agricultor. No
siempre, no es una obligación, pero sí normalmente.




El señor AMARILLO DOBLADO: Y con la fibra que han comprado hacen las
transformaciones a que haya lugar y le dan las salidas que nos ha ido
enumerando.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Nosotros
tenemos aquí unos contratos, por si quieren verlos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Precisamente le iba a preguntar, como
ustedes se quedan con parte de la fibra, ¿a dónde va? ¿La tienen
almacenada? No le extrañe que le haga las preguntas de cierta manera,
tengo mis razones para hacerlas de esta forma, y con esto no quiero
distraerle en sus respuestas. Hay algunas empresas y algunos
maquiladores que tienen el lino almacenado y allí aparece y no se
sabe bien qué pasa, porque no tiene salida ninguna,



Página 21502




no se vende, no se coloca en el mercado, pero yo no me estoy
refiriendo a ese caso, sino a otro muy distinto, que es el suyo. ¿Qué
hace usted con la fibra que compra?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Le voy a
decir dos cosas: qué hacemos y qué intentamos hacer. Hasta ahora
hemos hecho muy poco, y le digo muy poco porque no tengo las cifras,
pero se pueden haber vendido doscientas y pico toneladas, que pueden
suponer el 10 por ciento del montante total de fibra que tenemos que
tener. ¿Qué es lo que se ha intentado hacer? Ya se lo he dicho antes,
pero se lo voy a matizar más ahora. Se ha intentado vender a las
papeleras. Los dos primeros años se llevaba íntegramente a Celesa, en
Tarragona, y ellos lo transformaban, puesto que no había instalación.

Ahora se le ha vendido parte de ello a Celesa, también se ha vendido
a una empresa francesa -repito, para papeleras- y a Italia se le ha
vendido otro poco; a dos señores de una empresa de Portugal se les
devolvió su fibra y el resto -la mayoría- está ahí. Con Celesa se ha
trabajado dos o tres veces, también hemos intentado hacer convenios
con un broker belga, que es el que suministra principalmente a
Celesa, que lo está trayendo de países terceros, de la zona de Rusia,
pero no entran en el convenio porque ven residuales de que al empacar
la pita -como se llamaba antes-, que es el sisal natural, no aguanta
para empacar las pacas grandes; para las pequeñas, sí. Las pequeñas
son una ruina, porque su manipulación es malísima y carísima y cuesta
trabajo. Mucha gente, debido a la comodidad y al transporte, ha
empacado en pacas grandes, pero eso conlleva que las papeleras no
quieran comprarlo, por lo que se está paralizando.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Hasta ahora, del orden de cuánto han
vendido para papel?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Del orden
de 250 ó 260 toneladas.




El señor AMARILLO DOBLADO: Unos 250.000 kilos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Sí. ¿Qué
es lo que tenemos más próximo ahora, y digo tenemos? Tengo aquí una
factura de un camión que se ha servido. Catensa, una empresa catalana
asentada en Francia, nos manda un fax -que está aquí- con la
intención de comprarnos un millón de kilos cada año, si la calidad le
sirve. Dice aquí: Hemos recibido su muestra y hemos comprobado que la
fibra está mucho más limpia de paja que la última vez. Se deberían
mejorar aún algo la limpieza y el corte. Le agradeceremos que nos
indique su precio para un camión de muestra y un millón de kilos al
año, puesto que nuestra fábrica está en Francia. En espera de sus
noticias, atentos saludos. Esto tiene fecha del día 16 de marzo de
1999. Seguimos mandando muestras, y el día 14 de junio les hemos
mandando un camión de fibra.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Cuánto lino transforma su fábrica al año?
El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Está
autorizada para transformar 16.000 hectáreas, y depende de la
producción que tenga cada hectárea.




El señor AMARILLO DOBLADO: Quería que me diera un dato aproximado
para poderlo comparar.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Cuatro
millones y pico de kilos el año pasado.




El señor AMARILLO DOBLADO: Cuatro millones y pico de kilos. O sea que
podríamos decir que ustedes ya tienen perspectivas de colocar, al
menos, más del 25 por ciento de la producción, el 30 por ciento.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): ¿En este
camino?



El señor AMARILLO DOBLADO: En este camino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Ahora lo
que queremos es eliminar todo lo que esté enriado y tenga problemas
de papelera, y, de aquí en adelante, si es posible, hacer tres
montones. Uno que tenga mejor calidad y mejore lo que tenemos aquí,
y mandárselo a esta gente, aunque sea en plan de colaboración con los
belgas o con la Normandía francesa, y el residual mandárselo a las
papeleras, o sea, hacer tres clasificaciones. Esperemos que se pueda
hacer así.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Que stock tiene en estos momentos?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo):
Probablemente unos dos millones de kilos.




El señor AMARILLO DOBLADO: Unos dos millones de kilos que están allí
en stock.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Están en
varios almacenes, puesto que estamos asentados en una fábrica que era
una antigua fábrica de cementos de León, que es un recinto grande, en
el que estamos intentando ubicar todas estas cosas.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Se han producido incendios en su empresa?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): No se han
producido incendios, pero sí conatos. Tenemos un camión de bomberos,
además de una instalación importante, porque no es tan imposible que
el lino pueda salir ardiendo; es una cosa muy propensa. Uno de los
días, estando la inspección de la Junta de Comunidades, se puso a
arder el molino y tuvieron que ir a por el camión y apagarlo delante
de ellos. Es una cosa que puede suceder al empacar la fibra corta.

Otra cosa es la fibra larga que es arrancada y recogida con mucho
cariño, con unas



Página 21503




bandas de goma, como si fuera un molimiento, y de esa manera no coge
piedras. Pero para recoger la fibra corta, cuando no hay mucha, cogen
hileradores o esas empacadoras grandes que llevan muchos alambres, y
eso coge piedra. Cuando pasan por unos molinos que tienen que
sacudirle para deshacerlo y separar la fibra de la paja, la fricción
puede saltar. Por tanto, ha habido conatos de incendio, pero no
incendios grandes.




El señor AMARILLO DOBLADO: Tengo que entender que ha habido conatos
de incendio, pero por el dispositivo que tienen ustedes para
combatirlo, han conseguido controlarlo rápidamente y que no llegue a
más.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Sí.




El señor PRESIDENTE: Tiene la palabra el portavoz del Grupo
Parlamentario Popular, señor Del Burgo.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Muchas gracias don Manuel Rojo por su
presencia ante nosotros. Vaya por delante que le quiero expresar mi
máximo respeto por la actividad empresarial que usted ha descrito en
estos momentos ante nosotros, porque me parece que nos encontramos,
en su caso, ante el principal impulsor en España del cultivo del
lino, como consecuencia de que usted ha tomado unas decisiones
empresariales, en mi opinión muy acertadas, precisamente para que ese
cultivo del lino, que ahí está y que la PAC permite, pueda
desarrollarse de una manera congruente con la reglamentación
comunitaria, que al principio de la introducción del cultivo tal vez
había muy pocas posibilidades de hacerlo.

He ojeado estos folletos que nos ha entregado amablemente. Veo que
usted sigue en línea con lo que empezó en 1994. Tengo copia de una
carta suya relativa a la información sobre el cultivo y desarrollo
del lino textil. En aquel momento esto era una circular escrita a
multicopista o por fotocopia, en la que le decía cómo por un deseo de
innovación y/o por las importantes ayudas previstas para el cultivo
del lino textil, han despertado el interés inicial de unos activos
agricultores sorianos, que ha seguido el de otros, como el de usted,
en la siembra de esta linácea. Y usted le está ofreciendo la
posibilidad de adquirir semillas a través de la empresa que usted
tiene. Pero lo que veo es que la campaña de divulgación es
extraordinaria. Lino textil - leo textualmente-, un cultivo para
profesionales. Es un folleto donde se especifica con toda
minuciosidad qué es lo que debe hacer un agricultor para cultivar el
lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Eso es de
hace tres años.




El señor DEL BURGO TAJADURA: He visto que han desarrollado, incluso,
una cosechadora para cultivar lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Llevamos
cuatro años con ella y dos años en colaboración con la universidad.

El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Esta cosechadora cómo empaca? ¿En
cilindros?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Si
quiere, le explico lo que es la cosechadora. En Europa existen
arrancadoras. Arranca y se deja en el campo. Después, cuando hay que
recoger la semilla, y una de nuestras facetas es la semilla, hay que
ir con otra máquina, recogerla, la sube para arriba, la descapsula
y la vuelve a dejar otra vez en el campo. En Europa el valor del grano
no es tan importante como aquí, porque ellos tienen, primero, más
subvención, y segundo, tienen más cosechas. En España hay que
aprovechar todo lo posible. Igual que hemos hablado de los
subproductos, coger todo el grano que se pueda. Como se seca más
deprisa que allí, no hay que darle dos movimientos, porque si la
tiras al suelo y lo vuelves a recoger, se desgrana mucho, y a los
tres días de caer se ha abierto la cápsula. Lo que hemos ideado ha
sido, partiendo de una cosechadora, Class, por ejemplo, pues nos
parecía que el habitáculo era bueno, ponerle el implemento delante
del arrancado, el implemento interior de las descapsuladoras. Al
mismo tiempo hace todo, recoge, pasa por dentro, da la vuelta,
descapsula y lo deja colocado. Lo aplasta y lo deja de una vez así.

Llevamos dos años con el gabinete de don Luis Márquez de la
universidad. Ahora mismo estamos terminando el segundo ciclo. La
máquina parece que está perfectamente adaptada y si esto se
consolidara y la fibra larga tuviera un camino, y el lino nos
permitimos mantenerlo en España, lo más probable es que de acuerdo
con ellos intentáramos cogerlo con una empresa de cosechadoras que
nos diera el cascaron, porque el defecto que tiene todo esto es que
ha sido adaptado en máquinas viejas. La máquina vieja tiene el
problema de que cuando no se rompe una cosa, se rompe otra. Está muy
bien adaptada, funciona muy bien, pero eso tendría que pasar después
a un sistema industrial. Pero funciona muy bien.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Usted tiene una empresa transformadora
que por lo que veo es la más importante de España en cuanto a volumen
de hectáreas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo):
Probablemente sí.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Usted ha dicho 16.000 hectáreas, pero la
documentación que tenemos por ahí habla de 20.000 hectáreas ¿Es
posible?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Nosotros
solicitamos, si no recuerdo mal, 17.800 en agosto de 1997 y fue
aprobada el 10 de diciembre con 16.000.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Es la más importante de España porque
otras que hemos visto tienen menos de la mitad de la que usted tiene
¿Ha recibido alguna ayuda pública?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Tenemos
aquí una relación de



Página 21504




ayudas de todos los ámbitos. Hemos pedido ayudas a la Junta de
Comunidades.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Por cuánto importe se la han concedido?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo):
Veintitantos millones una vez y otros veintitantos otra.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Para la transformadora.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Hemos
pedido ayudas al Ministerio de Industria.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿En qué época se las han concedido?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): La
pedimos en 1995 y fueron concedidas en 1996.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Recuerda si fue con el Gobierno del
Partido Popular o con el del Socialista?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): El
Gobierno central era del PP.




El señor DEL BURGO TAJADURA: O sea, que el señor Piqué le ha
concedido ayudas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Sí y
también Elisa Robles Fraga. Concretamente fuimos a Silleda invitados
por Elisa Robles Fraga para participar con nuestro proyecto, Celitex,
en la feria de Tecnova. Tenemos aquí la documentación y hemos
recibido ayudas de donde las dan.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Ustedes las han buscado donde las podían
dar y se las han concedido, como corresponde a un proyecto industrial
serio.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Hemos
pedido quinientas ayudas, e incluso hemos pedido alguna en maquinaria
en camino de concederse.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Lo que más me sorprende no es la
subvención del Ministerio de Industria, porque en este Ministerio se
suelen apoyar las iniciativas industriales rigurosas, pero me extraña
que la comunidad de Castilla-La Mancha le haya dado una subvención no
porque su proyecto no sea susceptible de apoyo, que quede bien claro,
sino como filosofía de proyecto, porque a juicio de las autoridades
de la comunidad el destino único del lino es ser quemado.

El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Ahí no
puedo opinar. Le puedo decir que hemos invertido en muchas cosas, en
muchos caminos alrededor del lino, en el principal, en el básico
ahora que es el de arrancar, el buscarle unas salidas para mejorar la
calidad y el rendimiento en los subproductos, en el aceite de linaza,
en piensos... y estamos montando una línea de fibra larga.

Toda esta lista son ayudas pedidas, aunque no todas son concedidas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Ya sabe que contra el vicio de pedir...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Si me
permite un paréntesis, le haría una matización. Es curioso porque en
la Comisión Europea, en el Feoga, cuando empezamos había una línea
para ayudas al lino. Era muy restringida porque era complementaria,
mejor dicho para mejorar lo existente. Esto se contradice y si hay un
fomento a un cultivo, se supone que sin motivo principal en la
transformación, sería razonable que las maquinarias de transformación
tuvieran una ayuda, porque si no, no se ayuda, como en otros casos, a
que ese cultivo se desarrolle. Después lo quitaron. Los europeos no
nos van a ayudar, está claro.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Quiero hacerle una pregunta ahora que
habla de los europeos ¿A usted le parece que puede haber alguna
amenaza de intereses en Europa por el hecho de que en España crezca
significativamente el cultivo del lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Le voy a
dar mi opinión personal y la digo porque no es la de hoy. Nosotros
hemos ido a todos los seminarios que se han dado sobre el lino, hemos
participado, han venido de la Administración regional, estatal y de
todos los sitios a ver las máquinas que hemos traído y hemos
procurado en la medida que ha sido posible colaborar con todo el
mundo; somos una empresa y tenemos que colaborar con la comunidad que
corresponda. Hay una cosa bien clara y eso lo digo con la mejor
disposición. No vean en mí más que la idea empresarial. No trato
ahora mismo de buscar otros caminos. Es lógico que a los franceses
concretamente, si me permiten la expresión, les cabree, puesto que
ellos sembraban unas 45.000 hectáreas. Si en España sembramos 100.000
se van a molestar. Parece razonable y yo lo entiendo. Nosotros, bien
como empresa, bien en las colaboraciones unas veces con UPA, otras
con Asaja, otras veces a través de COAG en Aragón, otras veces con
las asociaciones que se han pretendido hacer, Asolino en este caso y
la interprofesional Oile, hemos estado en Agustín de Bethancourt
muchas veces intentando disuadir del aumento discriminatorio de la
siembra. Creo que hace dos años la asociación se gastó un millón de
pesetas en intentar influir en que no se desarrollara tanto, en
matizar los problemas que había; en que había que hacerlo bien hecho;
que había unos controles, que había que enriar todas esas
características que pensamos que serían lógicas para que no se
difundiera tanto. Nos daba miedo por una cosa, primero,



Página 21505




porque se pudiera escapar de las manos, me refiero en hacerlo lo
mejor posible y, segundo, porque Europa se iba a poner en contra de
nosotros. No se ha conseguido mucho. Aquel año se consiguió que
aumentara muy poquito, la diferencia fue de 42 a 45. De alguna manera
conseguimos algo con eso. Después ha sido incontrolable. Nos hemos
ido a unas cantidades que, en mi opinión personal, como empresa, a mi
no me gustaría. Porque estando en las 30 ó 4.000, sin pasarnos en lo
que hacen los franceses, quizá no se molestaran. Si estamos en torno
a 100.000, nos van a dar tirones de oreja.




El señor DELBURGO TAJADURA: Sin embargo, ya sabe que en este último
año ha bajado ya el cultivo.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Hay una
cosa bien clara, las condiciones que se están poniendo de que no se
pueda sembrar todos los años que, a lo mejor, sería lógico que
hubiera que dejar dos años sin sembrar. Técnicamente el cultivo del
lino habría que sembrarlo cada tres o cuatro años, por varias
razones; primero, porque en Europa se hace así, y parece que tiene
lógica; segundo, porque si se hace en rotación sirve en plan
ecológico en los cultivos para sembrar un cereal después; tercero,
porque si se sembrara muchos años dejaría de producir en la misma
medida y cuarto, porque se sembraría menos si se hace una rotación.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Lo que pasa es que esa decisión que se
ha tomado en Castilla-La Mancha es una decisión que corresponde a las
comunidades autónomas que en algún caso lo han adoptado, como en
Castilla- La Mancha y en otros sitios no. Por tanto, es una buena
sugerencia la suya.

Pero vamos a ver si me he enterado antes de una respuesta que ha
dado. ¿Ustedes cultivan lino también?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Nosotros,
con el nombre de Agrosa no. Tenemos una cooperativa que se llama
Finaro, en Espinosa, y allí hacemos la investigación de semillas,
tenemos campos y hemos sembrado un año 100, otro 50, otro 100 y uno
50, principalmente para semillas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Empezaron con 1.000 hectáreas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Empezamos
con 1.000 hectáreas como empresa de contratos al agricultor.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Son 1.000 hectáreas a las 15.000
actuales. Lo que pasa es que ustedes han contribuido también a
fomentar el incremento del cultivo, pero es razonable que eso ocurra.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Le voy a
decir una cosa porque tenemos que hablar a calzón descubierto.

Nosotros el primer año hicimos la tercera parte de lo que había en
España; el segundo, el 60 por ciento, cuando se sembraba poco; el
quinto, la cuarta parte. Quiero decir que hemos sido de las empresas
pioneras. Desde ahí hemos ido quedándonos en la sexta o séptima
parte. Si éramos uno de los más grandes o de los que más
participación teníamos más te tenía que tocar si la máquina es doble.

Puedo decirle, por ejemplo, que en Extremadura, hace cuatro o cinco
años, fuimos a una feria, presentamos allí unas máquinas y no hicimos
nada. ¿Por qué? Porque una empresa se puso allí. Nos fuimos de allí y
no pasó nada. En otras zonas que están más próximas -si nuestra
empresa tiene ahora mismo trabajando a 32 personas, directamente en
lo que es la transformación 18- lógicamente tendrán que tener un
mercado.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Ustedes cumplen escrupulosamente todos
los requisitos que se han venido exigiendo a las empresas
transformadoras.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Creemos
que sí.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Han sufrido alguna inspección de la
comunidad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Hay
muchas inspecciones.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Cuándo ha sido la última inspección de
la comunidad.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Creo que
ha sido en mayo. No séexactamente la fecha.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Han detectado alguna irregularidad o
todo estaba perfecto?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Han hecho
las objeciones que han creído oportunas, han matizado las existencias
de fibra y hemos contestado a las aclaraciones que pedían.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Pero no han propuesto en el acta ningún
tipo de sanción ni han detectado infracción.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Han hecho
sus matizaciones y les hemos contestado a una serie de cosas que
piden.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Quiero decir que el resultado de la
inspección ha sido satisfactorio para ustedes.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Con todas
las matizaciones, sí.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Ustedes tienen la sexta parte de la
superficie cultivada, aproximadamente.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo):
Aproximadamente, sí.




Página 21506




El señor DEL BURGO TAJADURA: Sobre unas 90.000 hectáreas, la sexta
parte son 12.000-15.000. Están ustedes casi al límite de su capacidad
de producción.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo):
Posiblemente sí. El año pasado fue bueno en producción, este año nos
vamos a alargar más. Piense que no hay obligación de hacer la
producción y la transformación en un año, sino en 18 meses.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Ha declarado usted hace un momento que
normalmente hacen contratos de transformación a maquila, pero que,
una vez transformado el lino, en vez de llevárselo el agricultor lo
compran ustedes. ¿Podría especificarme a qué precio compran ustedes?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Le puedo
enseñar el contrato que hemos hecho este año. Hemos vendido la
semilla a precio internacional, 165-170, más o menos, y se les ha
hecho un contrato diciendo que la semilla vale tanto, la fibra que le
recogemos vale tanto y la transformación se la haremos a ocho pesetas
el kilo de paja enriada y a 10 pesetas el kilo de paja blanca.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Y cuando ya han hecho la transformación
y compran al agricultor el producto transformado, ¿cuánto le pagan?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): De 15 a
20 pesetas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Cuánto le han cobrado al agricultor?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Ocho
pesetas por transformar.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Le pagan luego 20 pesetas?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Depende
del producto que sea, 20 ó 25 pesetas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Su beneficio está en lo que le cobran
por kilo. No entiendo muy bien, explíqueme porque a lo mejor me
pierdo. No quiero inmiscuirme en sus decisiones empresariales.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Le puedo
enseñar una contabilidad estimativa.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Le hago la siguiente reflexión: si yo
como agricultor le pago ocho pesetas a usted por transformar, luego
usted me compra a mí el kilo transformado...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Lo que
sale.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¡Ah! Es mucho menos. Entonces, por cada
kilo transformado, ¿cuánto se le cobra al agricultor?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Ocho
pesetas el kilo por el montante del producto bruto.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Del producto bruto, ¿cuánto sale una vez
transformado?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Ponga
usted un 20 por ciento, más o menos.




El señor DELBURGO TAJADURA: Eso quiere decir que por cada kilo
transformado he pagado mucho más dinero que ocho pesetas. Ese kilo me
ha costado mucho más dinero y usted me paga 20 pesetas. Es decir, si
yo tengo 100 kilos brutos pago 800 pesetas; de esos 100 kilos saco el
20 por ciento, 400 pesetas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Él pierde
en el cambio.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Pero se libera de la responsabilidad.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Ese señor
cobra la totalidad de la transformación. Hay dos partes en la ayuda:
25 por ciento por ser cultivador y 75 por ciento por ser
transformador. Nosotros siempre, escrupulosamente, hemos cedido todo
el derecho al agricultor.




El señor DELBURGO TAJADURA: El cien por cien.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): El cien
por cien, toda la vida. No hay ni una sola vez que hayamos hecho un
contrato. Miento, hay un apartado en unos señores de Albacete porque
nos debían dinero y no pagaban. Hablamos con la Junta de Comunidades
para hacernos al derecho de esa transformación y poder cobrar un
dinero que había de otra cosa: 20, 30, 50 hectáreas. Es la única vez.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Es la única vez que se subrogaron en el
agricultor.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Hicimos
el contrato de transformación para cobrar lo de esa parte. Pero es la
única vez. Lo demás se está haciendo escrupulosamente así: el
agricultor cobra la totalidad de la subvención. Y esa ayuda es para
compensar el teórico menor valor de la fibra. Por eso está puesta la
ayuda, claro.




Página 21507




El señor DEL BURGO TAJADURA: Lo que pasa es que con esas 20 pesetas
que ustedes pagan por kilo en este momento tienen un stock nada menos
que de dos millones y medio de kilos.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Hasta
ahora mismo, sí.




El señor DEL BURGO TAJADURA: De los cuales han vendido unos 250.000,
¿no?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Más o
menos.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Es decir, que solamente han vendido el
10 por ciento.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo):
Aproximadamente.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Desde un punto de vista empresarial,
¿cuál es la razón por la que es buen negocio comprar a 20 pesetas
kilo un producto del que el 90 por ciento va a quedar en el almacén?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Perdón,
no va a quedar, está quedando. Le explico.




El señor DEL BURGO TAJADURA: O sea, tienen ustedes confianza en que
eso lo van a vender.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Vamos a
ver. Para la papelería tiene poca salida.




El señor DELBURGO TAJADURA: Eso ya nos lo ha explicado. Usted piensa
que va a realizar ese lino, ¿no es así? El lino que tiene usted
almacenado lo va a vender. Usted está convencido de eso.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Sí.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Por tanto, usted está convencido de la
utilidad del producto.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Estamos
convencidos de que para nuestra empresa sí, si no hay cosas raras;
pero si quitan las ayudas, adiós muy buenas, habría que ir a otros
caminos. Nosotros hemos buscado una salida a las instalaciones que
tenemos. Es decir, no estamos pensando solamente en el hoy, sino en
el mañana. Las instalaciones, los productos que se están utilizando,
las fibras, yo creo que tienen camino en un futuro. Hay una empresa,
Kafus, que pretende instalarse en España. Dice así la publicidad:
Kafus Internacional España se domicilia en Albacete. Esta gente
quiere montar un proyecto y en un sitio pone que va a invertir 30.000
millones y en otro que 60.000, no sé cuál será la realidad. Se ha
asentado allí y lo que pretenden es desarrollar
un proyecto de kenaf para grandes instalaciones. Esta fibra,
parecida al cáñamo, puede crecer en un regadío de tres y cuatro
metros, puede tener una producción de 15.000 a 18.000 kilos por
hectárea y pretenden asentarse en España aprovechando la rotación en
las grandes extensiones de Andalucía, Albacete o Ciudad Real y
utilizarlo -dicen en la publicidad, si quieren ustedes pueden
quedarse con ella- para autocares, trenes, aviones y barcos. ¿Puede
ser ese el camino? Nosotros pensamos que, aunque sea en los regadíos,
un día utilizaremos y sembraremos esas cosas para compensar y dar
trabajo a nuestras máquinas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Qué impresión le merece el titular de
hace unos días de un periódico de difusión nacional, que dice así:
Las empresas del lino certifican -y usted representa una empresa del
lino- producciones ficticias para captar más ayudas comunitarias?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): No lo sé.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Está usted de acuerdo con esta
afirmación?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): En
nuestro caso concreto, no.




El señor DELBURGO TAJADURA: ¿Conoce el caso de alguna empresa en la
que pueda ocurrir?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Lo único
que puedo decirle es que nosotros hacemos lo que hacemos. No puedo
opinar de los demás porque no sé lo que hacen en sus empresas.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Es más, acaba de decirme que en alguna
de las reuniones que han tenido de coordinación en el sector incluso
se han planteado la necesidad de que no crezca el cultivo del lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): En casi
todas las reuniones que se han hecho entre la interprofesional y las
asociaciones agrarias se han hecho las recomendaciones -está escrito,
está publicado- para intentar frenar o, mejor dicho, profesionalizar
el cultivo del lino. Ese es el interés y lo que se ha matizado.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Ese era el interés del sector de las
transformadoras.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Es lo que
allí se ha manifestado. Lo que pasa es que en la asociación en la que
nosotros hemos estado hasta ahora no estaban todas. Ahora mismo hay
muchas más. Puedo decirle que en presencia de Asaja, UPA, Coag y
Cooperativas Agrarias, que son los que han estado permanentes y los
que han colaborado para hacer la interprofesional, que por cierto ha
sido aprobada hace cinco, seis u ocho días en el Ministerio, ésa es
la idea quetenemos para tratar de reconducir un cultivo. Nos gustaría



Página 21508




profesionalizarlo y que las Administraciones y los profesionales
intentemos eliminar todo lo que tenga de malo y dejarle un camino que
puede ser bueno y que yo creo que alguno tiene. Lógicamente, hay que
trabajar en ello. A lo mejor en plan tan extensivo es incontrolable,
probablemente se nos escape, pero hablemos en general, la
profesionalización yo creo que es lo que se merece.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Usted en su actividad empresarial ha
tenido algún contacto con el señor López de Coca?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): No.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Alguien relacionado con él se ha puesto
alguna vez en contacto para inducirle a seguir adelante con el
cultivo del lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): No.




El señor DEL BURGO TAJADURA: No le voy a repetir si tenía relación
con el director general de Ganadería, porque ya ha dicho que no, ni
con el delegado del Gobierno de Castilla-La Mancha, que ha dicho que
tampoco.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): No.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Por tanto, usted está absolutamente
convencido, en primer lugar, de que el lino es un producto que tiene
futuro, que es un producto incipiente y que lógicamente con una
preparación adecuada -y ustedes se están preparando para ello- puede
tener un futuro en España.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Yo creo
que tiene futuro, lo que sucede es que llevamos cuatro años. Aquí,
hace muchos años, en el año 60 se sembraba lino. En Galicia, por
ejemplo, sigue habiendo telares y rinconcitos y se trabaja de forma
profesional. Ahora mismo quieren recuperar eso, quieren que nosotros,
en esa instalación que estamos haciendo, les procesemos sus 15 ó 20
hectáreas, me refiero a los agricultores (no entramos en temas
oficiales) que aspiran a poner una transformadora allí de fibra
larga. ¿Eso es una utopía? Probablemente, pero se puede estudiar.

En España hemos estado viendo la empresa Portolin, que está en
Santander, que dicen que es la que mejor hilatura de lino tiene y
tienen interés en que se hagan cosas aquí, pero estamos todavía muy
verdes para llegar a los 100 años que llevan otros países.




El señor DEL BURGO TAJADURA: De esas 15.000 hectáreas que más o menos
ustedes controlan de producción, que es un número considerable,
¿piensa usted que es justo que a los agricultores, que con su lino
formalizan con usted un contrato de transformación, se les califique
como
cazaprimas por el mero hecho de cultivar lino, teniendo en cuenta que
es importante la rentabilidad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Pienso
que no. Le decía antes que en la cooperativa Licama, que fomentamos y
que está ubicada principalmente en Guadalajara, actualmente a más de
40 agricultores que siembran alrededor de 600 hectáreas les han ido a
valorar las cosechas y hay zonas en las que han calculado, en secano,
Alcolea del Pinar, por ejemplo, Sigüenza o Torresaviñán, 4 a 5.000
kilos; yo entiendo que eso no es de cazaprimas. ¿Que hay otras? No lo
sé. Yo no puedo juzgar eso. Lo que sí le digo es que los agricultores
con los que generalmente estamos trabajamos son cantidades pequeñas e
intentamos, por estas divulgaciones y por los técnicos que tenemos,
ayudarles para que eso funcione. ¿Se consigue? No lo sé.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Usted ha podido comprobar que entre 1996
y 1999 se han introducido importantes modificaciones en la
reglamentación comunitaria, como la exigencia del contrato de
transformación, como el rendimiento mínimo, por ejemplo, y alguna
otra cuestión. En el tema del rendimiento mínimo, que está en este
momento en 1.500 kilos por hectárea, pero que ya el año que viene
será de 2.000, ¿usted cree que podremos cultivar 2.000 kilos por
hectárea, ya que se pone en duda que realmente se esté llegando a
esas cifras y que todo esto está inflado y que, por consiguiente,
todo esto es una filfa? En consecuencia, ahora que la Unión Europea
nos va a exigir 2.000 kilos por hectárea ¿cree que eso va a ser
imposible de conseguir y que el cultivo del lino en España
desaparecerá por ese mismo hecho? ¿Usted es de la misma opinión?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Yo no
pienso que tenga que desaparecer, ni muchísimo menos, lo que habrá
que ver serán los sitios idóneos para que den esas producciones de
2.000 kilos. Ahora mismo en algunas zonas de la parte alta de
Guadalajara, que es lo que más cerca tenemos, en la zona de Arévalo o
de Ávila, en la zona de La Rioja, incluso en algunos regadíos, se
están sobrepasando esas cantidades. Pero en las zonas de secano no se
puede sembrar a diestro y siniestro, habrá que sembrar en unas zonas
determinadas y someterse a la climatología, como es natural. El año
pasado fue un año precioso, este año es más problemático, pero aun
siendo problemático hay cosechas interesantes. ¿Que no se pueden
sembrar esas hectáreas?, pues probablemente en lo que toque a nuestra
empresa tendremos que quedarnos en la tercera parte o la parte que
sea. Si va a haber más producción lógicamente tienes que reducir,
porque si se va a producciones más altas la capacidad es muchísimo
menor.




El señor DEL BURGO TAJADURA: A los agricultores que son clientes de
su empresa transformadora, ¿les interesaba quemar el lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Pienso
que no. Nosotros nunca



Página 21509




les hemos mandado que lo hagan, ni mucho menos, al revés.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿A usted le ha interesado quemar el lino
alguna vez?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Si nos
hubiera interesado, hubiéramos intentado quemarlo, pero hemos puesto
los medios para que no se queme.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Incluso, dado el volumen que ustedes
tienen, les es rentable tener una motobomba.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Tenemos
un camión del Ayuntamiento de Madrid, que está debajo y está metido
en la instalación.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Cuándo compraron ustedes ese camión?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): En este
ejercicio. Había unos estanques llenos de agua y dos bombas, una
eléctrica y otra de gasoil, con instalaciones de bombeo para poder
sofocar en cualquier momento cualquier problema que hubiera.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Para concluir, señor Rojo, después de lo
que nos ha dicho usted aquí ¿usted cree que no vamos a poder
cambiarle la letra a la zarzuela y, en lugar de decir que por el humo
se sabe dónde está el fuego, no podremos decir que por el lino se
sabe dónde está el fuego?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): A mí me
gustaría que esas cosas no tuvieran que pasar, ni que pasen y que
intentemos profesionalizar. Yo me voy a permitir decir una cosa, si
la agricultura en España tiene que seguir viviendo, habrá que buscar
las opciones que se pueda. Otra cosa es cómo hay que profesionalizar
para que las ayudas que figuraban ahí como usted decía, se consigan,
no que nos las den.




El señor PRESIDENTE: Señor Amarillo, un breve turno, por favor.




El señor AMARILLO DOBLADO: Yo creo que tirando del lino vamos
llegando al ovillo, al meollo de la cuestión. Muy brevemente. Se nos
dice que el destino del lino es el de ser quemado. A usted la
Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha le ha dado una subvención,
¿de cuánto dinero?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): ¿Para
maquinaria?



El señor AMARILLO DOBLADO: Para su empresa, en números redondos, no
hace falta la cifra exacta.

El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo):
Veintitantos millones.




El señor AMARILLO DOBLADO: De veintitantos millones. ¿Usted cree que
una administración que piense que el destino del lino es ser quemado
le hubiera dado una subvención de más de 20 millones?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Pienso
que no. Cuando presentamos el proyecto se veía interesante.




El señor AMARILLO DOBLADO: Piensa que no, piensa lógicamente y piensa
bien. Para usted un cultivador de 100 hectáreas, por tanto de 100.000
kilos, es un cultivador grande, modesto, pequeño, regular, ¿cómo lo
calificaría usted?



REPRESENTANTE El señor LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Me va a
permitir que le matice. Si es tal y como se hace hasta ahora, con
máquinas extensivas, lo puede hacer. Si fuera pensando en lo que
estamos tratando de buscar en el mañana, para que pueda seguir
viviendo en España, serían muchas hectáreas.




El señor AMARILLO DOBLADO: De todas maneras, 100.000 kilos es una
cantidad que se aleja mucho del tipo de agricultores con los que
usted...




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Yo no
hablaría de 100.000 kilos, sino de 100 hectáreas. Veinte hectáreas
perfectamente pueden dar 100.000 kilos. Un lino bueno las tendría que
dar.




El señor AMARILLO DOBLADO: Tiene razón en la corrección. ¿Qué número
de hectáreas, por término medio, tienen normalmente los socios que
cultivan con usted?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): De 20 a
30 hectáreas.




El señor AMARILLO DOBLADO: De 20 a 30 es lo normal.

Cuando habla de atemperar y de profesionalizar, ¿para usted la
palabra profesionalizar qué sentido tiene, que el que cultive el lino
tenga como fin primordial el producir lino?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Cuando
hablo de profesionalizar me refiero a que las ayudas que son
importantes y que se mantienen en Europa sean la consecuencia de una
producción. Que no se cojan las ayudas sino que el producto merezca
esa compensación. Usted sabe que las ayudas del lino las dan porque
se trata de cultivos naturales y se supone que tienen que ir cada día
a más los productos naturales. Se supone que está la competencia con
países terceros, como pueda suceder con los países de Rusia y de
Oriente Medio, en los que se hace el lino, y tenemos que defendernos
de sus incursiones.




Página 21510




La calidad del lino en el centro de Europa es interesante. Está el
master of linen, que es una especie de determinación de origen para
ellos profesionalizar; son los maestros del lino. Ahí lo que están
dando es una ayuda para que se defiendan y para que la calidad que
salga de ahí pueda compensar. Tengan en cuenta que en Europa en esos
países, en la Normandía francesa, la producción de trigo está en
8.000 ó 10.000 kilos y o les dan una ayuda (que es más importante que
la de aquí) o quizá no pudieran fabricar esa cantidad. Hay unas
industrias muy bien asentadas, que están muy protegidas y que
lógicamente deben tener un poquito de miedo a que en España les
hagamos la competencia, porque de alguna forma vamos a ir en contra
de ellos. Lo que no creo es que se vayan a oponer. Y mi compañera ha
ido varias veces a Bruselas a participar en las comisiones, por lo
menos paralelas y negociando, con el Instituto Francés del Lino; con
la embajada francesa tenemos muchas relaciones y con productores de
allí, y lo que pretenden es que nos asociemos a ellos y hagamos las
cosas en la medida de lo posible. Todo eso nunca puede ser malo y la
ayuda está pensada para que esos productos, la fibra, tengan una
compensación. De hecho, el 75 por ciento va destinado a compensar el
menor precio que pueda haber.

Lo que sí tenemos que hacer es llegar a que la papelera sea el
residual, no la circunstancia principal, eso sí es importante



El señor AMARILLO DOBLADO: En todo caso, estaría muy lejos del
concepto que usted tiene de profesional el de aquellos, vamos a
llamarles cultivadores, por llamarles de alguna manera, que lo único
que persiguiesen fuese cobrar la prima y cuyo lino parece que no está
en ningún sitio y no va a ningún lado.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Una
explotación grande depende del personal que tenga, de la mecanización
que tenga y de cuánto se reparte cada profesional. Quiero decir que
un agricultor solo en una casa puede hacer 10 hectáreas, y si son
cuatro hermanos puede hacer 40. No me atrevería a juzgar cómo se
puede repartir o controlar hasta dónde se puede hacer bien. Yo sé que
en aquellos países europeos alguna gente concentra 100 ó 200
hectáreas, pero la mayoría tienen cantidades pequeñas. Trato de
explicarle lo que he visto, pero no puedo pronunciarme porque no sé
el contenido de cada explotación.




El señor AMARILLO DOBLADO: Yo me estaba refiriendo a lo que en
términos coloquiales se conoce como cazaprimas, a cuya definición se
acerca de alguna manera la Comunidad Europea, y que en mi criterio y
en el de algún otro portavoz debemos denominar especuladores, porque
es lo que son, sensu estricto.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Permítame
que como empresa no entre en esas opiniones.




El señor AMARILLO DOBLADO: ¿Pero cree usted que hay especuladores?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Los
periódicos lo han dicho.




El señor AMARILLO DOBLADO: Bien.

Hay una cuestión que sí interesaría dejar clara porque ya es la
segunda vez que algún portavoz lo puntualiza, y a ver si resulta que
se hace una comisión de investigación para profundizar y aclarar las
cosas para que vayan bien, y después se va a argumentar que se
perjudican los intereses de España en un vector económico y respecto
a un cultivo. ¿Usted considera que respecto a la producción y la
superficie que ahora tenemos, que está en el orden de 100.000
hectáreas, y dadas las condiciones de suelo y clima óptimos, nosotros
tendríamos problema en el conjunto del Estado español para triplicar
o cuadruplicar la superficie si tuviéramos industria y mercado que
pudiese absorber esa transformación? Es decir, ¿el problema de España
en algún momento puede ser el que carezca de territorio, de
superficie, para poder sembrar lino como consecuencia de que se hayan
ido incrementando los rendimientos?, puesto que al incrementar los
rendimientos y sean al año que viene 2.000 kilos hectárea, obviamente
estamos limitando territorio. Hay terrenos en los que se puede sacar
1.000 kilos por hectárea, hay otros en los que se podrán sacar 2.000
y otros, como los que nos comentaba de Galicia, en los que se puede
sacar mucho más. La pregunta es: poniendo 2.000 kilos por hectárea,
si tuviéramos la industria que los pudiese absorber y el mercado
necesario, ¿nosotros podríamos multiplicar por tres aproximadamente
la superficie de lino que tenemos sembrada en estos momentos?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Yo quiero
matizar dos cosas. Yo no comparto ni doy opinión, por matizar, sobre
los cazaprimas. Respecto a lo que usted dice, como todo tiene una
lógica, mañana o pasado las fibras de lino industriales pueden tener
un camino. Si ahora mismo las ayudas son para un lino un poco más
profesional -y perdone por matizar lo de profesional-, en lo que
sería la rama textil, a lo mejor puede existir el cáñamo, el Kanaf o
algo así. En lo que se refiere a la parte más industrial, creo que no
se puede ir a tantas hectáreas porque el consumo de lino está más
limitado, y eso es multiplicar por cientos de hectáreas. Yo le decía
anteriormente que en opinión de la interprofesional, en lo que se
refiere al mundo del lino, hemos tratado de reducir en la medida que
se pueda y hemos aconsejado que no se desmandara por estar a unos
niveles parecidos a los que existen en el resto de Europa.




El señor AMARILLO DOBLADO: Atemperar el crecimiento para ponerlo en
función de las demandas del mercado es una cuestión muy lógica y me
parece bien. Otra cuestión distinta, que es lo que subyace en el
debate de futuro es el de posibilidades, es decir, nos movemos con
dos criterios. Alguien puede decir (no es que alguien lo puede decir,
es que me temo que lo va a decir y por eso conviene dejar las
cuestiones claras en este momento): Ustedes están haciendo un flaco
servicio con esta Comisión a los agricultores porque ¿qué están
consiguiendo? Que la Unión Europea aumente sus controles. Por tanto,
primero, no había controles, ahora ponen 1.000 kilos hectárea;



Página 21511




ahora ponen 1.500 kilos y al año que viene ponen 2.000 kilos
hectárea. Por consiguiente, lo que están haciendo ustedes es reducir
las posibilidades de que se siembre el lino, independientemente del
mercado.

Hagamos abstracción. Como si tuviéramos todas las posibilidades de
poder vender todo el lino que se pudiese producir. El problema no lo
ciña al mercado, cíñalo exclusivamente a la producción. No tiene
usted problema de mercado, en la hipótesis que estamos haciendo, sino
solamente tiene problema de producción.

En esas condiciones, teniendo en cuenta la variedad climática de
España, teniendo en cuenta que tenemos sitios de 1.600 y 1.800
milímetros de lluvia, que tenemos toda la cornisa cantábrica, que
tenemos zonas del valle del Guadalquivir, aledaños de los valles de
Grazalema, etcétera, teniendo en cuenta todo este clima variado
nuestro y la variedad edáfica que tenemos, nosotros podríamos en ese
caso triplicar la superficie de producción, obviando el tema de
mercado.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Si vamos
a buscar y no hubiera límites, buscando esos recovecos y esas zonas
frescas y todos esos sitios, sería una alternativa, pero habría que
buscar, entiendo yo, de alguna forma esos sitios idóneos de
producción.




El señor AMARILLO DOBLADO: Quiere esto decir que el que se eleven los
rendimientos no limita para nada la superficie de producción.

No hay más preguntas.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): España es
grande y yo creo que hay sitios, pero habría que buscar mucho eso
también.




El señor PRESIDENTE: El último turno lo da esta Presidencia al
portavoz del Grupo Popular, señor Del Burgo, para poder suspender la
sesión hasta mañana a las nueve.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Voy a ser escueto.

He percibido en una de sus últimas contestaciones que están muy
atentos a todo lo que se cuece en Bruselas en relación con el lino.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo):
Procuramos asistir cuando nos lo permiten.




El señor DELBURGO TAJADURA: Eso quiere decir que incluso antes de que
la Comunidad Europea produzca modificaciones, ustedes ya están
conocedores de que se
van a producir, de que se está debatiendo al respecto, tienen
información, pueden incluso hacer una actuación de lobby (en el buen
sentido de la palabra, quiero decir, no en el sentido del grupo de
presión absolutamente improcedente); ¿pueden hacerla?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): En el
COPA ahora mismo la representación del lino de España la tiene UPA,
un acuerdo que tienen Asaja, Coag y UPA, y siempre va un acompañante.

Normalmente, va alguna empresa del sector, va el representante, en
este caso de UPA, que asignen, y Ángela ha ido en alguna ocasión. Yo
no he ido nunca.




El señor DEL BURGO TAJADURA: ¿Usted calificaría como cazaprimas a una
persona que, después de pasar la inspección de su finca por los
servicios correspondientes de la Comunidad, describen que el lino que
se ha cultivado en esa finca es de muy buena calidad?



El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Yo no soy
inspector ni soy nada. Usted me pregunta y yo digo que si lo ha hecho
bien... Yo no puedo decir cómo está hecho. Yo no puedo juzgar eso, no
puedo decir ni que esté bien ni que esté mal.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Esa es una de las conclusiones de una
inspección que le han hecho recientemente al señor Moro.




El señor REPRESENTANTE LEGAL DE CELITEX, S. A. (Rojo Rojo): Es que
hay una serie de cosas sobre las que no puedo pronunciarme porque no
tengo juicio para ello.




El señor DEL BURGO TAJADURA: Finalmente, haciendo el comentario de lo
del flaco servicio a los agricultores, creo que el señor Amarillo ha
puesto la carreta antes que los bueyes, pero es igual. Simplemente
quiero decirle que cuando yo le he preguntado si el destino del lino
es ser quemado, no es porque lo piense este portavoz, sino porque eso
es lo que precisamente ha declarado, y tengo las declaraciones
íntegras, el propio señor Bono, presidente de la Comunidad de
Castilla-La Mancha.




El señor PRESIDENTE: Dando las gracias por su presencia al
representante de Celitex, S. A., don Manuel Rojo Rojo, por su
aportación informativa a esta Comisión, y pidiéndole disculpas por lo
intempestivo de la hora, suspendemos la sesión hasta mañana a las
nueve de la mañana.




Eran las once y treinta minutos de la noche.